Página 2
176-199..Italiano 200-220..Appendix 221-228..CE Declaration of conformity for Tele Radio AB radio-controlled systems can be downloaded from http://www.tele-radio.com.
INDHOLD / DANSK Vigtig information Koder Placering af antenne og modtager Senderen Modtageren Komplettering til 460 systemet Service og support Fejlfindingsskema Kodningstabeller 1-10, tillæg A Kodningstabeller 0-15, tillæg B Kodningstabeller 460-93, tillæg C Kodningstabeller 460-93, tillæg C Kodningstabeller Indkobling af modtageren tillæg D VIGTIGT! For at kunne udnytte Deres system optimalt er det vigtigt, at De afsætter tid til at læse manualen igennem, inden De begynder at...
Página 4
Hver sender, der udleveres, har en fast individuel kode, som ikke kan ændres. Selvindlæring af kode: I system T60 kodes sender og modtager sammen ved selvindlæring, dvs. modtageren indlærer senderens kode. Det er muligt kun at indlære den justerbare kode eller både den justerbare og den faste individuelle kode.
Página 5
X= 3, 5, eller 10 m antennekabel DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx HÅNDSENDER MINI T60TX-0XSHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL T60TX-03SHL med 6 tastfunktioner med 1 tastfunktion med 3 tastfunktioner (A) Systemomkobler 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batteri 3V Kodeomkobler...
MOBILSENDER MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Funktionstaster Portnummer-taster Sender T60TX-15SML med 15 tastfunktioner Genvej til funktion Genvej til funktion T60TX-15DML Kodeomkobler Systemomkobler* Batteri 9V *NB! Ved omstilling skal senderen være slået fra. GENVEJ TIL EN FUNKTION (T60TX-15DML) Tasterne * og # er beregnet til at programmere en genvej (1 valg pr. tast) til en bestemt funktion.
Página 8
ROBUST SENDER MAXI T60TX-0XYZL* * x = Antal taster y = Sendertype (S=9 V, C= opladeligt, E= opladeligt + stop) z = Kapslingstype Bagside 9 V Bagside T60TX-04EDL T60TX-08ERL Opladeligt batteri og stopkontakt 3(7) 1(5) 2(6) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 (A2) (A1) 4(8)
Página 9
Systemomkobler (A1): Ved omstilling skal senderen være slået fra (T60=”ON”, 460=”1” (OFF)) Modusomkobler (A2): (kun T60TX-0xERL & T60TX-04EDL) Med (A2) i position ON er kontinuerlig sending aktiveret og i position 1 (OFF) normal sending. For at sende kontinuerligt skal stopkontakten træk- kes ud og tast 1 og 2 holdes nede i mindst 0,5 s.
Página 10
MODTAGER T60RX-0XYSL Driftsspænding: 12-28 V AC / DC eller *48 /115 / 230 V AC Mål: 132 x 133 x 45 mm Kapsling: IP 65 NB! Indkobling af modtageren, se tillæg D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.
Página 11
ROBUST MODTAGER T60RX-0XYSL Driftsspænding: 12-28V AC / DC eller 48 / 115 / 230V AC Mål: 175 x 125 x 45 mm Kapsling: IP 65 * TRAFO NB! Indkobling af modtageren, se tillæg D 1. Gul LED. Lyser, når modtageren har korrekt driftsspænding. 2.
Página 12
PROGRAMMERING AF MODTAGER T60RX-0XYSL Ved programmering af modtagerne anvendes modtagerens hhv. funktions- el- ler select-tast. Funktionstasten bruges til at navigere mellem forskellige programmuligheder. Select-tasten bruges til at bekræfte valg af programmulighed. I den første position er det muligt at navigere mellem følgende muligheder ved at trykke på...
Página 13
Rød diode (nr. 6) blinker som en indikation på, at senderens justerbare kode er gemt. Justerbar kode og fast individuel kode 1.Vælg programmulighed »selvindlæring af kode« (RØD diode) med funktionstasten. 2. Bekræft valg med select-tasten. Røde dioder over relæer tændes. 3.Ved hjælp af funktionstasten er det muligt at navigere frem til det/de relæer, som skal kodes.
Página 14
PROGRAMMER SKIFTENDE / MOMENTAN FUNKTION Modtagernes relæer har momentan funktion som standard. 1.Vælg programmulighed »skiftende/momentan funktion« (GUL diode) med funktionstasten. 2. Bekræft valg med select-tasten. Rød diode over relæ 1 tændes. 3.Vælg med select-tasten, om relæet skal have skiftende funktion eller ej. GUL diode lyser, når skiftende funktion er aktiveret.
