Important Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec son fonctionnement. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à...
Votre produIt intRoduction Cet interphone vidéo couleur permet de recevoir des appels de l’extérieur, de visualiser les visiteurs et de communiquer avec eux. Il est également possible de commander depuis le moniteur l’ouverture d’une gâche électrique ou d’une motorisation de portail. Ce produit intègre une vision de nuit de manière à...
Votre produIt PRésentAtion du PRoduit Moniteur Ecran LCD couleur 4.3’’ Touche de commande motorisation de portail Touche de prise de communication Touche Menu Touche de commande de gâche électrique Touche «-» Touche «+» Haut-parleur Prise pour adaptateur secteur (fourni) Bornier de connexion Accroches du support mural Touche de sélection de la...
Votre produIt Platine de rue Casquette de protection Objectif Microphone Eclairage infrarouge Haut-parleur Bouton d’appel, porte-nom Capteur de luminosité Borniers de connexion Support mural pour moniteur Le moniteur est prévu pour être fixé au mur. Un support mural et la visserie nécessaire sont fournies.
InstallatIon ATTENTION : Pour des raisons évidentes de sécurité, les branchements ne doivent être effectués qu’après avoir coupé l’alimentation électrique (disjoncteur de protection en position «Off»). instAllAtion de lA PlAtine de Rue Fixer la casquette de la platine de rue sur votre pilier à l’aide des vis et des chevilles fournies.
InstallatIon instAllAtion du moniteuR Fixer le support mural du moniteur au mur à l’aide des vis et des chevilles fournies. 65mm ø7mm Après avoir effectué les branchements du moniteur (voir paragraphe «connexions»), fixer le moniteur au support mural.
Página 8
InstallatIon les connexions Entre le moniteur et la platine de rue (100m maximum) Afin de s’assurer d’une bonne qualité audio et vidéo, il est conseillé de ne pas utiliser plus de 100m de câble entre l’interphone et la platine de rue. Bien raccorder les fils comme suit (une inversion de branchement peut endommager la platine de rue).
utIlIsatIon RéglAge de l’imAge Appuyer sur la touche de prise de communication pour sortir le moniteur de veille. (Les touches étant éteintes lorsque le moniteur est en veille, appuyer au centre du portier à environ un tiers de sa hauteur). Appuyer sur la touche menu sur la façade du moniteur pour régler l’image.
Página 10
utIlIsatIon utilisAtion Un appui d’un visiteur sur le porte-nom fait retentir la sonnerie pendant quelques secondes et allume l’écran. Décrocher en appuyant sur la touche de prise de communication pour parler. Si personne ne décroche, la sonnerie cesse au bout de quelques secondes. Une fois la communication terminée, raccrocher avec la touche de prise de communication Il est possible d’activer la vidéo sans qu’il y ait eu appel de l’extérieur au moyen de la touche de prise de communication...
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents. • Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. • Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. AssistAnce téléPhonique En cas de problème, contacter notre hotline au 0892 701 369.
Página 13
Kleurenvideofoon 2 draden fils Spegel www.avidsen.com 112268...
Página 14
BelanGrIJK Om u met de werking van dit product vertrouwd te maken, dient u deze handleiding aandachtig te lezen alvorens het product in werking te stellen. Omdat wij onze producten permanent willen verbeteren, behouden wij ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen aan hun technische, functionele of esthetische kenmerken zoals vereist voor de verdere ontwikkeling.
Página 15
uW product inleiding Met deze kleurenvideofoon kunt u oproepen van buiten ontvangen, de aanbellers zien en ermee spreken. Vanaf de monitor kunt u tevens de elektrische slotplaat openen of de motor van de poort activeren. Dit product is uitgerust met een nachtzichtsysteem zodat u zelfs bij weinig licht nog een goed beeld krijgt.
uW product PResentAtie vAn het PRoduct Monitor Kleuren-lcdscherm 4.3’’ Bedieningstoets motor van poort Toets om gesprek te starten Menu-toets Bedieningstoets elektrische slotplaat Toets «-» Toets «+» Luidspreker Stekker voor netadapter (meegeleverd) Aansluitingsklemmen Bevestigingen van muursteun Beltoontoets Selectietoets voor geluidsvolume van de beltoon...
