ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas. Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente sujetar una afeitadora enchufada que se haya caído al agua.
Página 29
ESPAÑOL no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca use esta afeitadora si el cable o el conector de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó o está dañada o si se sumergió en agua mientras estaba conectada.
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
Página 31
ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........32-33 Pantalla LED multiuso .........34 Antes del primer uso ........35 Carga ............35-36 Recarga ............37 Carga rápida ..........37 Prueba y consejos de afeitado ....37-38 Cómo usar una afeitadora eléctrica ............38-40 Recorte .............40-41 Limpieza ............41-46 Reemplazo de los cabezales de afeitado ..........46-48 Almacenamiento ..........48 Asistencia ............49...
ESPAÑOL Características Tecnología Super Lift & Cut Montaje del cabezal de afeitado Tapa protectora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de afeitado • La cámara recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido y apagado Indicadores de carga LED •...
Página 33
Garantía total por 2 años Garantía de devolución del importe de 45 días Afeitado al ras con el exclusivo sistema de afeitado Lift and Cut de Philips: La ranura acerca la El sistema elevador Las ranuras cortan Los orificios cortan...
ESPAÑOL Pantalla LED multiuso La pantalla ofrece la siguiente información: w Indicador de carga Cuando la batería se está cargando, la luz verde del símbolo de batería parpadea. w Indicador de carga completa Cuando la batería está completamente cargada, la luz de carga permanece encendida de forma continua.
ESPAÑOL Antes del primer uso w Cargue la afeitadora antes de comenzar a usarla (consulte "Carga"). Asegúrese de que la afeitadora esté apagada antes de comenzar a cargarla. Importante w Utilice sólo el cable de alimentación suministrado para cargar la afeitadora. w El adaptador del conector transforma 100 - 240 V de CA a menos de 24 V de CC.
Página 36
ESPAÑOL w No cargue la afeitadora si se encuentra dentro de una funda. Conecte el cable directamente a la afeitadora y enchufe el conector de carga a cualquier tomacorriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice únicamente el conector de carga suministrado.
Es un hecho que la piel y la barba necesitan tiempo para acostumbrarse a un nuevo sistema de afeitado. w Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco como método exclusivo de afeitado por 3 semanas para disfrutar de una piel suave.
Philips Norelco. w Si después de 21 días aún no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reintegrará el importe en tanto reciba el pedido de reembolso dentro de los 45 días posteriores a la compra.
ESPAÑOL presione demasiado, la presión excesiva puede pellizcar la piel entre los peines. Pulse una vez el botón de encendido y apagado de la afeitadora para apagarla (OFF). Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). Coloque la tapa protectora para proteger los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares. NOTA: enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para que se deslice suavemente sobre la piel. Apague la afeitadora. Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza").
ESPAÑOL Para retraer el recortador, presiónelo hacia abajo. Apague la afeitadora (posición OFF). Limpieza w Limpie la afeitadora después de cada uso. w Antes de limpiar la afeitadora, apáguela (posición OFF), desenchúfela y desconecte el cable de alimentación. w Nunca limpie, retire ni cambie la unidad del cabezal de afeitado con el motor en funcionamiento.
Página 42
ESPAÑOL TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. w Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. w No sumerja la afeitadora en el agua. w Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora.
ESPAÑOL Vuelva a abrir la unidad del cabezal de afeitado y déjela abierto para que se seque al aire. NOTA: no seque los cabezales de afeitado con una toalla o paño. De lo contrario, pueden dañarse los cabezales de afeitado. w Si usted utilizado crema o gel para afeitar, siga los pasos 3 y 4 arriba para prevenir acumulación del residue de las cabezas que...
Página 44
ESPAÑOL Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire la traba en el sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y retire el marco de sujeción (2). Retire y limpie los conjuntos de cuchillas y peines de a uno por vez. Separe el cortador del peine y límpielo con el cepillo suministrado.
Página 45
ESPAÑOL limpieza de cabezales de Philips Norelco modelo HQ110 o alcohol) y lubricarse con una gota de aceite mineral (en el centro del cabezal). Esto ayuda a prevenir el desgaste de los cabezales. Vuelva a colocarlos en la unidad del cabezal de la afeitadora.
Reemplace los cabezales de la afeitadora una vez por año para obtener resultados de afeitado óptimos. w Reemplace los cabezales dañados o desgastados únicamente por cabezales Philips Norelco modelo HQ8. Apague la afeitadora (posición OFF), desenchufe el conector de carga del tomacorriente y el cable de la afeitadora.
ESPAÑOL Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado. Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire la traba en el sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y retire el marco de sujeción (2).
ESPAÑOL NOTA: si la unidad de afeitado no cierra fácilmente, compruebe haber colocado los cabezales de afeitado correctamente y verifique que el marco de sujeción esté bloqueado. Esta afeitadora no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243- 3050.
ESPAÑOL Asistencia w Para obtener asistencia, ingrese en nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito:1-800-243-3050. w Información disponible por internet las 24 horas del día, los 7 días de la semana. _AT811_Nov.indd 49 11/29/12 12:21 P...
ESPAÑOL Extracción de las baterías w Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de forma adecuada. w Sólo retire la batería cuando desee desechar la afeitadora. w Para obtener asistencia, ingrese en nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al...
Cabezales reemplazables Model HQ8 - para disfrutar del máximo rendimiento de la afeitadora, sustituya los cabezales Philips Norelco una vez por año. w Aerosol limpiador para cabezales HQ110 - Aerosol de limpieza para el cabezal de la afeitadora Philips w Puede adquirir los accesorios para la afeitadora Philips Norelco en el local más...
La garantía no cubre los daños producidos durante el envío. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía escrita o verbal. Esta garantía otorga al usuario derechos específicos, sin perjuicio de otros derechos de los que disponga en virtud de la legislación del estado.