12
Commissioning | Inbetriebnahme | Puesta en marcha | Comissionamento | Mise en oeuvre | Messa in opera
1
2
3
4
EN
1. Press the Time button once to select the
10 second timeout period.
2. Remain very still for 10 seconds. The
device should send the OFF command to
the air conditioning.
3. Make some movement. If the ON infrared
commands are programmed, the device
should send the ON command to the air
conditioning.
4. Leave the room. After 10 seconds the air
conditioning switches off. After 5 minutes
the detector automatically changes the
timeout period to the default 20 minutes.
DE
1. Drücken Sie die Taste „Time" einmal,
um einen Nachlauf von 10 Sekunden
auszuwählen.
2. Für 10 Sekunden rbewegungslos
verharren. Das Gerät sollte einen
Ausschaltbefehl an die Klimaanlage
senden.
3. Bewegung machen. Wenn die EIN-
Infrarotbefehle programmiert sind,
sollte das Gerät den EIN-Befehl an die
Klimaanlage senden.
4. Verlassen Sie den Raum. Die Klimaanlage
schaltet sich nach 10 Sekunden aus.
Nach 5 Minuten ändert der Sensor
automatisch den Nachlaufzeitraum auf
standardmäßige 20 Minuten.
ES
1. Pulse el botón Time (Tiempo) una sola vez
para seleccionar el periodo de tiempo de
espera de 10 segundos.
2. Permanezca totalmente quieto durante
10 segundos. El dispositivo debe enviar el
comando OFF al aire acondicionado.
3. Hacer algo de movimiento. Si los
comandos de infrarrojos ON están
programados, el dispositivo debe enviar el
comando ON al aire acondicionado.
4. Salga de la sala. Cuando hayan transcurrido
10 segundos, el aire acondicionado
se apagará. Al transcurrir 5 minutos, el
detector cambiará automáticamente el
periodo de tiempo de espera a 20 minutos
(valor predeterminado).
PT
1. Pressione uma vez o botão Tempo (Time)
para selecionar o período de parada de 10
segundos.
2. Permaneça completamente parado por
10 segundos. O dispositivo deverá enviar o
comando OFF ao ar-condicionado.
3. Faça algum movimento. Se os
comandos infravermelhos ON estiverem
programados, o dispositivo deverá enviar
o comando ON para o ar condicionado.
4. Saia da sala. Após 10 segundos, o ar-
condicionado desliga. Após 5 minutos,
o detector altera automaticamente o
período de parada para o valor padrão de
20 minutos.
FR
1. Appuyer le bouton Time une fois pour
sélectionner la période de temporisation
de 10 secondes.
2. Rester complètement immobile pendant
10 secondes. L'appareil doit envoyer la
commande d'arrêt à la climatisation.
3. Faites du mouvement. Si les commandes
infrarouges ON sont programmées,
l'appareil doit envoyer la commande ON à
la climatisation.
4. Quitter la pièce. Après 10 secondes, la
climatisation s'arrête. Après 5 minutes le
détecteur ramène automatiquement la
période de temporisation à la valeur par
défaut de 20 minutes.
IT
1. Premere il pulsante Time (Tempo) una
volta per selezionare il periodo di timeout
di 10 secondi.
2. Restare fermi per 10 secondi. Il
dispositivo invierà il comando OFF all'aria
condizionata.
3. Fai un po 'di movimento. Se sono
programmati i comandi a infrarossi ON, il
dispositivo deve inviare il comando ON al
climatizzatore.
4. Uscire dalla stanza. Trascorsi 10 secondi,
l'aria condizionata si spegne. Dopo 5
minuti, il rilevatore modifica in automatico
il periodo di timeout nel valore predefinito
di 20 minuti.
NL
1. Druk eenmaal op de knop Time om de
time-outperiode van 10 seconden te
selecteren.
2. Blijf gedurende 10 seconden heel stil. Het
apparaat moet het UIT-commando naar
de airconditioning sturen.
3. Maak wat beweging. Als de ON-
infraroodopdrachten zijn geprogrammeerd,
moet het apparaat het AAN-commando
naar de airconditioning sturen.
4. Verlaat de kamer. Na 10 seconden
schakelt de airconditioning uit. Na
5 minuten verandert de detector
automatisch de time-outperiode in de
standaard 20 minuten.