Página 17
uW product Buitenunit Beschermende behuizing Lens Microfoon Infrarood verlichting Luidspreker Oproepknop, naamhouder Lichtsensor Aansluitingsklemmen Muursteun voor monitor De monitor is ontworpen voor muurbevestiging. Een muursteun met de benodigde schroeven is meegeleverd. Netadapter In de set is een netadapter 230Vac 50 Hz/15Vdc 1A voor de voeding van de monitor begrepen.
Página 18
InstallatIe ATTENTIE: Om voor de hand liggende veiligheidsredenen mogen de aansluitingen pas worden uitgevoerd nadat de elektrische voeding is uitgezet (beveiligingsschakelaar in de stand “off”). de buitenunit monteRen Bevestig de behuizing van de buitenunit met de meegeleverde schroeven en plugs op de paal.
InstallatIe instAllAtie vAn de monitoR Installatie van de monitor op muursteun Bevestig de muursteun met de meegeleverde schroeven en plugs op de muur. 65mm ø7mm Nadat de aansluitingen zijn uitgevoerd (zie paragraaf “aansluitingen”), bevestigt u de monitor op de muursteun.
InstallatIe AAnsluitingen Tussen de monitor en de buitenunit (maximale afstand 100m) Om een goede audio- en videokwaliteit te garanderen raden wij aan maximaal 100 kabel te gebruiken tussen de binnen- en de buitenunit. Sluit de draden als volgt aan (omgekeerde aansluiting kan de buitenunit beschadigen). De kabeldiameter hangt af van de lengte van de kabel: Lengte van de kabel Te gebruiken diameter...
GeBruIK beeld Regelen Druk op de opneemtoets om de monitor te activeren. (Aangezien de toetsen niet verlicht zijn wanneer de monitor in stand-by staat, drukt u in het midden van de deuropener op ongeveer één derde van de hoogte). Druk op de menu-toets aan de voorzijde van de monitor om het beeld te regelen.
Página 22
GeBruIK gebRuiK Wanneer een bezoeker op het naamplaatje drukt, begint de bel gedurende enkele seconden te rinkelen en licht het scherm op. Druk op de opneemtoets om met de bezoeker te spreken. Als niemand opneemt, stopt de bel na enkele seconden. Na het gesprek drukt u nogmaals op de opneemtoets om de verbinding te beëindigen.
• De waarborg dekt geen schade veroorzaakt door onachtzaamheid, schokken en ongevallen. • Componenten mogen niet worden geopend of hersteld door personen die niet in dienst zijn bij AVIDSEN. • Elke andere ingreep op het toestel maakt de garantie ongeldig. helPdesK In geval van probleem dient u contact op te nemen met onze Hotline op het nummer +324/264.86.68.
Página 25
2 drähte fils Spegel www.avidsen.com 112268...
Página 26
WIcHtIG Lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung dieses Produkts vor dem Gebrauch, um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren. Mit der Absicht unsere Produkte stetig zu verbessern, behalten wir uns das Recht vor, an deren technischen, funktionellen oder ästhetischen Eigenschaften Abänderungen vorzunehmen, die zu ihrer Verbesserung beitragen. WARnung Lassen Sie auf keinen Fall Kinder mit dem Produkt spielen.
Página 27
IHr produKt einleitung Dank dieser Farb-Videogegensprechanlage können Anrufe von außen getätigt werden. Besucher können anhand der Kamera gesehen werden und es kann mit ihnen kommuniziert werden. Außerdem kann vom Bildschirm aus ein elektrischer Haustüröffner oder Toröffner bedient werden. Dieses Produkt beinhaltet eine Nachtsichtfunktion, die es ermöglicht, ein klares Bild zu erhalten, selbst bei schwachen Lichtverhältnissen.
