Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Guida rapida - Quick Guide - Guide rapide - Kurzanleitung -
Guía rápida - Guia de consulta rápida -
Σύντομος οδηγός -
‫دليل إرشادي سريع‬
69PH
Dispositivo programmabile con 2 relè
Programmable device with 2 relays
Dispositif programmable à 2 relais
Programmierbares Gerät mit 2 Relais
Dispositivo programable con 2 relés
Dispositivo programável com 2 relés
Προγραμματιζόμενος μηχανισμός με 2 ρελέ
‫جهاز قابل للبرمجة بـ 2 مرحل كهربائي‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar 69PH

  • Página 1 Guida rapida - Quick Guide - Guide rapide - Kurzanleitung - Guía rápida - Guia de consulta rápida - Σύντομος οδηγός - ‫دليل إرشادي سريع‬ 69PH Dispositivo programmabile con 2 relè Programmable device with 2 relays Dispositif programmable à 2 relais Programmierbares Gerät mit 2 Relais...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    (con collegamento al BUS VERTICALE) V è analogo. Caratteristiche tecniche Il funzionamento di un relè 69PH in un impianto “esteso” con collega- mento su BUS ORIZZONTALE è legato oltre alla programmazione - Carico massimo dei contatti (ai morsetti 1C/NO/NC, 2C/NO/NC): del Modulo relè...
  • Página 3 Gruppo 3 Relè 2 Nel caso siano appena descritto verrà utilizzato l’identificativo ID di Gruppo 4 Relè 2 default, nel caso siano presenti più relè 69PH nell’impianto. Per i Tab. 3 posti interni dotati di più tasti, questi potranno essere opportunamente configurati (vedi istruzioni posti interni) creando dei GRUPPI al fine di Esempio: cancellare l’ID appena assegnato (Gruppo 1 –...
  • Página 4 (configurazione di default). Nel funzionamento come RELE’, possono essere presenti fino a otto 69PH nell’impianto, per un totale di 16 attuatori, in questo caso con i - Premere e mantenere premuti contemporaneamente i tasti RST e Dip-switch deve essere assegnato un identificativo ID ad ogni modulo 69PH.
  • Página 5: Technical Characteristics

    HORIZONTAL BUS depends not only on the programming - Maximum load across contacts (terminals 1C/NO/NC, 2C/NO/NC): of the relay module 69PH but also on the configuration of the refer- 230V 6A / AC1 ence router 69RS (see product instructions). The operating mode of...
  • Página 6 In the case that has just been described the default ID will be used, Example: cancelling the ID that has just been assigned (Group 1 – if there is more than one 69PH relay in the system. For indoor sta- Relay 1 and Group 1 – Relay 2) tions with multiple buttons, the buttons can be suitably configured 1) Set dip switch 4 in OFF position to indicate cancellation.
  • Página 7 16 actuators. In this case the dip switches 1) RESET DEFAULT DATA must be used to assign an ID to each 69PH module. The indoor The reset procedure allows factory settings to be restored (default station must have multiple suitably programmed buttons to activate configuration).
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    BUS HORIZONTAL dépend de la programma- - Charge maximale des contacts (aux bornes 1C/NO/NC, 2C/NO/NC) tion du Module relais 69PH et de la configuration du routeur 69RS de : 230V 6A / ca1 référence (voir instructions de l'article). Les modalités de fonctionne- - Alimentation par Bus Due Fili ment du relais 69PH sur BUS HORIZONTAL, sont expliquées aux...
  • Página 9 Dans le cas qui vient d'être décrit, l’ID par défaut sera utilisé en 1 et Groupe 1 – Relais 2) présence de plusieurs relais 69PH sur l’installation. En cas de 1) Mettre le dip switch 4 sur OFF (ARRÊT) pour indiquer la suppres- postes intérieurs dotés de plusieurs touches, ces dernières pourront...
  • Página 10 P2 et P3 correspondant à AUX 1 et AUX2 de chaque GROUPE configuré. L'attribution manuelle de l'ID du module relais 69PH se fait à travers le paramétrage des « Dip switches d'attribution de l'ID ». Pour la configu- ration, faire référence à...
  • Página 11: Technische Merkmale

