Toro Z Master Commercial 3000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Commercial 3000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Commercial 3000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Commercial 3000 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Commercial 3000 Series
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 132 cm o 183 cm (52" o 72")
Nº de modelo 74955—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74959—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3400-948 Rev B
*3400-948* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Commercial 3000 Serie

  • Página 1 FORCE ® de 132 cm o 183 cm (52" o 72") Nº de modelo 74955—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74959—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-948* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. © 2018—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE. UU. Bloomington, MN 55420 Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Prácticas de operación segura ......5 con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Indicador de pendientes ........8 Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 9 números de modelo y serie de su producto. La Figura El producto ..............
  • Página 4 Lubricación ............36 Ajuste del pivote de bloqueo de punto Uso de lubricación en forma de aceite ligero muerto de las palancas de control de o spray ............36 movimiento ........... 59 Cómo engrasar el cortacésped ......37 Mantenimiento del sistema hidráulico ....60 Lubricación de los cubos de las ruedas Mantenimiento del sistema hidráulico ....
  • Página 5: Seguridad

    Cualquier modificación de esta máquina solo debe ser realizada por el fabricante o por un por la máquina. Distribuidor Autorizado Toro. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los Este producto es capaz de amputar manos y pies protectores están instalados y que funcionan...
  • Página 6: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    • Nunca utilice la máquina con el deflector de en busca de daños y manteniendo bien apretados descarga elevado, retirado o modificado, a menos todos los herrajes de montaje. que utilice un recogedor. • Si el ROPS está dañado, no lo cambie. No repare •...
  • Página 7: Transporte

    Tanto las correas delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina. Seguridad para cortacéspedes Toro La siguiente lista contiene información sobre seguridad específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer.
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1.
  • Página 10 decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. decal114-4466 2.
  • Página 11 decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal117-0346 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible – lea el Manual del operador;...
  • Página 12 decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (x4) 2. Par de apriete de la tuerca del buje de la rueda: 319 N·m (235 pies-libra) decal117-3864 117-3864 3. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento;...
  • Página 13 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. decal127-0326 127-0326 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos 1.
  • Página 14 decal125-9383 125–9383 1. Compruebe el fluido hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el manual del operador.
  • Página 15 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 16: El Producto

    El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura Indicador de combustible El indicador de combustible está...
  • Página 17: Control Del Acelerador

    Control del acelerador Mando de control de las cuchillas (TDF) El control del acelerador es variable entre las posiciones de R ÁPIDO ENTO Use el mando de control de las cuchillas (TDF) que se utiliza para accionar el embrague eléctrico e impulsar Puede mover el control del acelerador entre las las cuchillas del cortacésped.
  • Página 18: Válvula De Cierre De Combustible

    74959 588 kg (1,296 libras) sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados.
  • Página 19: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 20: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 21: Uso Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA El uso inadecuado del sistema ROPS puede causar graves lesiones o incluso la muerte. • Mantenga la barra antivuelco en la posición de totalmente elevada y bloqueada.
  • Página 22: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados.
  • Página 23: Aplicación Del Freno De Estacionamiento

    Aplicación del freno de Arranque y parada del estacionamiento motor ADVERTENCIA Cómo arrancar el motor El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, Importante: No active el motor de arranque y pueden producirse lesiones personales o durante más de 5 segundos cada vez.
  • Página 24: Cómo Parar El Motor

    Cómo parar el motor Uso del sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría Retire siempre la llave de contacto y ponga ponerse en marcha inesperadamente y causar el freno de estacionamiento cuando deje la...
  • Página 25: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en la posición central y muévala hacia adelante o hacia atrás; el motor debe pararse. Repita este paso para la otra palanca de control de movimiento. Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D y mueva...
  • Página 26: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de control de movimiento g008952 Figura 20 Conducción hacia atrás g004532 Figura 19 Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de Para ir hacia atrás, tire lentamente de las BLOQUEO PUNTO MUERTO palancas de control de movimiento hacia atrás...
  • Página 27: Parada De La Máquina

    Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de tracción en punto muerto y luego en la posición de B , desengrane LOQUEO UNTO MUERTO la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la...
  • Página 28: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Mueva el bloqueo de transporte a la posición Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes BLOQUEADO de abandonar el puesto del operador. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de T (que Ajuste los rodillos protectores del césped según...
  • Página 29: Ajuste De Los Bloqueos De Leva Del Deflector De Flujo

    g027727 Figura 27 g000944 Figura 26 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Posicionamiento del 2. Espaciador 5. Perno deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según Ajuste de los bloqueos de el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 30: Colocación Del Asiento

    • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas móviles antes de acceder a las válvulas de liberación de las ruedas motrices.
  • Página 31: Uso De La Descarga Lateral

    máquina; de lo contrario pueden producirse graves PELIGRO daños en el sistema hidráulico. Si la máquina no tiene correctamente Desengrane la TDF (mando de control de montado un deflector de hierba, una tapa de las cuchillas) y gire la llave de contacto a descarga o un recogedor completo, usted y Desconectado.
  • Página 32: Cómo Cargar La Máquina