IHr produKt beschReibung des PRoduKts Bildschirm LCD-Farbbildschirm 4.3’’ Steuertaste motorisierte Toröffnung Steuertaste zur Kommunikations- aufnahme Menü-Taste Steuertaste elektrischer Türöffner «-» Taste «+» Taste Lautsprecher Stecker für Netzteil (mitgeliefert) Klemmbrett für Anschluss Haken für die Wandhalterung Taste zur Auswahl des Klingeltons Taste zur Einstellung der Lautstärke der Klingel...
Página 29
IHr produKt Türsprechanlage Schutzschirm Objektiv Mikrofon Infrarot-Beleuchtung Lautsprecher Klingeltaste, Namenschild Helligkeitssensor Anschluss-Klemmbrett Wandhalterung für Bildschirm Der Bildschirm ist zur Befestigung an der Wand vorgesehen. Eine Wandhalterung und die Schrauben sind mitgeliefert. Netzteil Ein Netzteil von 230Vac 50 Hz/15Vdc 1A für die Stromversorgung des Bildschirms ist in dem Set enthalten.
InstallatIon ACHTUNG : aus selbstverständlichen Sicherheitsmaßnahmen dürfen die Anschlüsse erst durchgeführt werden, wenn die Stromversorgung abgeschaltet wurde (Schutzschalter in « off » Stellung). instAllAtion deR tüRsPRechAnlAge Befestigen Sie den Schirm der Türsprechanlage mithilfe der mitgelieferten Schrauben und Dübel an Ihrer Säule. Die untere Schraube wird auch benutzt, um den Befestigungswinkel an die Wand anzubringen.
Página 31
InstallatIon instAllAtion des bildschiRms Sie wollen den Bildschirm an der Wand anbringen Befestigen Sie die Wandhalterung des Bildschirms anhand der mitgelieferten Schrauben und Dübel an der Wand. 65mm ø7mm Befestigen Sie den Bildschirm an der Wandhalterung nachdem Sie den Bildschirm angeschlossen haben (siehe Abschnitt Anschlüsse).
InstallatIon die Anschlüsse Des Bildschirms an die Türsprechanlage (bis zu 100 m) Um eine gute Audio- und Videoqualität zu garantieren empfehlen wir, nicht mehr als 100 Meter Kabel zwischen der Gegensprechanlage und der Türsprechanlage zu benutzen. Schließen Sie die Drähte wie folgt an (ein umgekehrter Anschluss kann die Türsprechanlage beschädigen).
BenutZunG einstellung des bilds Drücken Sie auf die Taste zur Kommunikationsaufnahme um den Monitor aus dem Stand-by-Modus anzuschalten. (Da die Tasten nicht beleuchtet sind wenn der Bildschirm im Stand-by-Modus ist, drücken Sie in die Mitte der Türöffnungsanlage in etwa auf einem Drittel ihrer Höhe). Drücken Sie auf die Menü-Taste vorne auf dem Bildschirm um das Bild einzustellen.
Página 34
BenutZunG benutzung Sobald ein Besucher auf das Namensschild drückt wird der Bildschirm beleuchtet und der Klingelton wird während einiger Sekunden ausgelöst. Antworten Sie indem Sie auf die Taste zur Kommunikationsaufnahme drücken. Sollte keiner antworten, dann hört die Klingel nach einigen Sekunden auf zu läuten.
• Keines der Bestandteile dieses Produktes darf von Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht bei AVIDSEN angestellt sind. • Jegliche Reparatur durch Personen, die nicht von AVIDSEN angestellt sind, führen zum Verfall der Garantie. teleFonAusKunFt Bei Problemen kontaktieren Sie bitte unsere Hotline unter +324/264.86.68.
Página 37
Video portero color 2 hilos fils Spegel www.avidsen.com 112268...
