Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Kuvaus Technische Daten Dati tecnici Datos técnicos Tekniset tiedot 2. Inbetriebnahme 2. Messa in esercizio 2. Puesta en funcionamiento 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Compensazione del potenziale 3.
Página 3
1. Mains switch 1. Interruptor de rede 2. Connection bush for soldering iron 2. Controlo visual da regulação 3. Rotary potentiometer for setting 3. Potenciómetro rotativo para o ajuste temperature (150°C-450°C) da temperatura (continuamente de 4. Key switch (WS 81 only) 150°C até...
Página 4
7. Power supply connector 7. Ligação à rede 8. Fuse 8. Fusível de rede 9. Voltage selection switch 9. Interruptor selector de tensão (dual-voltage version only) (apenas versão comutável) 7. Nätanslutning 7. Verkkoliitäntä 8. Nätsäkring 8. Verkkosulake 9. Spänningsvalbrytare 9. Jännitteen valintakytkin (endast omkopplingsbar version) (vain vaihtomahdollisuuden omaavissa laitteissa)
1.1 Steuergerät Bauform und einer Heizleistung von 80 W ist ein universeller Einsatz Die Lötstationen WS 81 und WS 51 gehören einer Gerätefamilie an, die für die von extrem feinen Lötarbeiten bis hin zu solchen mit hohem Wärme- industrielle Fertigungstechnik, sowie für den Reparatur- und Laborbereich entwickelt bedarf möglich.
Warnhinweise kann zu Unfällen und Verletzungen oder zu Gesundheits- kungen auf die Genauigkeit der Temperaturregelung hat. schäden führen. Die WELLER Lötstationen WS 81 und WS 51 entsprechen der EG Konformitäts- 3. Potentialausgleich erklärung gemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG.
Schläuche. Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten Fachmann durchgeführt Betreiben Sie das Lötwerkzeug nur mit der angegebenen Spannung und dem ange- werden. Nur original WELLER-Ersatzteile verwenden. gebenen Druck bzw. Druckbereich. 16. Vor Öffnen des Gerätes Stecker aus der Steckdose ziehen.
Página 8
21. Achtung. Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste der Betriebsanlei tung aufgeführt sind. Benützen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
1.1 Bloc d‘alimentation source de chaleur importante. La fixation de la panne est assurée par Les stations de soudage WS 81 et WS 51 appartiennent à une série d'appareils qui a un système à baïonnette garantissant un parfait positionnement de la été...
étrangers ou des endommagée ou être endommagée car ceci se répercute sur la précision de la régulation de la température. Les stations de soudage WELLER WS 81 et WS 51 correspondent à la déclaration de conformité européenne suivant les exigences fondamentales de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE.
7. Eléments compris dans la livraison 7. Ne surchargez pas votre outil de soudage. N'utilisez l'outil de soudage que sous la tension indiquée et sous la pression ou dans WS 81 WS 51 PU 81 / PU 51 le domaine de pressions indiqué. Bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation...
Página 12
Les réparations ne peuvent être rechange originales WELLER; dans le cas contraire, l'utilisateur peut provoquer des effectuées que par un spécialiste agréé. N'utilisez que des pièces originales WELLER. accidents. 16. Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez la prise.
1.1 Besturingsapparaat temperatuur nodig is. Het bevestigen van de soldeerpunt gaat via een De soldeerstations WS 81 en WS 51 behoren tot een familie van apparaten die voor bajonetsluiting waardoor het verwisselen van de punt op exact de de industriële productietechniek alsmede voor reparatie-bedrijven en laboratoria juiste plaats geschiedt (kan niet op de WS 51 aangesloten worden).
3. Potentiaal vereffening Door de diverse soorten bedrading van de 3,5 mm jack plug (5) zijn 4 variaties De WELLER soldeerstations WS 81 en WS 51 beantwoorden aan de EG mogelijk: conformiteitsverklaring conform de veiligheidseisen van Richtlijnen 89/336/EWG en 73/23/EWG.
7. Leveromvang 7. Let erop dat u het soldeerwerktuig niet overbelast. Gebruik het soldeerwerktuig alleen met de aangegeven spanning en de aangegeven WS 81 WS 51 PU 81 / PU51 druk resp. drukbereik. Besturingsapparaat Besturingsapparaat Besturingsapparaat Soldeerapparaat WSP 80 Soldeerapparaat LR 21 Netkabel 8.
