Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Air Ratchet Wrench
105-D2, 105-D3, 105-L2,
1105MAX-D2, 1105MAX-D3
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
45649159
Edition 2
October 2009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 105-D2

  • Página 1 45649159 Edition 2 October 2009 Air Ratchet Wrench 105-D2, 105-D3, 105-L2, 1105MAX-D2, 1105MAX-D3 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 16571804-2) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # cm IR # cm IR # cm C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF33 45649159_ed2...
  • Página 3: Product Safety Information

    The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. 45649159_ed2 EN-1...
  • Página 4: Especificaciones

    El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-1 45649159_ed2...
  • Página 5: Spécifications Du Produit

    Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. 45649159_ed2 FR-1...
  • Página 6: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    La lingua originale di questo manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand. IT-1 45649159_ed2...
  • Página 7: Montage Und Schmierung

    Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. 45649159_ed2 DE-1...
  • Página 8: Installatie En Smering

    De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper. NL-1 45649159_ed2...
  • Página 9: Specifikationer

    Lydniveau dB (A) Vibrations niveau Drev Hastighed Momentområde (ISO15744) (ISO28927) Model Størrelse o/min. ft-lb (Nm) † Tryk (L ) ‡ Effekt (L m/s² *m/s² 105-D2 1/4” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-D3 3/8” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-L2 1/4” 5-20 (7-27) 81.6 92.6...
  • Página 10: Installation Och Smörjning

    Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör. SV-1 45649159_ed2...
  • Página 11: Installasjon Og Smøring

    Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. Originalspråket for denne håndboken er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand-avdeling eller-forhandler. 45649159_ed2 NO-1...
  • Página 12: Tuotteen Turvaohjeet

    Suositeltu Melutaso dB (A) Värinä Käyttölaite nopeus momentti (ISO15744) (ISO28927) Malli Koko ft-lb (Nm) † Paine (L ‡ Teho (L ) m/s² *m/s² 105-D2 1/4” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-D3 3/8” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-L2 1/4” 5-20 (7-27) 81.6 92.6...
  • Página 13 O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. 45649159_ed2 PT-1...
  • Página 14 υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης. Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου. EL-1 45649159_ed2...
  • Página 15: Informacije O Varnosti Izdelka

    Raven tresljajev Pogon praznem teku obseg navora (ISO15744) (ISO28927) Model Velikost obr/min ft-lb (Nm) † Pritisk (L ) ‡ Moč (L ) m/s² *m/s² 105-D2 1/4” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-D3 3/8” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-L2 1/4” 5-20 (7-27) 81.6 92.6...
  • Página 16 Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’ , odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. SK-1 45649159_ed2...
  • Página 17: Specifikace Výrobku

    Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. 45649159_ed2 CS-1...
  • Página 18: Toote Ohutusteave

    Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-1 45649159_ed2...
  • Página 19 Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. 45649159_ed2 HU-1...
  • Página 20: Gaminio Saugos Informacija

    įmonei. Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją. LT-1 45649159_ed2...
  • Página 21 Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. 45649159_ed2 LV-1...
  • Página 22: Instalacja I Smarowanie

    Poziom głośności dB (A) Napęd momentu Wibracji swobodna (ISO15744) Model obrotowego (ISO28927) Wielkość obr./min. ft-lb (Nm) † Ciśnienie (L ) ‡ Moc (L ) m/s² *m/s² 105-D2 1/4” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-D3 3/8” 5-20 (7-27) 81.8 92.8 105-L2 1/4” 5-20 (7-27) 81.6 92.6...
  • Página 23 обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналният език на това ръководство е английски. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. 45649159_ed2 BG-1...
  • Página 24 şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Acest manual a fost conceput în limba engleză. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. RO-1 45649159_ed2...
  • Página 25 рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинал этого руководства написан на английском языке. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром. Все письма следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору компании. 45649159_ed2 RU-1...
  • Página 26 * K = 测量不确定度 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气过 滤器和压缩机罐 的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动。请参阅图 16571804-2 和第二 页上的表格。维护周期用圆形箭头 显示,定义如下:h= 小时, d= 天, m= 月。项目定义如下: 空气过滤器 联结 调整器 空气保险装置 加油器 机油 紧急关闭阀 油脂-将油脂注入棘轮座、套间,以润滑驱动 轴衬。 软管直径 油脂-拆卸棘轮头,然后润滑组件。 螺纹尺寸 油脂- 拆卸齿轮,然后润滑组件 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 本手册的原始语言为英文。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 任何事宜,请垂询当地的 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-1 45649159_ed2...
  • Página 27 10. グリース - ラチェッ ト ハウジングとヨークの間に注入 し、 駆動ブッシング を潤滑。 4. 緊急遮蔽バルブ 5. エアーホース直径 11. グリース - ラチェッ トヘッ ドを分解し、 各部に注油。 6. ねじ山サイズ 12. グリース - ギヤリングを分解し、 各部に注油。 7. 継ぎ手 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、 工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧め します。 本書の原書は英語で作成されています。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 45649159_ed2 JA-1...
  • Página 28 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. KO-1 45649159_ed2...
  • Página 29: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: chave de roquete pneumática (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Κλειδί καστάνιας αέρος Model: 105-D2, 105-D3, 105-L2 / Serial Number Range: SR09K g XXXXX Model: 1105MAX-D2, 1105MAX-D3 / Serial Number Range: SR09K01001 g XXXXXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No.
  • Página 30 że produkt: Pneumatyczny klucz pelny (BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: Гаечен ключ с импулсно действие (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Cheie cu impact pneumatică Model: 105-D2, 105-D3, 105-L2 / Serial Number Range: SR09K g XXXXX Model: 1105MAX-D2, 1105MAX-D3 / Serial Number Range: SR09K01001 g XXXXXXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné...
  • Página 31 Notes:...
  • Página 32 © 2009 Ingersoll Rand Company...

Este manual también es adecuado para:

105-d3105-l21105max-d21105max-d3

Tabla de contenido