Importante Antes de poner en funcionamiento, debe usted leer atentamente este manual para familiarizarse con su funcionamiento. Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, de funcionamiento o estéticas, todas la modificaciones relacionadas con su evolución. Avisos No dejar a los niños manipular el producto.
su producto intRoducciÓn Este videoportero color permite recibir llamadas del exterior, visualizar los visitantes y comunicarse con ellos. Es igualmente posible controlar la apertura de una cerradura o de una motorización de portal. Este producto integra visión nocturna de forma que pueda obtener una imagen correcta incluso con poca luz.
su producto PResentAciÓn del PRoducto Monitor Pantalla LCD color 4.3’’ Tecla de control de motorización de portal Tecla de toma de comunicación Tecla Menú Tecla de control de cerradura eléctrica Tecla «-» Tecla «+» Altavoz Toma para adaptador (incluido) Bornier de conexión Ganchos de fijación de soporte mural Tecla de selección de...
su producto Platina de calle Visera de protección Objetivo Micrófono Iluminación infrarrojo Altavoz Botón de llamada, porta-nombre Captador de luminosidad Bornes de conexión Soporte mural para monitor El monitor está preparado para ser fijado sobre un muro. El soporte mural y la visera necesaria son incluidos.
Página 42
InstalacIÓn ATENCIÓN: Por razones evidentes de seguridad, las conexiones deben ser realizadas después de haber cortado la alimentación eléctrica (disyuntor de protección en posición “Off”). instAlAciÓn de lA PlAtinA de cAlle Fijar la caja de la platina de calle en su muro con la ayuda de los tornillos y tacos incluidos.
InstalacIÓn instAlAciÓn del monitoR Caso de un montaje del monitor con un soporte mural Fijar el soporte mural del monitor a la pared con la ayuda de los tornillos y tacos incluidos. 65mm ø7mm Después de haber realizado las conexiones del monitor (ver párrafo “conexiones”), fijar el monitor en el soporte mural.
InstalacIÓn lAs conexiones Entre el monitor y la platina de calle (100m máximo) Con el fin de asegurar una buena calidad audio y video, es aconsejable de no utilizar más de 100 m de cable entre el interfono y la platina de calle. Conectar correctamente los hilos como sigue (una inversión de conexión puede estropear la platina de calle).
utIlIZacIÓn AJuste de lA imAgen Apoyar sobre la tecla de toma de comunicación para sacar del modo stand-by el monitor. (Las teclas están apagadas cuando el monitor está en stand-by, apoyar en el centro del portero aproximadamente a un tercio de su altura). Apoyar sobre la tecla menú...
utIlIZacIÓn utilizAciÓn Un apoyo de un visitante sobre el porta-nombre hace sonar la melodía durante unos segundos y enciende la pantalla. Descolgar apoyando la tecla de toma de comunicación para hablar. Si nadie responde, la melodía para al cabo de unos segundos. Una vez la comunicación termina, colgar con la tecla de toma de comunicación Es posible activar el video sin que nadie haya llamado desde el exterior por medio de la tecla de toma de comunicación...
éste necesita ser devuelto a nuestras instalaciones, es posible consultar la forma de hacerlo a través de servicio técnico: [email protected] o al 93 713 38 61 (de lunes a jueves de 9 a 12:30h y de 14:30 a 17:00h,viernes, de 9 a 13:30h).
Página 49
Video porteiro cor 2 fios fils Spegel www.avidsen.com 112268...
Página 50
Importante Antes de pôr em funcionamento, deve ler atententamente este manual para se familiarizar com seu funcionamento. Com o objetivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as suas características técnicas, de funcionamento ou estéticas, todas a modificações relacionadas com sua evolução. Avisos Não deixar crianças manipular o produto.
seu produto intRoduÇÃo Este videoporteiro a cores permite comunicar com exterior, visualizar os visitantes e comunicar com eles. É igualmente possível controlar a abertura de uma fechadura ou de uma motorização de portão. Este produto permite visão nocturna de forma que possa obter uma imagem correta inclusive com pouca luz.
seu produto APResentAÇÃo do PRoduto Monitor Monitor LCD cor 4.3’’ Tecla de controlo de mot. de abertura de portão Tecla de inicio de comunicação Tecla Menu Tecla de controlo de fechadura eléctrica Tecla «-» Tecla «+» Alto-falante Tomada para transformador eléctrico (incluído) Bornes de ligação Ganchos de fixação de...
seu produto Betoneira de rua Viseira de protecção Objetiva Microfone Iluminação por infravermelho Alto-falante Botão de chamada, portanome Captador de luminosidade Bornos de ligação Suporte mural para monitor O monitor esta preparado para ser fixado sobre a parede. O Suporte mural e a Viseira necessária estão incluídos.
