Ocultar thumbs Ver también para WSD 81:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Weller
WSD 81
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
S
Bruksanvisning
WSD_81
60
All manuals and user guides at all-guides.com
®
Instrucciones para el Manejo
E
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
GR
Αποκ λληση
22.04.2002, 10:02 Uhr
60
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WSD 81

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Weller ® WSD 81 Instrucciones para el Manejo Betriebsanleitung Beskrivelse Manuel d'Utilisation Descrição Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Istruzioni per l'uso Operating Instruction Αποκ λληση Bruksanvisning WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Netafbryder 2. Digitalvisning 3. “UP”-taste 4. “DOWN”-taste 5. Optisk regulatorkontrol 6. Potentialudligningsbøsning 7. Tilslutningsbøsning til loddekolbe 1. Power cable 1. Interruptor de rede 2. Digital display 2. Mostrador digital 3. UP button 3.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Collegamento a rete 8. Nettilslutning 9. Fusibile di rete 9. Netsikring 10. Selettore di tensione (solo nella 10. Spændingsomskifter (kun omskiftelig versione commutabile) version) 8. Power supply connector 8. Ligação à rede 9.
  • Página 4: Beschreibung

    Temperaturgenauigkeit und ein optimales dynamisches Temperaturverhalten im Belastungsfall in kürzester Zeit wieder erreicht ist. wird durch eine schnelle und präzise Messwerterfassung im geschlossenen Regelkreis er- reicht. Die Lötwerkzeuge selbst werden von der WSD 81 automatisch anerkannt und die Weiter anschließbare Werkzeuge siehe Zubehörliste. entsprechenden Regelparameter zugeordnet.
  • Página 5: Potentialausgleich

    All manuals and user guides at all-guides.com Weich geerdet: Mit Stecker und eingelötetem Widerstand. Temperatureinstellung Erdung über den gewählten Widerstandswert Grundsätzlich zeigt die Digitalanzeige (2) den Temperaturistwert an. Durch Betätigen der „Up“ oder „Down“-Taste (3) (4) schaltet die Digitalanzeige (2) auf den derzeit eingestellten Sollwert um.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Nähe des Lötgerätes aufzubewahren. Eine Nichtbeachtung der Warn- eingesteckt werden. hinweise kann zu Unfällen und Verletzungen oder zu Gesundheitsschäden führen. Die WELLER Lötstationen WSD 81 entsprechen der EG Konformitätserklärung gemäß den 2. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung. grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG.
  • Página 7 Hand und Sie haben außerdem beide Hände zur Bedienung des Lötwerkzeuges Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste der Betriebsanlei frei. tung aufgeführt sind. Benützen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge- WSD_81...
  • Página 8 22. Lassen Sie Ihr Lötwerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses Lötwerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem original WELLER Ersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. 23. Arbeiten Sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen.
  • Página 9: Description

    Un puissant fer à souder de 80 watts pour les travaux nécessitant une source La station de soudage à microprocesseur WSD 81 appartient à une série d’appareils dévelop- de chaleur importante. La fixation de la panne est assurée par un système à...
  • Página 10: Equilibrage De Potentiel

    All manuals and user guides at all-guides.com avec l'interrupteur secteur (10). A la mise en marche de l'appareil, celui-ci effectue un test Equilibrage de potentiel automatique au cours duquel tous les éléments d'afficheur (1) sont brièvement en service. (impédance 0 ohm): Avec fiche, reliée au contact central.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    1. Le câble secteur doit être branché uniquement sur une prise de courant ou un adaptateur agréés. Les stations de soudage WELLER WSD 81 correspondent à la déclaration de conformité européenne suivant les exigences fondamentales de sécurité des directives 89/336/CEE et 2.
  • Página 12 Utilisez les accessoires et appareils auxiliaires uniquement avec des appareils façon plus sûre qu'à la main et vous aurez les deux mains libres pour la manipulation de WELLER. D'autres outils et d'autres accessoires peuvent causer des blessures. l'outil de soudage.
  • Página 13 Le manche des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice. 24. Utilisation avec d'autres appareils WELLER En cas d'utilisation de l'outil de soudage en combinaison avec d'autres appareils WELLER ou avec des appareils auxiliaires, tenez compte aussi des recommandations faites dans les autres modes d'emploi.
  • Página 14: Beschrijving