Página 15
SLET SAMTLIGE KODER OG INDSTILLINGER Hold både funktionstast og select-tast nede i mere end 4 sekunder for at slette samtlige indlærte koder samt indstillinger af relæfunktioner og blo- keringer. Rød, gul og grøn lysdiode samt lysdioder oven over relæer lyser, indtil sletning er udført.
Página 16
DIN-MODTAGER T60RX-03ADL Frekvens: 433,92 MHz Driftsspænding: 12-24V AC / DC Mål: 86 x 30 x 58 mm Kapsling: IP 20, til intern montage Gul lysdiode indikerer Rød lysdiode viser programmerings- driftsspændingen. status. Grøn lysdiode indikerer, at signal modtages. Tast til selvindlæring / sletning. C NO NC C NO NC C NO NC Tilslutning af spænding.
Página 17
BNC-kontakt. Rød lysdiode viser pro- grammeringsstatus. Side 1 Side 2 Gul lysdiode indikerer driftsspændingen. Grøn lysdiode indikerer, at Tast til selvindlæring / signal modtages. sletning. Tilslutning af spænding 11-polet fatning 5. 12-24 V AC / DC 6. 12-24 V AC / DC 10.
Página 18
Registrer fast individuel kode: 1.Hold selvindlæringstasten nede i mindst 0,3 sek. og højst 4 sek. 2.Slip tasten (mindre end 1 sek.). 3.Tryk igen på tasten (mere end 1 sek.). -Privat prog.-position, rød lysdiode slukkes og tændes igen. 4.Tryk på ønsket funktionstast. -Rød lysdiode blinker 3 gange hurtigt efter hinanden.
Página 19
T60TX-0XSHL/-SOL/-STL OG T60RX-03ADL 1.Tjek, at senderens systemomkobler (A) står i position ON. 2.Indstil egen kode på senderens kodeomkobler (B) 1-10. 3.Tryk på knappen for selvindlæring (C) på modtageren. -Rød lysdiode lyser (programmeringsposition 6 sek.). 4.Trykkes der på tasterne 1-3, vil relæerne i modtageren fungere som tast 1-3.Trykkes der på...
Página 20
Se kodetabel 1-10, tillæg A. * Sender T60TX-15DML i system T60 er kompatibel med sender type 401RVL9 og 403RVL9 i system 460. 1 2 3...
Página 21
Type 460-93 sender: 1.Tjek, at senderens systemomkobler (A) står i position 1 (OFF). 2.Tjek, at kodeomkoblerens afbryder (B) 9 står i position + (plus). 3.Indstil koder på senderens 3 første skiftekontakter (kodeomkobler 1-3) som svarende til modtagerens (kodeomkobler 4-8 bruges ikke). 4.Tjek, at relæet trækker, når en af sendertasterne trykkes ned.
Página 22
Garantien gælder ikke fejl, som er opstået på grund af ændringer af produktet, forkert installation eller unormal anvendelse. GENVINDING, SKROTNING T60 samt evt. tilbehør og reservedele, der er taget ud af brug, skal skrottes og genvindes ifølge lokale miljøbestemmelser.
Página 23
Senderens lysdiode Batteriet er brugt op. Skift eller oplad lyser ikke, når De batteri. sender. Senderen er defekt. Kontakt Tele Radio’s support. Rækkevidden er for Dårligt batteri. Skift batteri. kort. Antennekabler er Kontroller antenne- beskadigede eller fejl- tilslutningen.
INNHOLD/NORSK Viktig informasjon Koder Plassering av antenne og mottaker Senderen Mottakeren Komplettering til 460 systemet Service og support Feilsøkingsskjema Kodetabeller 1–10, vedlegg A Kodetabeller 0-15, vedlegg B Kodetabeller 460-93, vedlegg C Kodetabeller 460-93, vedlegg C Kodetabeller Tilkopling av mottaker, vedlegg D VIKTIG! For å...
Página 25
KODER T60 En sender og en mottaker som skal brukes sammen må kodes sammen før bruk. I systemet T60 er det to forskjellige typer koder. Justerbar kode: Alle sendere er utstyrt med en kodeomkopler som består av ti brytere med tre posisjoner, noe som gjør det mulig å velge blant 59,049 ulike koder.
Página 26
X = 3, 5, eller 10 m antennekabel DIP-433K3 1/4–433Kx 5/8–433Kx HÅNDSENDER MINI T60TX-0XSHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL T60TX-03SHL med seks knappefunksjoner med 1-knappsfunksjon med tre knappefunk- sjoner (A) Systemomkopler 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batteri 3 V Kodeomkopler...
