Vimar Neve Up 09181 Manual Del Usuario

Vimar Neve Up 09181 Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

Neve Up
09181
Interruttore con sensore di movimento ad infrarossi per accensione luci,
soglia del sensore crepuscolare e ciclo di temporizzazione regolabili, uscita
a relè NO 6 A 230 V~, alimentazione 230 V~ 50-60 Hz.
CAMPO D'APPLICAZIONE
Comanda automaticamente l'accensione di apparecchi al passaggio di persone o
animali attraverso il campo d'azione del sensore.
CARATTERISTICHE
• Uscita a relè di potenza.
• Sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con copertura volumetrica come
da figura 2.
• Sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la lente di Fresnel, con soglia
di intervento da circa 5 lx a "luce giorno", regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
• Temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regolabile mediante trimmer fron-
tale (figura 1).
• Temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI
• Carichi puramente resistivi
: 6 A.
• Lampade a incandescenza e alogene
• Trasformatori ferromagnetici
: 1000 VA.
• Trasformatori elettronici
: 700 VA.
• Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 60 W.
• Lampade a LED: 60 W; fino a 6 carichi LED collegabili.
• Strisce LED: 450 W.
• Motori
: 1,8 A cos
0,6.
Nel caso di installazione di 2 interruttori nella stessa scatola, i carichi comandabili
da ciascun interruttore devono essere ridotti in modo che la loro somma non superi
i valori sopraindicati.
FUNZIONAMENTO
• Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con luminosità ambientale inferiore a
quella selezionata, se un corpo caldo ne attraversa il raggio d'azione.
• Alla prima alimentazione o dopo una interruzione di rete l'uscita viene attivata
per il tempo di "warm-up" del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
• L'apparecchio è configurato in "re-trigger mode": se durante la temporizzazione il
sensore di movimento rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il conteggio
viene azzerato e la temporizzazione riparte.
• Al termine di ogni temporizzazione il segnale del sensore di movimento viene
ignorato per un periodo di circa 2 s.
COLLEGAMENTI
• Collegare l'apparecchio come indicato in figura 4. Il circuito di alimentazione (L-N)
deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interrutto-
re automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A.
• Possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in parallelo per il comando di una
o più lampade (figura 5).
• Possibilità di realizzare "by-pass" o di interrompere il circuito d'uscita con normali
interruttori elettromeccanici.
INSTALLAZIONE
• Per installazione da interno.
• Installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpestio (figura 3).
• Durante l'installazione:
- Non posizionare l'apparecchio dietro superfici vetrate e non sottoporlo a shock
o vibrazioni meccaniche.
- Non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del sensore di movimento.
- Non esporre il sensore di movimento alla luce di lampade o alla luce solare diret-
ta.
- Non direzionare e non sottoporre il sensore di movimento all'azione diretta di fonti
di calore.
• L'apparecchio non è installabile in:
- Ambienti con repentini cambi di temperatura.
- Ambienti con elevata umidità.
- Ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria marina.
- Ambienti polverosi.
49401572A0 02 2103
: 1000 W.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza
delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA
Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS.
Norme EN 60669-2-1, EN IEC 63000.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere
tracce di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, confe-
rire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Automatic lighting switch with IR motion sensor, adjustable dusk/dawn
sensor threshold and time-delay cycle, relay output NO 6 A 230 V~, supply
voltage 230 V~ 50/60 Hz.
APPLICATION FIELD
Automatic command to turn on devices when people or animals pass through
the sensor area.
CHARACTERISTICS
• Power relay output.
• Pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric cover as in figure 2.
• front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel lens, with trigger thresh-
old at about 5 lx at "day light", adjustable with front trimmer (figure 1).
• Time delay switch from about 15 s to about 10 min, adjustable through front
trimmer (fig. 1).
• Operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS
• Resistance loads
: 6 A.
• Incandescent and halogen lamps
• Ferromagnetic transformers
• Electronic transformers
: 700 VA.
• Fluorescent and compact fluorescent lamps: 60 W.
• LED lamps: 60 W; up to 6 connectable LED loads.
• LED strips: 450 W.
• Motors
: 1,8 A cos
0,6.
OPERATING
• The sensor is activated, for the amount of time set and at a lighting level less
than that selected, if any hot body passes through the activation field.
• When power is received for the first time or after a network interruption the
outlet is activated for sensor warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
• The device is configured as a three-trigger mode": if a the presence of a hot
body is detected during time delay the count is cleared and the delay starts
again
• At the end of every delay the motion detector is ignored for about 2 s.
CONNECTIONS
• Connect the device as indicated in figure 4. The power circuits (L-N) should be
protected against overloading by installing a device, fuse or circuit breaker, with
rated current not exceeding 10 A.
• Possibility to use several IR switches in parallel to control one or more lamps
(figure 5).
• Possibility to "by-pass" or break output circuits using normal circuit breakers.
INSTALLATION
• For installing from the inside.
• Flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3).
è inoltre possibile
2
: 1000 W.
: 1000 VA.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
loading

Resumen de contenidos para Vimar Neve Up 09181

  • Página 1 - Ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria marina. • For installing from the inside. - Ambienti polverosi. • Flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3). Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401572A0 02 2103...
  • Página 2 • À la fin de chaque temporisation le signal du détecteur de mouvement est ignoré • Transformadores ferromagnéticos : 1000 VA. pendant une période de 2 s environ. • Transformadores electrónicos : 700 VA. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401572A0 02 2103...
  • Página 3: Funcionamiento

    - Bereiche mit Präsenz von Gas, korrosiven Flüssigstoffen oder Seeluft. - Bereiche mit Staubentwicklung. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401572A0 02 2103...
  • Página 4 χτυπήματα ή μηχανικούς κραδασμούς. - Μη σκιάζετε με αντικείμενα την ογκομετρική κάλυψη του αισθητήρα παρουσίας. - Μην εκθέτετε τον αισθητήρα παρουσίας στο φως λαμπτήρων ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401572A0 02 2103...
  • Página 5 .EN 60669-2-1, EN IEC 63000 ‫القاعدة األوروبية‬ ‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي‬UE( REACh ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬ ‫المنتج على آثار من الرصاص‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401572A0 02 2103...
  • Página 6 D = -30° Detection Nennreichweite Charge nominale Ονομαστική εμβέλεια ‫السعة االسمية‬ 1,5 m COLLEGAMENTI • COLLEGAMENTI • BRANCHEMENTS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣΥΝΔΕΣΕΊΣ • ‫التوصيالت‬ 09181 09181 09181 09181 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401572A0 02 2103...