    Na het wisselen in gesloten regelkring. De soldeergereedschappen zelf worden door de WSD 81 automatisch van de soldeerpunt kan direct verder gewerkt worden omdat de herkend en de overeenkomstige regelparameters worden toegewezen.
  • Página 15: Potentiaal Vereffening

    All manuals and user guides at all-guides.com opgewarmd wordt. Knipperen betekent dat de bedrijfstemperatuur is bereikt. Indirect geaard: met stekker en vastgesoldeerde weerstand Aarde via de gekozen weerstandswaarde. Instellen temperatuur In principe geeft het digitale display (2) de temperatuurwaarde aan. Door de knop ”Up” of ”Down”...
  • Página 16: Veiligheidsaanwijzingen

    1. De netkabel mag enkel in de daarvoor bestemde stopcontacten of adapters worden gezondheidsproblemen. gestoken. De WELLER soldeerstations WSD 81 beantwoorden aan de EG conformiteitsverklaring conform 2. Zorg ervoor dat uw werkplaats in orde is. de veiligheidseisen van Richtlijnen 89/336/EWG en 73/23/EWG.
  • Página 17 Bescherm de kabel voor hitte, olie en scherpe kanten. Gebruik alleen toebehoren of randapparatuur, die in de toebehorenlijst van de handleiding genoemd zijn. Gebruik WELLER toebehoren of randapparatuur alleen bij originele WELLER 13. Beveilig het werkstuk. apparaten. Het gebruik van andere werktuigen en andere toebehoren kan letselgevaar Gebruik spanvoorzieningen om het werkstuk vast te zetten.
  • Página 18 23. Werk niet aan onder spanning staande delen. Bij antistatisch uitgevoerde soldeerwerktuigen is de greep geleidend. 24. Het gebruik met andere WELLER apparaten. Wordt het soldeerwerktuig in verbinding met andere WELLER-apparaten resp. randapparatuur gebruikt, dan moeten ook die waarschuwingsaanwijzingen worden opgevolgd die in die handleidingen worden genoemd.
  • Página 19: Descrizione

    Potente stilo saldante da 80 W per lavori dove è necessario un forte apporto La stazione di saldante con microprocessore WSD 81 appartiene ad una famiglia di apparec termico. Il fissaggio della punta avviene tramite una chiusura a baionetta che chi sviluppata per un uso di tipo industriale e per applicazioni da officina o da laboratorio.
  • Página 20: Equalizzazione Dei Potenziali

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegare l'apparecchio di controllo alla rete. Accendere l'apparecchio mediante l'interruttore 3. Equalizzazione dei Potenziali di rete (1). Al momento dell'accensione dell'apparecchio viene eseguito un autotest in cui Tramite la presa da 3,5 mm (6) è possibile realizzare 4 differenti configurazioni: tutti gli elementi di indicazione (2) si trovano accesi per un breve periodo.
  • Página 21: Indicazioni Di Sicurezza

    „Auto off“. L’utensile viene spento (lineetta lampeggiante Le stazioni saldanti WELLER WSD 81 soddisfano le specifiche di conformità CE come richiesto nell’indicatore). dalle fondamentali normative sulla sicurezza delle direttive 89/336/CEE e 73/23/CEE.
  • Página 22: Avvertenze

    Utilizzare l'apparecchiatura solamente con la tensione e la pressione, o il campo di pressione, riparazione possono essere eseguiti solamente da personale autorizzato. Utilizzare solamente prescritte. pezzi di ricambio originali WELLER. 8. Utilizzare l'utensile di saldatura idoneo. 16. Prima di aprire l'apparecchiatura, estrare la spina dalla presa.
  • Página 23 Utilizzare solamente accessori o utensili supplementari contemplati nella lista degli accessori contenuta nelle istruzioni per l'uso. Utilizzare solamente accessori o utensili supplementari WELLER solamente per le apparechiature originali WELLER. L'utilizzo di altri utensili e di altri accessori può costituire un pericolo d'infortunio.
  • Página 24: Description

    1.1 Control unit soldering temperature quickly and precisely. Its slim design and heating power The microprocessor-controlled soldering station WSD 81 is part of a family of units that has of 80 watts makes universal usage possible - from extremely fine to high- been developed for industrial production technology and for the service and laboratory sec- temperature soldering work.
  • Página 25: Equipotential Bonding