MOBILSENDER MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Funksjonsknapperh Portnummerknapper Sender T60TX-15SML med 15 knappefunksjoner Hurtigvalg av funksjon Hurtigvalg av funksjon T60TX-15DML Kodeomkopler Systemomkopler* Batteri 9 V *OBS! Ved omstilling skal senderen være avslått. HURTIGVALG AV EN FUNKSJON (T60TX-15DML) Knappene * og # er for å programmere et hurtigvalg (et valg per knapp) for en bestemt funksjon.
Página 29
ROBUST SENDER MAXI T60TX-0XYZ* * X = antall knapper Y = sendertype (S= 9 V, C= oppladbart, E= oppladbart + stopp) Z = kapsling Bakside 9 V Bakside T60TX-04EDL T60TX-08ERL Oppladbart batteri og stoppbryter 3(7) 1(5) 2(6) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 (A2) (A1)
Página 30
Systemomkopler (A1): Med (A1) i posisjon ON kommuniserer senderen med system T60 og i posisjon 1 (OFF) med system 460.Ved omstilling skal senderen være avslått. Motomkopler (A2): (bare T60TX-0xERL og T60TX-04EDL) Med (A2) i posisjon ON er kontinuerlig sending aktivert og i posisjon 1 (OFF) er normal sending aktivert.Ved omstilling skal senderen være avslått.
Página 31
MOTTAKER T60RX-0XYSL Driftsspenning: 12-28 V AC/DC eller *48/115/230 V AC Mål: 132 x 133 x 45 mm Kapsling: IP 65 OBS! Tilkopling av mottaker, se vedlegg D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Gul LED Lyser når mottakeren har korrekt matespenning.
Página 32
ROBUST MOTTAKER T60RX-0XYSL Driftsspenning: 12-28V AC/DC eller 48/115/230V AC Mål: 175 x 125 x 45 mm Kapsling: IP 65 OBS! Tilkopling av mot- taker, se vedlegg D * TRAFO 1. Gul LED Lyser når mottakeren har korrekt matespenning. 2. Grønn LED Lyser når mottakeren mottar radiosignal.
Página 33
PROGRAMMERING AV MOTTAKER T60RX-0XYSL Ved programmering av mottakerne brukes mottakerens funksjons- respektive Select-knapp. Funksjonsknappen brukes til å gå mellom ulike programalterna- tiver. Select-knappen brukes til å bekrefte valg av programalternativ. I den første posisjonen er det mulig å gå mellom følgende alternativer ved å trykke på...
Página 34
Justerbar kode og fast, individuell kode 1.Velg programalternativet «automatisk registrering av kode» (RØD diode) med funksjonsknappen. 2. Bekreft valget med Select-knappen. Røde dioder over releene tennes. 3.Ved hjelp av funksjonsknappen er det mulig å gå til relé/releer som skal kodes. - Velges ett enkelt relé, vil det bli styrt av senderknappen som brukes ved registreringen.
Página 35
PROGRAMMERE FORRIGLINGSFUNKSJON Det er mulig å velge følgende forriglingsalternativer: Forrigling mellom relé 1 og 2 Forrigling mellom relé 3 og 4 Forrigling mellom relé 5 og 6 (Robust mottaker) Forrigling mellom relé 7 og 8 (Robust mottaker) 1.Velg programalternativet «forriglingsfunksjon» (GRØNN diode) med funksjonsknappen.
Página 36
DIN-MOTTAKER T60RX-03ADL Frekvens: 433,92 MHz Driftsspenning: 12-24V AC/DC Mål: 86 x 30 x 58 mm Kapsling: IP 20, for intern montering Gul lysdiode indikerer mate- Rød lysdiode viser programmerings- spenning. status. Grønn lysdiode indike- rer at signal mottas. Knapp for automatisk registre- ring / sletting C NO NC C NO NC C NO NC Tilkopling av spenning.
Página 37
BNC-kontakt. Rød lysdiode viser pro- grammeringsstatus. Side 1 Side 2 Gul lysdiode indikerer matespenning. Grønn lysdiode indikerer at Knapp for automatisk signal mottas. registrering / sletting Tilkopling av spenning 11-polet sokkel 5. 12-24 V AC/DC 6. 12-24 V AC/DC 10. NO 11.
Página 38
Registrere fast, individuell kode: 1.Trykk på knappen for automatisk registrering i minst 0,3 sekunder, maks fire sekunder. 2.Slipp knappen (mindre enn et sekund). 3.Trykk på knappen igjen (mer enn et sekund). - Privat prog.posisjon, rød lysdiode slukker og tennes igjen. 4.Trykk på...
Página 39
4.Trykk på ønsket portnummerknapp (0-999) samt valgfri funksjonsknapp (opp – stopp - ned) på senderen. - Rød lysdiode blinker tre ganger. 5. Kontroller at releet aktiveres når en av senderknappene trykkes ned igjen. T60TX-0XSHL/T60TX0XSOL OG T60RX-03ADL 1.Kontroller at senderens systemomkopler (A) står i posisjon 2.Still inn en egen kode på...