Página 54
InstalaÇÃo ATENDIMENTO: Por razões evidentes de segurança, as conexões devem ser realizadas depois de ter cortado a alimentação eléctrica (disjuntor de protecção em posição “Off”). instAlAÇÃo dA betoneiRA de RuA Fixar a Caixa da betoneira de rua com a ajuda de parafusos e buchas incluídos. O parafuso serve também para fixar o suporte de rua incluído.
InstalaÇÃo instAlAÇÃo do monitoR Caso de uma montagem do monitor com um suporte mural Fixar o suporte mural do monitor à parede com a ajuda dos parafusos e buchas incluídas. 65mm ø7mm Depois de ter realizado as conexões do monitor (ver parágrafo “conexões”), fixar o monitor no suporte mural.
InstalaÇÃo As conexÕes Entre o monitor e a betoneira de rua (100m máximo) Com o fim de assegurar uma boa qualidade áudio e vídeo, é aconselhável de não utilizar mais de 100 m de cabo entre o monitor e a betoneira de rua. Conectar correctamente os fios como segue (um engano de conexão pode avariar a betoneira de rua).
utIlIZaÇÃo AJuste dA imAgem Carregar na tecla de inicio de comunicação para activar a chamada no monitor. (as teclas estão apagadas quando o monitor estão em standby, pressione o centro do monitor aproximadamente um terço da sua altura). Carregar na tecla menu do monitor para regular a imagem.
utIlIZaÇÃo utilizAÇÃo Quando a visita pressiona o botão exterior faz soar a melodia durante uns segundos e o monitor acende-se. Deve carregar na tecla de inicio de comunicação para falar. Se ninguém responde a melodia desliga passado alguns segundos. Uma vez a comunicação terminada deve voltar a carregar na mesma tecla É...
Apesar do empenho contribuído para a concepção e fabricação de seu produto, se este precisa ser devolvido a nossas instalações, é possível conferir a forma de fazê- lo através de serviço técnico: [email protected] ou ao 00351 707 451 145 (9h-13h e das 14h-18h de segunda-feira a sexta-feira).
Página 61
Videocitofono a colori 2 fili fils Spegel www.avidsen.com 112268...
Importante Leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’installazione. In caso di problema, i tecnici della Assistenza Avidsen sono a Vostra disposizione per tutte le informazioni. Per una costante evoluzione dei nostri prodotti, ci assumiamo il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche, funzionali ed estetiche a seconda dei miglioramenti apportati.
Página 63
prodotto intRoduzione Questo videocitofono a colori permette di ricevere chiamate dall’esterno, di vedere il visitatore e di parlarci. E’ inoltre possibile aprire un cancelletto o un apricancello direttamente dal monitor. La videocamera, dotata di Led infrarossi, permette di ottenere maggiore visibilità anche in caso di scarsa luminosità.
prodotto PResenzAtione del PRodotto Monitor Schermo LCD a colori 4.3’’ Tasto per l’apertura di un automatismo Tasto per rispondere a una chiamata Tasto Menu Tasto per l’apertura di una serratura elettrica Tasto «-» Tasto «+» Altoparlante Ingresso per l’adattatore di rete (in dotazione) Terminali di connessione Sedi per l’installazione a muro...
prodotto Videocamera Teettuccio protettivo Obiettivo Microfono Led infrarossi Altoparlante Tasto di chiamata portanome Sensore di luminosità Terminali di connessione Supporto a muro per il monitor Il monitor deve essere fissato a muro. Il supporto e le viti per il fissaggio a muro sono in dotazione.