    All manuals and user guides at all-guides.com or by firmly pressing the UP or DOWN button (3) (4) in the desired direction. Pressing the and before storing the soldering iron, ensure that the tip of the soldering iron is well coated. button will change the setpoint quickly.
  • Página 26: Safety Instructions

    1. The power cord should be inserted only in specially approved power sockets or adapters. The WELLER soldering stations WSD 81 are in compliance with the EC Declaration of Conformity in accordance with the basic safety requirements specified by Directives 89/ 2.
  • Página 27 24. Applications with other WELLER equipment original WELLER replacement parts. If the soldering tool is to be used together with other WELLER equipment and attachments, also observe the warning notices given in the corresponding Operation Manual. 16. Remove the power plug from the socket before opening the unit.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 29: Beskrivning

    1.1 Styrapparat och en värmekapacitet på 80 W kan den användas universellt för extremt fina Den mikroprocessorstyrda lödstationen WSD 81 tillhör en apparatfamilj som utvecklats för lödningsarbeten till lödningsarbeten med stort värmebehov. Efter byte av industriell tillverkningsteknik, samt för reparations- och laboratorieområdena. Den digitala lödspetsen är det möjligt att arbeta vidare direkt eftersom drifttemperaturen...
  • Página 30: Potentialutjämning

    All manuals and user guides at all-guides.com inställda börvärdet kan nu förändras genom att tippa eller ständigt trycka på up eller down- och före lödkolven läggs undan ska man alltid se till att lödspetsen är väl förtennad. Inga tangenten(3) (4) i motsvarande riktning. Om tangenten trycks ned permanent förändras aggressiva flussmedel får användas.
  • Página 31: Säkerhetsanvisningar

    Att inte beakta varningsanvisningarna kan leda till olycksfall och skador samt vara hälsovådligt. 1. Elkabeln får endast stickas in i för ändamålet godkända eluttag respektiva adaptrar. WELLER lödstationer WSD 81 motsvarar EU konformitetsförklaring i enlighet med 2. Håll arbetsplatsen i god ordning. grundläggande säkerhetskrav i direktiven 89/336/EEG och 73/23/EEG.
  • Página 32 14. Undvik obekväm kroppställning. Lödverktyget uppfyller samtliga viktiga säkerhetsföreskrifter. Reparationer får endast Gestalta arbetsplatsen ergonomiskt, undvik felaktig kroppställning vid arbetet, samt använd genomföras av auktoriserad fackman - och endast original WELLER reservdelar får användas rätt lödverktyg. p.g.a. risk för olycksfall.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 34: Descripción

    1.1 Unidad de control (2 x 25 W) con un sensor de temperatura cada uno cuidan de que la temperatura La estación de soldadura controlada mediante microprocesador WSD 81 forma parte de una sea la misma en los dos brazos.
  • Página 35: Compensación De Potencial

    All manuals and user guides at all-guides.com (7) de la unidad de control y bloquearlo mediante un breve giro a la derecha. Comprobar si la 3. Compensación de potencial tensión de la red coincide con la indicada en el rótulo de características y si el interruptor de Mediante un conexionado diferente del conector hembra con pestillo de conmutación (6) de la red (1) se encuentra desconectado.
  • Página 36: Indicaciones Referentes A La Seguridad

    La inobservancia de las advertencias puede provocar accidentes y lesiones o daños a la salud. Las estaciones de soldadura WSD 81 de WELLER cumplen la declaración de conformidad WSD_81...
  • Página 37: Indicaciones De Advertencia

    Las reparaciones sólo deben ser hechas por personal bajo llave, fuera del alcance de los niños. Desconecte la presión y tensión del soldador, técnico calificado. Utilice solamente piezas de recambio WELLER. cuando éste no esté siendo utilizado.
  • Página 38 Utilice sólo accesorios o aparatos adicionales que estén nombrados en la lista de accesorios del manual de operación. Utilice accesorios o aparatos adicionales marca WELLER únicamente para equipos originales marca WELLER. El uso de otras herramientas y accesorios de otras marcas puede traer consigo peligros de lesión.
  • Página 39: Beskrivelse