Página 40
Se kodetabell 1-10, vedlegg A. * Sender T60TX-15DML i system T60 er kompatibel med sendere av typen 401RVL9 og 403RVL9 i system 460. 1 2 3...
Página 41
Type 460-93-sender: 1. Kontroller at senderens systemomkopler (A) står i posisjon 1 (OFF). 2.Kontroller at bryter (B) 9 på kodeomkopleren er i posisjon + (pluss). 3.Still inn koder på senderens tre første brytere (kodeomkopler 1-3), som er identiske med mottakerens (kodeomkopler 4-8 brukes ikke). 4.
OBS! Garantien omfatter ikke feil som har oppstått på grunn av endringer av produkt, feilaktig installasjon eller unormal bruk. GJENVINNING, SKROTING T60 og eventuelt tilbehør og reservedeler som ikke er i bruk skal skrotes og gjenvinnes i henhold til lokale miljøbestemmelser.
Página 43
FEILSØKINGSSKJEMA Hvis utstyret ikke virker som det skal, ber vi deg gå gjennom punktene nedenfor. FEIL FUNKSJON MULIGE ÅRSAKER LØSNING Mottakeren virker Mottakeren er feil Kontroller tilkopling ikke når du sender. tilkoplet. av mottaker. Feil driftsspenning til Kontroller mate- mottakeren. spenningen.
Página 44
INNEHÅLL / SVENSKA Viktig information Koder Placering av antenn och mottagare Sändaren Mottagaren Komplettering till 460 systemet Service och support Felsökningsschema Kodningstabeller 1-10, Appendix A Kodningstabeller 0-15, Appendix B Kodningstabeller 460-93,Appendix C Kodningstabeller 460-93,Appendix C Kodningstabeller Inkoppling av mottagaren Appendix D VIKTIGT! För att kunna utnyttja ert system optimalt, är det viktigt att ni tar er tid och läser igenom manualen innan ni börjar installera/...
Página 45
KODER T60 Sändare och mottagare som ska användas ihop måste kodas samman innan användning. I system T60 finns två olika typer av koder. Justerbar kod: Alla sändare är försedda med en kodomkopplare som består av 10 treläges- brytare, vilket gör det möjligt att valfritt välja bland 59.049 olika koder.
MOBILSÄNDARE MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Funktionsknappar Port nr knappar T60TX-15SML Snabbval av funktion T60TX-15DML Kodomkopplare Systemomkopplare Batteri 9V, 6F22 *OBS! Vid omställning av systemomkopplare ska sändaren vara avstängd. Snabbval av en funktion (T60TX-15DML): Knapparna * och # är till för att programmera ett snabbval (1 val per knapp) för en viss funktion.
Página 49
ROBUSTSÄNDARE MAXI T60TX-0XYZL* * X = Antal knappar Y = Sändartyp (S=9 V, C=Laddbar, E=Laddbar + Stopp) Z = Kapslingstyp Baksida 9 V T60TX-04EDL T60TX-08ERL Baksida Laddningsbart batteri och stoppbryttare 3(7) 1(5) 2(6) (A1) (A2) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Systemomkopplare 4(8) Mode-...
Página 50
Systemomkopplare (A1): Med (A1) i läge ON kommunicerar sändaren med system T60 och i läge 1 (OFF) med system 460. Vid omställning ska sändaren vara avstängd. Mode-omkopplare (A2): (bara T60TX-0xERL & T60TX-04EDL) Med (A2) i läge ON är kontinuelig sändning aktiverad och i läge 1 (OFF) är normal sändning aktiverad.
Página 51
STANDARDMOTTAGARE T60RX-0XYSL Drivspänning: 12-28 V AC/DC, 48 /115 / 230 V AC Mått: 132 x 133 x 45 mm Kapsling: IP 65 OBS! Inkoppling av mottagaren se Appendix D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.
Página 52
ROBUSTMOTTAGARE T60RX-0XYSL Drivspänning: 12-28 V AC/DC, 48 /115 / 230 V AC Mått: 175 x 125 x 45 mm Kapsling: IP 65 OBS! Inkoppling av mottagaren se * TRAFO Appendix D 1. Gul LED. Lyser när mottagaren har korrekt matningsspänning. 2.
Página 53
PROGRAMMERING AV STANDARD-/ROBUSTMOTTAGARE Vid programmering av mottagarna används mottagarens funktions- respektive selectknapp. Funktionsknappen används för att stega fram mellan olika programalternativ. Selectknappen används för att bekräfta val av programalternativ. I första läget är det möjligt att stega mellan följande alternativ genom att trycka på...
