66 66
Sugerencias para obtener resultados óptimos
Modelos con regulación manual de potencia:
Modeller med manuell sugeffektsreglering:
Consulte los números de
referencia siguientes para
obtener un rendimiento óp-
timo. ( 1 = MÍN. ; 5 = MÁX. )
Se referenstalen nedan för
att få bästa resultat.
( 1 = MIN ; 5 = MAX )
Modelos con pantalla y mando a distancia:
Modeller med display och fjärrkontroll:
Siga los números para obte-
ner un rendimiento óptimo.
( 1 = MÍN. ; 5 = MÁX. )
Följ talen för att få bästa re-
sultat. ( 1 = MIN ; 5 = MAX )
Cortinas
Gardiner
3in1
Alfombras delicadas
Mjuka mattor
Cepillos subidos
Borstar uppåt.
Atención: en alfombras de piel/pelo, alfombras con flecos
largos o con fibras de más de 15 mm la boquilla motoriza-
da debe tener desactivado el cepillo de rodillo. Pulse el
botón BRUSH para desactivar el cepillo de rodillo.
Obs! På skinnfällar, mattor med långa mattfransar eller
en luddhöjd på mer än 15 mm ska motormunstycket
ha borstvalsen avstängd. Stäng av borstvalsen genom
att trycka på knappen BRUSH.
/ Tips om hur du får bäst resultat
Estanterías, tapicerías, ranuras, esquinas
Bokhyllor, stoppade möbler, skarvar, hörn
3in1
Alfombras
Mattor
Cepillos subidos
Borstar uppåt.
La boquilla motorizada permite una aspiración óptima y
una limpieza a fondo de alfombras porque el cepillo de
rodillo agita la alfombra. No deje la boquilla motorizada
fija con el cepillo de rodillo girando.
Motormunstycket ger bäst dammuppsamling för och
djuprengöring av mattor. Den roterande borstvalsen gör
att mattan skakas. Håll inte motormunstycket stilla när
borstvalsen är på.
Use la boquilla turbo
(según el modelo.)
Användning av turbomunstycke
(bara på vissa modeller).
Superficies duras
Hårda golv
Cepillos bajados
Borstar nedåt.
Cepillo de rodillo activado o desactivado, según se
prefiera.
Borstvals på eller av efter önskemål.
Utilice la boquilla para superficies
duras. (según el modelo)
Användning av golvmunstycke.
(beroende på modell)