    1.1 Styreenhed loddetemperaturen. Med sin slanke konstruktion og en varmeeffekt på 80 W Den mikroprocessorstyrede loddestation WSD 81 tilhører en familie af apparater, som er er det muligt at indsætte den universelt til ekstremt fine loddearbejder, også blevet udviklet til den industrielle fremstillingsteknik, samt til reparations- og laboratorieom- ved højt varmebehov.
  • Página 40: Potentialudligning

    All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af temperaturen 4. Arbejdshenvisninger Generelt viser digitalvisningen (2) den faktiske temperatur. Ved aktivering af “Up”- eller Ved første opvarmning skal den selektivt fortinbare loddespids fugtes med loddemasse. Denne “Down”-tasten (3) (4) skifter digitalvisningen (2) over til den aktuelt indstillede værdi. Den fjerner opbevaringsbetingede oxidlag og urenheder fra loddespidsen.
  • Página 41: Sikkerhedshenvisninger

    8. Advarselshenvisninger WELLER loddestationerne WSD 81 opfylder EF-overensstemmelsesattesten i henhold til de 1. Netkablet må kun tilsluttes til dertil godkendte netstikdåser eller adaptere. grundlæggende sikkerhedskrav i direktivene 89/336/EØF og 73/23/EØF.
  • Página 42 Benyt alene tilbehør eller hjælpemidler, der er anført i tilbehørslisten i driftsvejledningen. Bær aldrig loddeværktøjet ved kablet. Brug ikke kablet til at trække stikket ud af Benyt alene WELLER tilbehør eller hjælpeværktøj til originale Weller apparater. Brugen af stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 44: Descrição

    1.1 Aparelho de comando a mesma temperatura. O posto de soldadura WSD 81 regulado por icroprocessador pertence a uma família de LR 82: Ferro de soldar de 80 W potente para trabalhos de soldar que requerem muito aparelhos desenvolvida para a técnica de fabricação industrial e para os âmbitos da eparação...
  • Página 45: Ligação Equipotencial

    All manuals and user guides at all-guides.com existente na instalação do cliente 240 V). Estabeleça a ligação do aparelho de comando à Ligação directa à terra: Sem ficha (estado de entrega) rede. Ligue o aparelho de comando com o interruptor de rede (1). Ao ligar o aparelho é realizado um auto-teste de funcionamento durante o qual todos os elementos indicadores Ligação equipotencial (2) são colocados em funcionamento por alguns instantes.
  • Página 46: Instruções De Segurança

    1. O cabo da rede só pode inserido nas tomadas de rede ou adaptadores preparados para o efeito. Os postos de soldadura WSD 81 da WELLER correspondem à declaração CE de conformidade segundo os requisitos básicos de segurança das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE do 2.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Precavenhase de choques eléctricos. 13. Fixe a peça a trabalhar devidamente. Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra, como por exemplo tubos, aquecimentos, Use um dispositivo de aperto para fixar devidamente a peça a trabalhar. Assim a peça está fornos, frigoríficos.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com de acessórios no manual de instruções. Use acessórios WELLER somente em combinação com aparelhos de origem WELLER. O uso de outros aparelhos ou acessórios pode originar graves lesões. 22. Autorise apenas reparações que sejam feitas por especialistas.
  • Página 49: Kuvaus

    WSD 50). tarkan lämmönsäädön. Tarkat lämpötilat ja optimaalinen, dynaaminen lämpökäyrä perustuvat suljettuun säätöpiirin, joka tunnistaa mitatut arvot nopeasti ja erittäin tarkasti. WSD 81 Muita asemaan kytkettäviä työkaluja löydät lisätarvikeluettelosta. puolestaan tunnistaa käytetyt juottokolvivarusteet automaattisesti ja valitsee niille oikeat säätöparametrit.
  • Página 50: Potentiaalintasaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Jos näppäin pidetään koko ajan painettuna, asetusarvo muuttuu nopeasti. Noin 2 sekunnin 4. Työskentelyohjeita kuluttua painikkeen irtipäästämisen jälkeen digitaalinen näyttö (2) palaa automaattisesti Ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä kastele selektiivinen tinattava juottokärki osoittamaan aktuaalista lämpötilaa. juotinaineella.
  • Página 51: Turvallisuusohjeita