Página 54
Justerbar kod och fast individuell kod 1.Välj programalternativ “självinlärning av kod” (RÖD diod) med funktion- sknappen. 2. Bekräfta val med selectknappen. Röda dioder över reläer tänds. 3. Med hjälp av funktionsknappen är det möjligt att stega fram till relä/ reläer som ska kodas. - Väljs ett enskilt relä...
Página 55
PROGRAMMERA VÄXLANDE / MOMENTAN FUNKTION Mottagarnas reläer har momentan funktion som standard. 1.Välj programalternativ “växlande/momentan funktion” (GUL diod) med funktionsknappen. 2. Bekräfta val med selectknappen. Röd diod över relä 1 tänds. 3.Välj med selectknappen om reläet ska ha växlande funktion eller ej. GUL diod lyser när växlande funktion är aktiverad.
Página 56
RADERA SAMTLIGA KODER OCH INSTÄLLNINGAR Tryck ned både funktionsknapp och selektknapp mer än 4 sekunder för att radera samtliga inlärda koder samt inställningar av reläfunktion och förreglingar. Röd, gul och grön lysdiod samt lysdioder ovanför reläer lyser tills radering är utförd. DIN-MOTTAGARE T60RX-03ADL Frekvens:...
Página 57
PLUG-IN MOTTAGARE T60RX-01APL Frekvens: 433,92 MHz Drivspänning: 12-24V AC / DC Mått: 70 x 58 x 40 mm Kapsling: IP 23, för internt montage BNC-kontakt. Röd lysdiod visar programmeringsstatus. Sid 1 Sid 2 Gul lysdiod indikerar matningsspänningen. Grön lysdiod indikerar Knapp för att signal mottages.
Página 58
PROGRAMMERA MOTTAGARE T60RX-03ADL, T60RX-01APL OCH T60RX-01ARL INLÄRNING AV JUSTERBAR KOD 1. Tryck in självinlärningsknappen i minst 0,3 sek, längst 4 sek. 2. Släpp knappen. -Programmeringsläge, röd lysdiod lyser. 3. Tryck in önskad funktionsknapp. -Röd lysdiod blinkar 3ggr snabbt. 4. Justerbar kod är nu lagrad. -Röd lysdiod blinkar.
Página 59
REGISTRERA FAST INDIVIDUEL KOD: 1.Tryck in självinlärningsknappen i minst 0,3 sek, längst 4 sek. 2. Släpp knappen (mindre än 1sek). 3. Tryck åter på knappen (mer än 1sek). -Privat prog. läge, röd lysdiod slocknar och tänds igen. 4.Tryck in önskad funktionsknapp. -Röd lysdiod blinkar snabbt 3ggr.
Página 60
T60TX-15DML OCH T60RX-03ADL 1. Kontrollera att sändarens systemomkopplare (A) står i läge 2. Ställ in en egen kod på sändarens kodomkopplare (B) 1-10. 3. Tryck in knappen för självinlärning (C) på mottagaren. -Röd lysdiod lyser ( programmeringsläge 6 sek). 4. Tryck in önskad portnummerknapp ( 0-999) samt valfri funktionsknapp (upp- stopp- ner) på...
Página 61
Se kodtabell1-10,Apendix A. * Sändare T60TX-15DML i system T60 är kompatibel med sändare Typ 401RVL9 och 403RVL9 i system 460. 1 2 3...
Página 62
Typ 460-93 sändare: 1. Kontrollera att sändarens systemomkopplare (A) står i läge 1 (OFF). 2. Kontrollera att kodomkopplarens brytare (B) 9 står i läge + (plus). 3. Ställ in koder på sändarens 3 första switchar (kodomkopplare (1-3) som identiska med mottagarens (kodomkopplare 4-8 används ej). 4.
ON för kontinuerlig sändning. 3. Ställ in koder på sändarens kodomkopplare (B), 1-8 identiska med mottagaren för system 460. För system T60, ställ in kod på sändare kodomkopplare 1-10. 4. Kontrollera att reläet drar när samma funktionsknapp trycks ner igen...
Página 64
FELSÖKNINGSSCHEMA Om utrusningen ej fungerar som den ska ber vi er gå igenom punkterna nedan. FEL FUNKTION MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRD Mottagaren fungerar ej Mottagaren är fel Se över inkoppling av när ni sänder. inkopplad. mottagaren. Fel drivspänning till Kontrollera matnings- mottagaren.
INHOUD/NEDERLANDS Belangrijke informatie Codes Plaatsing van de antenne en de ontvanger De zender De ontvanger Bijlage bij het 460-system Service en ondersteuning Fouten opsporen Coderingstabellen 1-10, bijlage A Coderingstabellen 0-15, bijlage B Coderingstabellen 460-93, bijlage C De ontvanger aansluiten, bijlage D BELANGRIJK! Lees wanneer u zo veel mogelijk uit uw systeem wilt halen, de handleiding rustig door voordat u begint met het installeren/...