    69PH Einführung Hinweis: Wenn das Relaismodul 69PH am horizontalen Bus ange- schlossen ist, ist die einzige mögliche MANUELLE Programmierung Das Relaismodul 69PH ist ein programmierbares Gerät, das zwei das RESET der eingerichteten Konfigurationen, mit dem die einge- Aktoren (Relais) enthält. Die Konfiguration der zwei Aktoren kann gebenen Daten auf Null gesetzt und die werkseitige Konfiguration unabhängig oder in Korrelation erfolgen.
  • Página 12 Gruppe 4 Relais 2 ON Im vorgenannten Fall wird die standardmäßige ID-Kennung verwen- Tab. 3 det, falls in der Anlage mehrere Relais 69PH vorhanden sind. Bei Innenstellen mit mehreren Tasten können durch deren Konfiguration Beispiel: Löschen der soeben zugewiesenen ID (Gruppe 1 – Relais (siehe Anleitungen Innenstellen) GRUPPEN angelegt werden, um 1 und Gruppe 1 –...
  • Página 13 (Standardkonfiguration) wiederhergestellt. Die Standard-ID des Geräts 69PH ist 1 Bei Betrieb als RELAIS können in der Anlage bis zu acht 69PH - Die Tasten RST und P1 gleichzeitig drücken und gedrückt halten. vorhanden sein, also insgesamt 16 Aktoren, in diesem Fall muss mit - RST loslassen und dabei P1 gedrückt halten, bis die LED zu blinken...
  • Página 14: Introducción

    BUS HORIZONTAL está relacionado con la programa- - Carga máxima de los contactos (en los bornes 1C/NO/NC, 2C/NO/ ción del módulo de relé 69PH y la configuración del router 69RS de NC): 230 V 6 A / AC1 referencia (consulte las instrucciones del producto).
  • Página 15: Programaciones Manuales Con Bus Vertical

    En el caso recién descrito, se utiliza el código de identificación ID Ejemplo: borrar el ID recién asignado (Grupo 1 – Relé 1 y Grupo predeterminado, si hay varios relés 69PH en la instalación. Para los 1 – Relé 2) aparatos internos con varios botones, los mismos pueden configurar- 1) Coloque el conmutador DIP 4 en posición OFF para indicar el...
  • Página 16: Programaciones De Relés En Bus Horizontal

    LA ASIGNACIÓN DEL CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN ID AMPLIADO PUEDE REALIZARSE SOLO A TRAVÉS DEL PRO- NOTA: la asignación del ID con 69PH instalado en el Bus horizontal GRAMADOR 950C O SAVEPROG puede realizarse solo con el programador 950C o SaveProg.
  • Página 17: Introdução

    69PH Introdução Nota: Quando o Módulo de relé 69PH está ligado ao Bus Horizontal, a única programação MANUAL possível é o RESET das configura- O Módulo de relé 69PH é um dispositivo programável em cujo interior ções introduzidas, repondo a zero os dados inseridos e voltando à...
  • Página 18: Repetidor De Chamada