    1. Pistorasian tai adaperin, jota käytetään laitteen verkkoliitäntään, on täytettävä teknisten standardien vaatimukset. WELLER-juotinasemat WSD 81 vastaavat EY-vaatimustenmukaisuus-vakuutusta direktiivien 2. Pidä työasemasi järjestyksessä ja puhtaana 89/336/ETY ja 73/23/ETY turvallisuusvaatimusten mukaisesti. Laita aina työt lopetettuasi juotoskolvi sille tarkoitettuun telineeseen tai alustalle. Älä tuo helposti syttyviä...
  • Página 52 Yritä luoda työasemastasi ergonomisesti miellyttävä, tällöin vältyt asentovirheiltä. Käytä aina 24. Laitteiden käyttö muiden Weller-laitteiden kanssa työhön parhaiten soveltuvaa laitetta. Jos juotoslaitteita käytetään samaan aikaan muiden Weller-laitteiden kanssa, näiden laitteiden käyttöohjeissa mainitut varoitukset tulee ottaa huomioon. 15. Huolehdi juotostyökaluistasi hyvin Pidä...
  • Página 53: Περιγραφή

    ργανο εµβ λου αυτού. Το έµβολο αυτ µε ισχύ 25 W και µε το λεπτ του κατασκευαστικ σχήµα Ο ελεγχ µενος απ µικροεπεξεργαστή σταθµ ς συγκ λλησης WSD 81 ανήκει σε οικογένεια συσκευών ενδεικνύεται για λεπτές εργασίες συγκολλήσεων. που εξελίχθηκε για εφαρµογές στη βιοµηχανία τεχνικών κατασκευών πως επίσης και στον τοµέα...
  • Página 54: Αρχική Θέση Σε Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com συσκευής. (Κατάσταση κατά την παράδοση µε σκληρή γείωση, βύσµα στροφαναστολέα µη εµβυσµατωµένο) Eνεργοποίηση της λειτουργίας στάνταρτ επαναφοράς: Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο ψUP“ κατά τη διάρκεια ενεργοποίησης της συσκευής έως του εµφανιστεί η ένδειξη ψON“. Ακολουθήστε την ίδια...
  • Página 55: Οδηγίες Ασφάλειας

    Αποκλεισµ ς της προς τήρηση θερµοκρασίας. Μετά τον αποκλεισµ αυτ δεν είναι πλέον δυνατές ρυθµιστικές µετατροπές επί του σταθµού συγκολλήσεων. Οι σταθµοί συγκολλήσεων WELLER WSD 81 ανταποκρίνονται στη δήλωση συµβατ τητας της Ευρωπαϊκής Ενωσης σύµφωνα µε τις σχετικά ισχύουσες απαιτήσεις ασφάλειας των οδηγιών της...
  • Página 56: Μέγεθος Της Παράδοσης

    ή σε κλειδωµένο µέρος, που να µην µπορούν να τα φτάσουν παιδιά. 7. Μην υπερφοτίζετε το συγκολλητικ σας εργαλείο. 7. Μέγεθος της παράδοσης Χρησιµοποιείτε το συγκολλητικ σας εργαλείο µ νο υπ την αναφερ µενη τάση και στην αναφερ µενη πίεση ή τοµέα πίεσης αντίστοιχα. WSD 81 PUD 80 Ρυθµιστικ ργανο Ρυθµιστικ...
  • Página 57 Χρησιµοποιείτε µ νο εξαρτήµατα ή συµπληρωµατικές συσκευές, που ανφέρονται στον κατάλογο ανταλλακτικών. Χρησιµοποιείτε µ νο ανταλλακτικά του Οίκου WELLER ή συµπληρωµατικά εξαρτήµατα µ νο σε αυθεντικές συσκευές του Οίκου WELLER. Η χρήση άλλων εργαλείων και άλλων εξαρτηµάτων WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com WSD_81 22.04.2002, 10:02 Uhr...
  • Página 60: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Kuvaus Technische Daten Dati tecnici Datos técnicos Tekniset tiedot 2. Inbetriebnahme 2. Messa in esercizio 2. Puesta en funcionamiento 2.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 CooperTools S.A. 76 Rue François de Tessan, B.P. 46, 77831 Ozoir la Ferriere, France Tél: (1) 60.18.55.40 Fax: (1) 64.40.33.05 Cooper Italia S.p.A.

Tabla de contenido