Página 66
Inleren van de code: In systeem T60 worden zenders en ontvangers identiek gecodeerd via de zelfleerfunctie. Dit betekent dat de ontvanger de code van de zender herkent. Het is mogelijk om alleen de instelbare code te leren, of om zowel de instelbare code als de vaste unieke code te leren.
Página 67
X= 3, 5 of 10 m antennekabel DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx HANDZENDER MINI T60TX-0XSHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL T60TX-03SHL met 6 knopfuncties met 1 knopfunctie met 3 knopfuncties (A) Systeemschakelaar 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batterij 3V Coderingsschakelaar...
Página 69
MOBIELE ZENDER MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Functietoetsen Knoppen deurnr. Zender T60TX-15SML met 15 knopfuncties Functiesneltoets Functiesneltoets T60TX-15DML Coderingsschakelaar Systeemschakelaar* Batterij 9V *LET OP! Voor een reset moet u de zender uitschakelen. SNELTOETS VOOR ÉÉN FUNCTIE (T60TX-15DML) Met de knoppen * en # wordt een snelkoppeling geprogrammeerd (1 se- lectie per knop) voor een bepaalde functie.
Página 70
ROBUUSTE ZENDER MAXI T60TX-0XYZL* * X= Aantal knoppen Y = Zendertype (S=9V, C=oplaadbaar, E=oplaadbaar + stop) Z = type behuizing Achterzijde 9V T60TX-04EDL T60TX-08ERL Achterkant Oplaadbare batterij en stopschakelaar 3(7) 1(5) 2(6) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 (A2) (A1) 4(8)
Página 71
Systeemschakelaar (A1): Met (A1) in de positie Aan communiceert de zender met systeem T60, en in positie 1 (Uit) communiceert deze met systeem 460.Voor een reset moet u de zender uitschakelen. Moduskeuzeschakelaar (A2): (alleen T60TX-0xERL en T60TX-04EDL) Met (A2) in de positie Aan wordt de continue transmissie geactiveerd.
Página 72
ONTVANGER T60RX-0XYSL Bedrijfsspanning: 12-28V AC / DC of 48 / 115 / 230V AC Afmetingen: 132 x 133 x 45 mm Beschermingsklasse: IP 65 LET OP! De ontvanger aansluiten, zie bijlage D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.
Página 73
ROBUUSTE ONTVANGER T60RX-0XYSL Bedrijfsspanning: 12-28V AC / DC of 48 / 115 / 230V AC Afmetingen: 175 x 125 x 45 mm Beschermingsklasse: IP 65 LET OP! De ontvanger aansluiten, zie bijlage D * TRAFO 1. Gele LED. Licht op wanneer de ontvanger de juiste voedingsspan ning heeft.
DE ONTVANGER PROGRAMMEREN T60RX-0XYSL Met de functie- en selectieknoppen van de ontvanger programmeert u de ontvangers. Met de functieknop doorloopt u de verschillende programmaop- ties. Met de selectieknop bevestigt u de geselecteerde programmaoptie. In de eerste positie is het mogelijk om de volgende opties te doorlopen door op de functieknop te drukken.
De rode diode (nr. 6) knippert als indicatie dat de instelbare code van de zender is opgeslagen. Instelbare code en vaste afzonderlijke code 1. Selecteer met de functieknop de programmaoptie “Zelfinstructie van code” (RODE diode). 2. Bevestig uw keuze met de selectieknop. De rode diodes boven de relais gaan branden.
DE TUIMELFUNCTIE/PULSFUNCTIE INSTELLEN De relais van de ontvanger hebben standaard een pulsfunctie. 1. Selecteer met de functieknop de programmaoptie “tuimel-/pulsfunctie” (GELE diode). 2. Bevestig uw keuze met de selectieknop. De rode diode boven relais 1 gaat branden. 3. Selecteer met de selectieknop of het relais een tuimelfunctie moet hebben of niet.
U kunt ook de prioriteit tussen andere functies dan de bovenstaande instellen door de code voor afzonderlijke zenderknoppen op afzonderlijke relais te programmeren (zie zelfinstructie van code).Voorbeeld: wanneer de zenderknoppen 1 en 3 voor relais 1 respectievelijk relais 2 worden geprogrammeerd, kunt u een prioriteit tussen functie 1 en 3 instellen.
Página 78
DIN-ONTVANGER T60RX-03ADL Frequentie: 433,92 MHz Bedrijfsspanning: 12-24V AC/DC Afmetingen: 86 x 30 x 58 mm Beschermingsklasse: IP 20, voor interne installatie De gele LED geeft de De rode LED geeft de programmeer- voedingsspanning aan. status aan. De groene LED geeft de signaalontvangst aan.