Página 16
Reparaties mogen alleen door een elektrovakman uitgevoerd worden, waarbij Controleer regelmatig alle aangesloten kabels en slangen. Reparaties mogen alleen originele WELLER reservedelen gebruikt worden; in andere gevallen kunnen door een erkende vakman uitgevoerd worden. Gebruik alleen originele WELLER- ongevallen voor de bediener ontstaan. reservedelen.
1.1 Apparecchio di controllo ciascuna di un proprio sensore di temperatura fanno in modo se su Le stazioni di brasatura WS 81 e WS 51 fanno parte di una familia di apparecchi che entrambe le forcelle vi sia la stessa temperatura.
3. Equalizzazione dei potenziali Le stazioni di brasatura WELLER WS 81 e WS 51 soddisfano la dichiarazione di conformità CE come richiesto dalle fondamentali normative sulla sicurezza delle Tramite la presa da 3,5 mm (5) è...
7. Non sovraccaricare il saldatore. Utilizzare l'apparecchiatura solamente con la tensione e la pressione, o il campo di 7. Volume di fornitura pressione, prescritte. WS 81 WS 51 PU81 / PU 51 8. Utilizzare l'utensile di saldatura idoneo. Apparecchio di controllo Apparecchio di controllo...
Página 20
Eseguire regolarmente il controllo di tutti i utilizzare pezzi di ricambio originali WELLER; in caso contrario l'operatore può cavi e tubetti. I lavori di riparazione possono essere eseguiti solamente da personale incorrere in pericolo di infortunio.
1.1 Control unit heating power of 80 watts makes universal usage possible - from The soldering stations WS 81 and WS 51 are a part of the range of products which extremely fine to high-temperature soldering work. Work can be...
The transition between the heating element / sensor and the tip of the soldering iron may not come in contact with dirt, foreign particles or become damaged, since this The WELLER soldering stations WS 81 and WS 51 are in compliance with the EC affects the precision of the temperature control.
Repairs should only be carried out by a pressure range. qualified technician. Use only original WELLER replacement parts. 8. Use the appropriate soldering tool. 16. Remove the power plug from the socket before opening the unit.
Página 24
Use only accessories or attachments which are listed in the accessories list of the Operation Manual. Use only WELLER accessories or attachments on original WELLER equipment. Use of other tools and other accessories can lead to a danger of injury.
1.1 Styrapparat mycket snabbt och exakt. På grund av lödkolvens smala konstruktions Lödstationerna WS 81 och WS 51 tillhör en apparatfamilj som har utvecklats för form och en värmekapacitet på 80 W kan den användas universellt för industriell tillverkningsteknik samt för reparations- och laboratorieområdena. Den extremt fina lödningsarbeten till lödningsarbeten med stort värmebehov.
Att inte beakta varningsanvisningarna kan leda till släppt tangenten kopplar digitalindikationen (2) automatiskt om till ärvärdet. olycksfall och skador samt vara hälsovådligt.WELLER lödstationer WS 81 och WS 51 motsvarar EU konformitetsförklaring i enlighet med grundläggande säkerhetskrav i Underhåll...
Kontrollera regelbundet alla 6. Uppbevara lödverktyget på säker plats. anslutna kablar och slangar. Använd endast original WELLER-reservedelar. Oanvända lödverktyg skall uppbevaras på en torr högt belägen plats eller på låsbart utrymme utom räckhåll för barn. Oanvända lödverktyg får ej stå under spänning eller 16.
Página 28
Använd endast tillbehör eller tillsatsapparatur som är noterade i bruksanvisningens tillbehörslista. WELLER tillbehör eller tillsatsapparatur får endast användas för original WELLER verktyg. Användning av andra verktyg eller tillbehör kan förorsaka olycksfall eller allvarlig skada. 22. Lödverktyget får endast repareras av en auktoriserad elektriker.
La fijación de la boquilla de soldadura se Las estaciones de soldadura WS 81 y WS 51 pertenecen a una gama de equipos que efectúa a través de un cierre tipo bayoneta que permite un cambio de fue desarrollada para la técnica de fabricación industrial, así...
Mediante un conexionado diferente del conector hembra con pestillo de conmutación (5) de 3,5 mm se pueden realizar 4 versiones: Las estaciones de soldadura WS 81 y WS 51 de WELLER cumplen la declaración de conformidad CE, de acuerdo con las exigencias de seguridad básicas de las...
7. No sobrecargue el soldador. 7. Volumen de suministro Emplee el soldador sólo con la tensión y dentro del rango de presión indicados. WS 81 WS 51 PU 81 / PU 51 Unidad de control Unidad de control Unidad de control 8.