InstallaZIone ATTENZIONE : Per ovvie ragioni di sicurezza, i collegamenti devono essere effettuati prima di aver collegato l’apparecchio all’alimentazione elettrica (interruttore di protezione in posizione «off»). instAllAzione dellA videocAmeRA Fissare il tettuccio protettivo dell’unità esterna alla parete, tramite le viti e i fischer in dotazione.
InstallaZIone instAllAzione del monitoR Posizionamento del monitor a muro tramite la squadretta Fissare la squadretta al muro con l’aiuto delle viti e dei tasselli in dotazione. 65mm ø7mm Dopo aver effettuato i collegamenti del monitor (vedi paragrafo “connessioni”), agganciare il monitor alla squadretta.
Página 68
InstallaZIone connessioni Tra il monitor e la videocamera (100m max) Per ottenere una buona qualità audio/video è consigliato non utilizzare più di 100mt di cavo tra il monitor e la videocamera. Collegare correttamente i fili come mostrato nello schema (un collegamento errato potrebbe danneggiare la videocamera). Il tipo di cavo da utilizzare dipende dalla sua lunghezza : Lunghezza cavo Cavo da utilizzare...
utIlIZZo RegolAzione dell’immAgine Premere il tasto di risposta chiamata per uscire dalla modalità stand-by. (I tasti saranno spenti quando il monitor è in stand by. Per uscire dalla modalità stand-by premere il tasto al centro). Premere il tasto Menu del monitor per regolare l’immagine. All’interno del Menu di impostazioni dello schermo, premere sul tasto Menu per passare da un’impostazione all’altra e utilizzare i tasti + e –...
Página 70
utIlIZZo utilizzo Quando un visitatore premerà sul tasto di chiamata dell’unità esterna, si attiverà la suoneria per qualche secondo e si accenderà il monitor. Premere il tasto di risposta chiamata per comunicare con il visitatore. Se non viene premuto il tasto dopo la chiamata, la suoneria si spegnerà dopo qualche secondo.
• Il monitor e il filtro dell’obiettivo della videocamera devono essere protetti dalla polvere e dal grasso. gARAnziA e seRvizi Il videocitofono Avidsen è garantito 2 anni, pezzi e mano d’opera, a decorrere della data d’acquisto. (scontrino obbligatorio) La garanzia non copre i danni causati dalla negligenza, volontà deliberata, incidenti, voltaggio eccessivo.
Página 73
Έγχρωμη Θυροτηλεόραση 2 καλωδίων fils Spegel www.avidsen.com 112268...
Página 74
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν την τοποθέτηση. Σε περίπτωση προβλημάτων, η Τεχνική Υποστήριξη της Avidsen είναι στη διάθεση Σας για όλες τις απαραίτητες πληροφορίες. Στα πλαίσια της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων μας, διατηρούμε το δικαίωμα να επιφέρουμε...
Página 75
ΠρΟϊΟΝΤΟΣ εισΑΓωΓή Αυτή η έγχρωμη θυροτηλεόραση σας επιτρέπει να λαμβάνεται κλήσεις από το εξωτερικό του σπιτιού σας, να βλέπετε τον επισκέπτη και να συνομιλείτε μαζί του. Είναι επίσης δυνατό το άνοιγμα της αυλόπορτας ή μιας ηλεκτρικής κλειδαριάς κατευθείαν από το μόνιτορ. Η...
Página 76
ΠρΟϊΟΝΤΟΣ ΠΑρουσιΑσή ΠροϊονΤοσ Μόνιτορ Έγχρωμη οθόνη LCD 4.3’’ Πλήκτρο ανοίγματος ενός αυτοματισμού Πλήκτρο απάντησης σε μια κλήση Μενού αφής Πλήκτρο ανοίγματος μιας ηλεκτρικής κλειδαριάς Πλήκτρο αφής «-» Πλήκτρο αφής «+» Μεγάφωνο Υποδοχή για μετασχηματιστή AC (περιλαμβάνεται) Ακροδέκτες σύνδεσης Έδρες για επιτοίχια τοποθέτηση...