Página 79
PLUG-IN-ONTVANGER T60RX-01APL Frequentie: 433,92 MHz Bedrijfsspanning: 12-24V AC/DC Afmetingen: 70 x 58 x 40 mm Beschermingsklasse: IP 23, voor interne installatie BNC-aansluiting. De rode LED geeft de programmeerstatus aan. Kant 1 Kant 2 De gele LED geeft de voedingsspanning aan. De groene LED geeft de Toets voor inleerfunctie / signaalontvangst aan.
ONTVANGER T60RX-03ADL, T60RX-01APL EN T60RX-01ARL PROGRAMMEREN INSTELBARE EN VASTE UNIEKE CODE LEREN Instelbare code inleren: 1. Druk minimaal 0,3 sec., maximaal 4 sec. op de zelfleerknop. 2. Laat de knop los. - Programmeermodus, rode LED licht op. 3. Druk op de relevante functietoets. -De rode LED knippert snel drie keer.
Página 81
1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 T60TX-15DML EN T60RX-03ADL 1. Controleer of de systeemschakelaar van de zender (A) in de stand AAN staat. 2. Stel een eigen code in op de coderingsschakelaar (B) 1-10 van de zender. 3.
Página 82
Druk op één cijfer, gevolgd door een zenderknop en controleer of het bijbehorende relais wordt geactiveerd. Zie coderingstabel 1-10, bijlage A. * Zender T60TX-15DML in systeem T60 is compatibel met zendertype 401RVL9 en 403RVL9 in systeem 460. 1 2 3...
Página 83
Druk op één cijfer, gevolgd door een zenderknop en controleer of het bijbehorende relais wordt geactiveerd Zie coderingstabel 1-10, bijlage A. * Zender T60TX-15DML in systeem T60 is compatibel met zendertype 401RVL9 en 403RVL9 in systeem 460. 1 2 3...
Página 84
Type 460-93 zender: 1. Controleer of de systeemschakelaar van de zender (A) in stand 1 (UIT) staat. 2. Controleer of de coderingsschakelaar (B) 9 in de stand + (plus) staat. 3. Stel voor de 3 eerste schakelaars (coderingsschakelaars 1-3) op de zender codes in die identiek zijn aan die van de ontvanger (coderingsschakelaars 4-8 worden niet gebruikt).
Systemen 460 en T60 voor normale of continue transmissie instellen. 1. Controleer of de systeemschakelaar van de zender (A1) in positie 1 (Uit) staat voor systeem 460 of in de positie Aan voor systeem T60. 2. Controleer of de systeemschakelaar van de zender (A2) in positie 1 (Uit) staat voor normaal of in de positie Aan voor continue transmissie.
Página 86
STORINGSTABEL Wanneer de apparatuur niet naar behoren functioneert, controleert u de hieronder beschreven punten. PROBLEEM MOGELIJKE OOR- OPLOSSING ZAAK De ontvanger rea- De ontvanger is niet Controleer de geert niet als u zendt. goed aangesloten. aansluiting van de ontvanger. Foute werkspanning Controleer de van de ontvanger.
ÍNDICE /ESPAÑOL Información general Códigos Ubicación de la antena y el receptor Transmisor Receptor Complemento del sistema 460 Servicio técnico y atención al cliente Tabla de localización de fallos Apéndice A: tablas de codificación 1-10 Apéndice B: tablas de codificación 0-15 Apéndice C: tablas de codificación 460-93 Apéndice D: conexión del receptor IMPORTANTE...
únicamente el código definible o tanto el definible como el individual fijo. Compatibilidad con el sistema 460 El sistema T60 es totalmente compatible con el sistema 460 de Tele Radio. UBICACIÓN DE LA ANTENA Y EL RECEPTOR El receptor debe situarse: -Tan protegido como sea posible del viento y las inclemencias del tiempo.
Página 89
X= 3, 5 ó 10 m de cable de antena DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx TRANSMISOR PORTÁTIL MINI T60TX-0XSHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL T60TX-03SHL con 6 botones de función con 1 botón de función con 3 botones de función (A) Interruptor sistema 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batería 3V Int.
TRANSMISOR MÓVIL MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Botones de función Botones de nº de puerta Transmisor T60TX-15SML con 15 botones de función Acceso rápido a función Acceso rápido a función T60TX-15DML Int. codificación Interruptor sistema* Batería 9V *NOTA: siempre que se modifique el ajuste habrá que apagar el transmisor. ACCESO RÁPIDO A UNA FUNCIÓN (T60TX-15DML) Los botones * y # se utilizan para programar un acceso rápido (1 selección por botón) a una función concreta.