Página 32
24. Utilización con otros aparatos marca WELLER. 16. Antes de abrir el aparato desconetar el enchufe del tomacorriente. Si emplea el soldador con otros equipos o aparatos marca WELLER, revise también las indicaciones de precaución señaladas en el manual de empleo de estos aparatos.
Página 33
1.1 Styreenhed varmeeffekt på 80 W er det muligt at indsætte den universelt til Loddestationerne WS 81 og WS 51 hører til en apparatfamilie, som er udviklet til den ekstremt fine loddearbejder, også ved højt varmebehov. Efter industrielle produktionsteknik, samt til reparations- og laboratorieområdet. Den...
Overgangen mellem varmeelementet / sensoren og loddespidsen må ikke generes af til sundhedsskader. smuds, fremmedlegemer eller beskadigelser, da dette påvirker temperatur- reguleringens nøjagtighed. WELLER loddestationerne WS 81 og WS 51 opfylder EF-overensstemmelsesattesten i henhold til de grundlæggende sikkerhedskrav i direktivene 89/336/EØF og 73/23/EØF. nået. 3. Potentialudligning Ved forskellig tilkobling af 3,5 mm-klinkebøsningen (5) kan 4 variationer realiseres:...
Página 35
Ubenyttet loddeværktøj bør opbevares på et tørt, højtliggende eller aflåst sted, tilsluttede kabler og slanger. Reparationer bør kun udføres af en anerkendt fagmand. udenfor børns rækkevidde. Stil ubenyttet loddeværktøj spænding og trykfri. Anvend alene originale WELLER-reservedele. 7. Overbelast ikke dit loddeværktøj. 16. Tag stikket ud af stikkontakten før apparatet åbnes.
Página 36
Benyt alene tilbehør eller hjælpemidler, der er anført i tilbehørslisten i driftsvejledningen. Benyt alene WELLER tilbehør eller hjælpeværktøj til originale Weller apparater. Brugen af andet værktøj og andet tilbehør kan betyde en risiko for tilskadekomst. 22. Lad dit loddeværktøj reparere hos en elektrofagmand.
1.1 Aparelho de comando requerem muito calor. A fixação do bico de soldar é realizada com Os postos de soldadura WS 81 e WS 51 pertencem a um grupo de aparelhos um fecho de baioneta que permite trocar o bico preservando com concebidos para a tecnologia de produção industrial e a área de reparações e...
Através de diversos modos de cablagem da ficha fêmea de comutação de 3,5 mm Os postos de soldadura WS 81 e WS 51 da WELLER correspondem à declaração CE (5), podem ser realizadas 4 variações diferentes: de conformidade segundo os requisitos básicos de segurança das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE do Conselho.
7. Volume de fornecimento Não trabalhe com aparelhos de soldar demasiado fracos para as suas necessidades.Não use o equipamento de soldar para outros fins, senão aqueles para WS 81 WS 51 PU 81 / PU 51 Aparelho de comando Aparelho de comando Aparelho de comando os quais foi concebido.
Página 40
Use acessórios WELLER somente em combinação com aparelhos de origem WELLER. O uso de outros aparelhos ou 14. Evite uma postura corporal fora do normal.
WSP 80 -kolvi saavuttaa juotoslämpötilan erittäin nopeasti ja tarkasti. 1.1. Ohjauslaite Sen kapean rakenteen ja 80 W:n kuumennustehon ansiosta kolvia Juotinasemat WS 81 ja WS 51 kuuluvat tuoteperheeseen, joka on kehitetty voidaan käyttää monipuolisesti erittäin tarkkoihin juotostöihin mutta teollisuuden valmistustekniikkaa sekä korjaus- ja laboratorioaloja varten. Analoginen myös korkeaa lämpötilaa vaativiin töihin.
Kuumentimen / anturin ja juottokärjen siirtymäkohdassa ei saa olla likaa, vieraita kappaleita tai vaurioita, jotka rajoittavat niiden toimintaa, koska tämä vaikuttaa myös WELLER-juotinasemat WS 81 ja WS 51 vastaavat EY-vaatimustenmukaisuus- lämpötilan säädön tarkkuuteen. vakuutusta direktiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY turvallisuusvaatimusten mukaisesti.
Página 43
8. Varoituksia 11. Käytä juotoshöyryjen imujärjestelmää. Jos työpaikallasi on höyryjen imujärjestelmä, pidä huoli siitä, että sitä myös Sähköverkkokaapelia liittää vain tarkoitukseen soveltuviin käytetään asianmukaisesti. hyväksyttyihin vahvavirtapistorasioihin tai adaptereihin. 12. Älä käytä juotoskaapelia muihin tarkoituksiin, kuin itse juottamiseen. 2. Pidä työasemasi järjestyksessä ja puhtaana. Älä...