    Utilice los puntos de amarre de la máquina para Un ángulo mayor puede hacer que los componentes sujetar la máquina firmemente al remolque o al de la carcasa de corte queden atrapados cuando la camión con correas, cadenas, cables o cuerdas máquina se desplaza desde la rampa al remolque o (Figura 33).
  • Página 33: Consejos De Operación

    Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la mejor altura de corte suele ser la que se utiliza habitualmente.
  • Página 34: Mantenga Limpia La Parte Inferior Del Cortacésped

    Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 35: Mantenimiento

    • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 36: Importante

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 37: Cómo Engrasar El Cortacésped

    Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 38: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). de las ruedas giratorias Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Intervalo de mantenimiento: Cada año y el cojinete.
  • Página 39: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del cuerpo del limpiador de aire (Figura 42). Mantenimiento del Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido.
  • Página 40: Mantenimiento Del Filtro De Seguridad

    Mantenimiento del filtro de seguridad Cambie el filtro de seguridad; no lo limpie nunca. Importante: No intente limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, entonces el filtro primario está dañado. Cambie ambos filtros. Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga g000238...
  • Página 41: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de g008804 reciclaje. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos.
  • Página 42: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 46). g008804 g027660 Figura 46 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana.
  • Página 43: Mantenimiento De La Bujía

    entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo: Champion ® XC12YC o equivalente Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.030") Desmontaje de la bujía g008804 Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 44: Inspección De La Bujía

    Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 24.4–29.8 N·m (18–22 pies-libra). g008803 g027478 Figura 49 Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 48). g027735 Figura 51 Inspección de la bujía Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si Inspección del parachispas tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas, o si Para modelos con parachispas...
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Importante: Instale los tubos de combustible y sujételos con bridas de plástico de la misma sistema de combustible manera que estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de cualquier componente que pudiera dañarlos. Cómo cambiar el filtro de Mantenimiento del depósito combustible...
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO sistema eléctrico Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento de la batería Retire la batería, según se muestra en Figura...
  • Página 47: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Los fusibles están situados en la consola de la derecha, junto al asiento (Figura 56). ADVERTENCIA Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Instale un fusible nuevo (Figura 56).
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
  • Página 49: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    • Si se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 58). • Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta...
  • Página 50: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    g001297 Figura 61 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca g024121 Figura 60 1. Tuerca almenada Uso del suplemento del embrague Ajuste del cojinete del Algunas máquinas tienen embragues que contienen un suplemento de freno. Cuando el freno del pivote de las ruedas embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el...
  • Página 51: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe por completo. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de g010872 Figura 66 aceite del motor 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 68).
  • Página 53: Compruebe Y Limpie Las Unidades Hidráulicas

    Compruebe y limpie las Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor. unidades hidráulicas Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice 69).
  • Página 54: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Nota: También realice este procedimiento después de haber retirado o cambiado un componente del g026961 freno. Figura 71 Lleve la máquina a una superficie nivelada.
  • Página 55: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Retire los gatos fijos. correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 56: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    g027730 Figura 74 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa. pestaña queda por debajo del enganche metálico. 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales. g009038 Figura 73 1. Polea del embrague 5.
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de BLOQUEO...
  • Página 58: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. Arranque el motor. Importante: Antes de que pueda arrancar el motor, el freno debe estar puesto y las...
  • Página 59: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    g008620 Figura 79 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libra). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador 4. Resistencia media (tacto medio) g010187 5.
  • Página 60: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® g008621 HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Figura 80 Importante: Utilice el fluido hidráulico 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca especificado. Otros fluidos podrían causar daños prensada en el sistema hidráulico.
  • Página 61: Cómo Cambiar Los Filtros Hidráulicos Y El Fluido Hidráulico

    ® (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 62 Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos (Figura 82). g008968 Figura 83 Vista de la máquina desde abajo g008970 Figura 82 1.
  • Página 63: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte esté nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Mueva la máquina en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
  • Página 64 borde inferior de la pletina de altura de corte. Consulte Figura g009196 Figura 85 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta correcto de la cuchilla hasta una superficie dura 2. 8.3 cm (3¼") en B es 4.
  • Página 65: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    4. Grieta cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el Verificación de la rectilinealidad afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 66: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 67: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Retirar la Carcasa del Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 93). Cortacésped Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Inmovilice los brazos tensados con muelles de la carcasa antes de retirar la carcasa de corte o de realizar mantenimiento en la misma.
  • Página 68: Cambio Del Deflector De Hierba

    g010252 Figura 96 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. Levante los tirantes de la carcasa y sujételos en la posición elevada.
  • Página 69: Importante

    Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO g015594 Pare el motor, retire la llave y espere a que se...
  • Página 70: Almacenamiento

    Almacenamiento depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o Limpieza y almacenamiento metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador Desengrane la toma de fuerza (mando de de combustible es más eficaz cuando se control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de mezcla con combustible fresco y se utiliza estacionamiento, y gire la llave de contacto a...
  • Página 71: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 72 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 73 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
  • Página 74: Esquemas

    Esquemas g020788 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 75 Notas:...
  • Página 76 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

7495574959

Tabla de contenido