    No caso que se acaba de descrever será utilizado o identificativo ID Grupo 3 Relé 2 por defeito, caso existam vários relés 69PH no sistema. Para os pos- Grupo 4 Relé 2 tos internos dotados de várias teclas, estas poderão ser devidamente Tab.
  • Página 19 P2 e P3 correspondentes a AUX 1 e AUX2 de cada GRUPO configurado. A atribuição manual do identificativo ID do Módulo de relé 69PH é feita através da configuração dos “Dip-switch de atribuição do identificativo ID”.
  • Página 20: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σύνδεση σε ΟΡΙΖΟΝΤΙΟ BUS σχετίζεται επίσης με τον προγραμμα- Τεχνικά χαρακτηριστικά τισμό της μονάδας ρελέ 69PH και με τη διαμόρφωση του δρομολογητή αναφοράς 69RS (βλ. οδηγίες προϊόντος). Οι τρόποι λειτουργίας του - Μέγιστο φορτίο επαφών (στις επαφές κλέμας 1C/NO/NC, 2C/NO/ ρελέ...
  • Página 21 69PH Χειροκίνητοι προγραμματισμοί κατακόρυφου Στην περίπτωση που μόλις περιγράφηκε θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο αναγνωριστικό ID, εάν υπάρχουν πολλά ρελέ 69PH στην εγκατάσταση. Για τους εσωτερικούς σταθμούς που διαθέτουν πολλά πλήκτρα, μπορούν να διαμορφωθούν κατάλληλα (βλ. οδηγίες 1) Επαναφορά προεπιλεγμένων δεδομένων...
  • Página 22 πρέπει να αντιστοιχιστεί ένα αναγνωριστικό ID σε κάθε μονάδα αναβοσβήνει η λυχνία led. 69PH με τα Dip-switch. Ο εσωτερικός σταθμός πρέπει να έχει πολλά - Ενώ αναβοσβήνει η λυχνία led, αφήστε το P1 και πατήστε αμέσως κατάλληλα προγραμματισμένα πλήκτρα για να ενεργοποιηθούν τα...
  • Página 23 69PH ‫المواصفات الفنية‬ ‫مقدمة‬ / ‫1 فولت 6 أمبير‬C/NO/NC, 2C/NO/NC(: 230 ‫- أقصى حمل لنقاط التالمس (على كتل التوصيل‬ .)‫96، عبارة عن جهاز قابل للبرمجة و الذي يوجد بداخله اثنين من المشغالت (مرحل‬PH ‫نموذج المرحل‬ 1‫تيار متردد‬ ‫يمكن أن يتم إعداد المشغلين االثنين بطريقة مستقلة وبطريقة مرتبطة. يمكن استخدام نموذج المرحل‬...
  • Página 24 69PH ‫عمليات برمجة المرحل على الناقل األفقي‬ OFF ‫ ومفتاحا اإلسقاط 1 و 2 في وضع اإليقاف‬RL2 ‫ اختر المجموعة 1 من‬RL2 ‫5) بالنسبة للمرحل‬ .ON ‫ومفتاح اإلسقاط 3 في وضع التشغيل‬ ‫تنبيه: من أجل تنشيط المرحالت المتصلة بالناقل األفقي، فإنه من الضروري القيام بإعادة تخطيط لجهاز‬...
  • Página 25 69PH ‫برمجة الرقم التعريفي للتركيب على الناقل الرأسي‬ ‫عمليات البرمجة اليدوية للناقل الرأسي‬ .‫يحتوي المرحل على 4 مجموعات، و التي من أجلها يمكن تنشيطه ألربعة أرقام تعريفية مختلفة‬ ‫1) استعادة البيانات االفت ر اضية‬ ‫جدول برمجة الرقم التعريفي‬ .)‫يسمح إج ر اء إعادة الضبط بالعودة إلى إعدادات المصنع (اإلعداد االفت ر اضي‬...
  • Página 26 Anschlussplan mit programmierbarem Modul Art. 69PH für zwei Zusatzfunktionen. (Bez. SI646) Esquema de conexión con el módulo programable Art. 69PH para dos servicios auxiliares. (Ref. SI646) Esquema de ligação com módulo programável Art. 69PH para dois serviços auxiliares. (Ref. SI646) Διάγραμμα...
  • Página 27 69PH Variante per ripetizione della chiamata intercomunicante con suo- Variante per ripetizione della chiamata esterna con una suoneria neria supplementare Art. 860A in modalità ripetitore di chiamata. supplementare Art. 860A in modalità ripetitore di chiamata. Variant for intercom call repetition with additional chime Art. 860A Variant for external call repetition with additional chime Art.
  • Página 28 69PH Variante per ripetizione della chiamata esterna e chiamata intercomunicante con due toni diversi di una suoneria supplementare Art. 860A in modalità ripetitore di chiamata. Variant for external call and intercom call repetition with two different tones of additional chime Art. 860A in call repeater mode.
  • Página 29 Variante di collegamento 69PH per modalità di funzionamento “Progressione chiamata” 69PH connection variant for “Call progression” operation mode Variante de branchement 69PH pour mode de fonctionnement « Progression appel » Anschlussvariante 69PH für Funktionsweise “Ruffortlauf” Variante de conexión 69PH para modo de funcionamiento “Progresión de llamada”...
  • Página 30 être téléchargé sur le ist auf der Website www. vimar.com website www.vimar.com site www.vimar.com vimar.com zum Download verfügbar Regole di installazione Installation rules Consignes d'installation Installationsvorschriften L’installazione deve essere Installation must be carried out by L'installation doit être confiée à...
  • Página 31: Conformidad A Las Normas

    Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι ‫ميكن تنزيل دليل التعليامت من عىل املوقع‬ manual de instruções a se puede descargar desde διαθέσιμο για λήψη από την www.vimar.com partir do site www.vimar. la página www.vimar.com ιστοσελίδα www.vimar.com Κανονισμοί εγκατάστασης Regras de instalação Normas de instalación ‫قواعد...
  • Página 32 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400649B0 00 1912 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

Elvox 69ph

Tabla de contenido