Página 44
23. Älä työskentele jännitteen alaisten työkappaleiden kanssa. Juotoslaitteiden kädensija johtaa sähköä, vaikka kolvi muuten onkin antistaattinen. 24. Laitteiden käyttö muiden Weller-laitteiden kanssa. Jos juotoslaitteita käytetään samaan aikaan muiden Weller-laitteiden kanssa, näiden laitteiden käyttöohjeissa mainitut varoitukset tulee ottaa huomioon. 25. Noudata aina oman työpaikkasi työturvallisuusmääräyksiä.
Página 45
ργανο ενδεικνύεται για λεπτές εργασίες συγκολλήσεων. (το έµβολο αυτ δε διαθέτει Ο σταθµ ς συγκολλήσεων WS 81 και WS 51 ανήκουν σε µία οµάδα συσκευών, η οποία υπέστη δυνατ τητα εφαρµογής στη συσκευή τύπου WS 51) τεχνική εξέλιξη για τη βιοµηχανική τεχνική κατασκευών καθώς επίσης και για τον τοµέα των...
Συνδετικ βύσµα τραυµατισµούς ή και βλάβες της υγείας. Οι σταθµοί συγκολλήσεων WELLER WS 81 και WS 51 ανταποκρίνονται στη δήλωση συµβατ τητας Βρέπε απεικ νιση του σχεδίου της ηλεκτρικής συνδεσµολ γησης στη σελίδα 52 + 53 της Ευρωπαϊκής Ενωσης σύµφωνα µε τις σχετικά ισχύουσες απαιτήσεις ασφάλειας των οδηγιών...
Página 48
ανταλλακτικών. Χρησιµοποιείτε µ νο ανταλλακτικά του Οίκου WELLER ή συµπληρωµατικά ∆ιαµορφώστε την θέση εργασίας σας εργονοµικώς σωστά, αποφέυγετε την λανθασµένη στάση εξαρτήµατα µ νο σε αυθεντικές συσκευές του Οίκου WELLER. Η χρήση άλλων εργαλείων και κατά την εργασία σας και χρησιµοποιείτε πάντα προσαρµοσµένο συγκολλητικ εργαλείο.
Página 49
Εργασίες επιδι ρθωσης επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µ νον απ έναν ειδικευµένο ηλεκτρολ γο, κατά τις οποίες χρησιµοποιούνται αυθεντικά ανταλλακτικά του Οίκου WELLER. Αλλοιώς µπορούν να προκύψουν ατυχήµατα για τον εργαζ µενο. 23. Μην εργάζεστε µε µέρη που βίσκονται υπ τάση.
Lehim kaleminin yata˘ g ını monte ediniz (bkz. çizim). Lehim kalemini emniyet yata˘ g ına MPR 80: Weller Peritronic MPR 80 lehim kalemi 40°lik bir çalı¸ s ma açısı sa˘ g lıyor. yerle¸ s tiriniz. Lehim kaleminin fi¸ s ini kumanda cihazındaki giri¸ s ine (6) takınız ve hafifçe Bu da lehimleme çalı¸...
ınızın zarar görmesine yolaçabilir. hasar olmamasına dikkat ediniz, aksi takdirde ısının tam olarak ayarlanması mümkün olmayabilir. WS 81 ve WS 51 WELLER lehim istasyonları, 89/336/AET ve 73/23/AET (Avrupa Ekonomik Toplulu˘ g u) yönetmeliklerinde sözkonusu temel güvenlik gereksinimlerine göre AB uygunluk beyanına uygundur.
Ba˘ g lanmı¸ s bütün kablo ve hortumlı düzenli olarak kontol ediniz sahasında kullanınız. Tamiratlar yalnız ruhsatlı uzman elemanlar tarafından yapılabilir. Yalnız orijinal WELLER yedek parçaları kullanınız. 8. Do˘ g ru lehim kalemleri kullanınız. | ˙ ¸ s leriniz için performansı çok dü¸ s ük lehim kalemi kullanmayınız. Lehim kalemini 16.
Página 53
Antistatik tip lehim cihazlarında lehim kaleminin sapının iletken oldu˘ g una dikkat ediniz. 24. Di˘ g er WELLER cihazlarıyla kullanılı¸ s ı. Lehim cihazı di˘ g er WELLER cihazları veya ek düzenleriyle kullanıldı˘ g ı zaman, o cihaz veya düzenin kullanım açıklamalarında bulunan ikaz ve notların da dikkate alınması gerekir.