DE
•
Es wird empfohlen, den Dörrautomaten 5-10
Minuten lang zu erhitzen, bevor die Lebensmittel auf
die Tabletts gelegt werden.
•
Schließen Sie nach dem Einsetzen der Tabletts mit
den Lebensmitteln die Gerätetür fest.
•
Manchmal kann auf der Oberfläche von getrockneten
Lebensmitteln im Gerät Feuchtigkeit auftreten.
Entfernen Sie es mit Papiertüchern und achten Sie
auf die heißen Oberflächen des Geräts!
3.3.2 MODELL RCDA-1350/100S SOWIE RCDA-1000/59S
•
Stellen Sie den Netzschalter auf „ON" (Dauerbetrieb)
oder „TIME" (zeitbegrenzter Betrieb).
•
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem
Temperaturregler ein.
•
Stellen Sie die gewünschte Dehydrierzeit am
Zeitschaltuhrregler ein (nur wenn „TIME" auf dem
Netzschalter ausgewählt ist)
•
Es wird empfohlen, den Dörrautomaten 5-10
Minuten lang zu erhitzen, bevor die Lebensmittel auf
die Tabletts gelegt werden.
•
Installieren Sie die Tür am Gerät und schließen Sie sie
fest.
•
Manchmal kann auf der Oberfläche von getrockneten
Lebensmitteln im Gerät Feuchtigkeit auftreten.
Entfernen Sie es mit Papiertüchern und achten Sie
auf die heißen Oberflächen des Geräts!
3.3.3 MODELL RCDA-500/45S
•
Drücken Sie die Netztaste
•
Stellen Sie mit der Taste zur Temperatureinstellung
die gewünschte Temperatur ein
•
Stellen Sie ggf. auch die gewünschte Dehydrierzeit
mit der Schaltfläche „TIME" ein
•
Es wird empfohlen, den Dörrautomaten 5-10
Minuten lang zu erhitzen, bevor die Lebensmittel auf
die Tabletts gelegt werden.
•
Verriegeln Sie die Tür des Geräts
•
Manchmal kann auf der Oberfläche von getrockneten
Lebensmitteln im Gerät Feuchtigkeit auftreten.
Entfernen Sie es mit Papiertüchern und achten Sie
auf die heißen Oberflächen des Geräts!
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt
wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das
Gerät vollständig abkühlen. Warten Sie ab, bis die
rotierenden Elemente stehen bleiben.
b)
Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung.
c)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
d)
Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde
Reinigungsmittel
verwendet
werden,
die
Oberflächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt
kommen, bestimmt sind.
e)
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
f)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
6
g)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
h)
Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen
am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
i)
Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und
Druckluft zu reinigen.
j)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
k)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
l)
Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen.
Medizinische
Geräte,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel-
und
Recyclinghöfen
für
Elektro-
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten
Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung
recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu
erhalten.
für
Rev. 26.02.2020
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter
description
Product
name
Model
RCDA-
Rated
voltage [V~]/
Frequency
[Hz]
Verdünner,
Rated power
[W]
Protection
class
Protection
und
rating IP
Dimensions
295x410
[mm]
Weight [kg]
Capacity [L]
Temepera-
33-80
ture range
[°C]
Number of
trays
Tray dimen-
sions [mm]
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines,
using
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
The product satisfies the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
Rev. 26.02.2020
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Parameter value
Applicable to the given situation (general
warning sign).
FOOD DEHYDRATOR
Wear protective gloves.
ATTENTION! Electric shock warning!
RCDA-
RCDA-
RCDA-
500/
1350/
1000/
500/
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
23S
100S
59S
45S
Only use indoors.
230 / 50
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual machine.
500
1500
1000
800
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
I
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
IP20
instructions may result in an electric shock, fire and/
or serious injury or even death.
420x545
420x547
314x425
The terms „device" or „product" are used in the warnings
x290
x630
x380
x454
and instructions to refer to FOOD DEHYDRATOR. Do not
use in very humid environments or in the direct vicinity
7,6
22,1
15,5
10,9
of water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk
of electric shock! Do not cover air inlets / outlets! Do not
23
100
59
45
cover the ventilation openings!
40-90
40-90
20-90
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a)
The plug must fit the socket. Do not modify the
plug in any way. Using original plugs and matching
6
16
10
12
sockets reduces the risk of electric shock.
b)
Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and refrigerators. There is an
290
398
398
290
increased risk of electric shock if the earthed device
x290
x398
x398
x290
is exposed to rain, comes into direct contact with
a wet surface or is operating in a damp environment.
Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
c)
Do not touch the device with wet or damp hands.
d)
Use the cable only for its designated use. Never use it
state-of-the-art
technologies
and
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e)
Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
USER MANUAL.
cord should be replaced by a qualified electrician or
the manufacturer's service centre.
f)
To avoid electric shock, do not immerse the cord,
plug or device in water or other liquids. Do not use
the device on wet surfaces.
g)
ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids.
2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a)
Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b)
Do not use the device in a potentially explosive
environment, for example in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
EN
7