Página 77
ΠρΟϊΟΝΤΟΣ Βιντεοκάμερα Προστατευτικό σκέπαστρο Φακός Μικρόφωνο Led υπέρυθρων Μεγάφωνο Πλήκτρο κλήσης Αισθητήρας φωτεινότητας Ακροδέκτες σύνδεσης Βάση επιτοίχιας στερέωσης του μόνιτορ Η οθόνη έχει σχεδιαστεί για να τοποθετηθεί στον τοίχο. Περιλαμβάνονται στη συσκευασία η βάση στήριξης και το απαραίτητο υλικό στερέωσης. Μετασχηματιστής...
Página 78
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ : Για προφανείς λόγους ασφαλείας, οι συνδέσεις πρέπει να γίνουν χωρίς σύνδεση της συσκευής στην ηλεκτρική τροφοδοσία (διακόπτης στην θέση «off»). ΤοΠοθεΤήσή Τήσ βινΤεοκΑμερΑσ Τοποθετήστε το περίβλημα της μονάδας στην κολώνα σας χρησιμοποιώντας τις βίδες και τα παρεχόμενα ούπα. Η...
Página 79
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ εΓκΑΤΑσΤΑσή Του μονιΤορ Τοποθέτηση του μόνιτορ στον τοίχο με βάση Στερεώστε τη βάση στον τοίχο με την τις παρεχόμενες βίδες και ούπα. 65mm ø7mm Αφού πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις του μόνιτορ (δείτε παράγραφο “συνδέσεις”), στερεώστε το μόνιτορ στη βάση του.
Página 80
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ συνδεσεισ Ανάμεσα στο μόνιτορ και τη βιντεοκάμερα (100m μέγιστο.) Για να εξασφαλίσετε μια καλή ποιότητα ήχου/εικόνας σας συνιστούμε να μην χρησιμοποιήσετε καλώδιο άνω των 100 μέτρων ανάμεσα στο μόνιτορ και τη βιντεοκάμερα. Συνδέστε σωστά τα καλώδια όπως φαίνεται στο σχήμα (η λανθασμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη βιντεοκάμερα). Ο...
Página 81
ΧρΗΣΗ ρυθμισή Τήσ εικονΑσ Πατήστε το πλήκτρο λήψης κλήσης για να βγείτε από την οθόνη πληροφοριών. (Τα πλήκτρα απενεργοποιούνται όταν η οθόνη βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, πατήστε στο κέντρο της περίπου στο ένα τρίτο του ύψους της). Πατήστε το κουμπί μενού στο μπροστινό μέρος της οθόνης για να ρυθμίσετε την εικόνα. Στην...
Página 82
ΧρΗΣΗ χρήσή Όταν ο επισκέπτης πατάει στην ετικέτα με το ονοματεπώνυμο σας η οθόνη ανάβει και ηχεί του κουδούνι για λίγα δευτερόλεπτα. Επικοινωνήστε μαζί του πατώντας το πλήκτρο Ομιλίας. Εάν υπάρξει απάντηση, ο κωδωνισμός σταματά μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Μόλις ολοκληρωθεί η κλήση, κλείστε...
Página 83
• Το μόνιτορ και το φίλτρο του φακού της βιντεοκάμερας θα πρέπει να προστατεύεται από την σκόνη και τα λίπη. εΓΓυήσή κΑι υΠήρεσιεσ Η θυροτηλεόραση Avidsen διαθέτει εγγύηση 2 ετών, ανταλλακτικά και εργατοώρες, από την ημερομηνία αγοράς. (υποχρεωτική ή απόδειξης αγοράς). Η εγγύηση δεν καλύπτει τις ζημιές που οφείλονται σε αμέλεια, υψηλό βολτάζ, κτυπήματα ή ατυχήματα.