Página 92
TRANSMISOR MAXI ROBUSTO T60TX-0XYZL* * X = Número de botones Y = Tipo de transmisor (S=9V, C=recargable, E=recargable + parada) Z = Tipo de carcasa Parte trasera, 9V T60TX-04EDL T60TX-08ERL Parte trasera Batería recargable e interruptor de parada 3(7) 1(5) 2(6) 1 2 3 5 6 7 8 9 10...
Interruptor de sistema (A1): Con (A1) en la posición ON, el transmisor se comunica con el sistema T60, y con (A1) en la posición 1 (OFF), se comunica con el sistema 460. Siempre que se modifique el ajuste habrá que apagar el transmisor.
Página 94
RECEPTOR T60RX-0XYSL Tensión de servicio: 12-28V CA / CC o 48 / 115 / 230V CA Dimensiones: 132 x 133 x 45 mm Clase de protección: IP 65 NOTA: Para saber cómo conectar el receptor, consulte el apéndice D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.
Página 95
RECEPTOR ROBUSTO T60RX-0XYSL Tensión de servicio: 12-28V CA / CC o *48 / 115 / 230V CA Dimensiones: 175 x 125 x 45 mm Clase de protección: IP 65 NOTA: Para saber cómo conectar el receptor, * TRAFO consulte el apéndice D 1.
PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR T60RX-0XYSL El receptor se programa con el botón de función y el botón selector del propio receptor. El botón de función se utiliza para recorrer las diversas opciones de programación. El botón selector permite confirmar la opción de programación seleccionada.
5. Programe el código del transmisor manteniendo presionado el botón del transmisor adecuado hasta que el LED rojo nº 6 parpadee tres veces. El LED rojo (nº 6) parpadea para indicar que el código definible del trans- misor se ha guardado. Código defi...
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RELÉ CONMUTADOR / INSTANTÁNEO Los relés del receptor tienen asignada de fábrica la función de relé instantá- neo. 1. Seleccione la opción de programación “función de relé conmutador/ instantáneo” (LED AMARILLO) con el botón de función. 2.
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ENCLAVAMIENTO Se pueden seleccionar las siguientes funciones de enclavamiento: Enclavamiento entre los relés 1 y 2 Enclavamiento entre los relés 3 y 4 Enclavamiento entre los relés 5 y 6 (receptor robusto) Enclavamiento entre los relés 7 y 8 (receptor robusto) 1.
Página 100
RECEPTOR DIN T60RX-03ADL Frecuencia: 433,92 MHz Tensión de servicio: 12-24V CA/CC Dimensiones: 86 x 30 x 58 mm Clase de protección: IP 20, para instalación en interiores El LED amarillo indica que El LED rojo muestra el estado de se recibe alimentación. programación.
Página 101
RECEPTOR ENCHUFABLE T60RX-01APL Frecuencia: 433,92 MHz Tensión de servicio: 12-24V CA/CC Dimensiones: 70 x 58 x 40 mm Clase de protección: IP 23, para instalación en interiores Conector BNC. El LED rojo muestra el estado de programación. Vista 1 Vista 2 El LED amarillo indica que se recibe alimentación.
PROGRAMACIÓN DE LOS RECEPTORES T60RX-03ADL, T60RX-01APL Y T60RX-01ARL APRENDIZAJE DE CÓDIGOS (DEFINIBLES E INDIVIDUAL FIJO) Registro del código definible: 1.Presione el botón de autoaprendizaje entre 0,3 s y 4 s. 2. Suelte el botón. -Modo de programación; el LED rojo se enciende. 3.
Página 103
5. Presione el botón de función adecuado (1-15) del transmisor. -El LED rojo parpadea tres veces. 6. Compruebe que el relé se activa cuando se vuelve a pulsar el mismo botón de función. 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 T60TX-15DML Y T60RX-03ADL 1.Asegúrese de que el interruptor de sistema (A) del transmi- sor está...
Consulte la tabla de códigos 1-10 en el apéndice A. * El transmisor T60TX-15DML del sistema T60 es compatible con los transmisores de tipo 401RVL9 y 403RVL9 del sistema 460.
1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Tipos 401RVL9 y 403RVL9 con mando 0-15: 1.Asegúrese de que el interruptor de sistema (A) del transmisor está en la posición 1 (OFF). 2.Asegúrese de que el interruptor de codificación 9 (B) está en la posición menos (-).
Página 106
TRANSMISORES ROBUSTOS T60TX-04YDL Y T60TX-0XYRL Transmisor de tipo 408RFLI9, 408RFLIC, 408RFLIE y 404RFLI9: Programación de los sistemas 460 y T60 para transmisión normal o con- tinua. 1. Asegúrese de que el interruptor de sistema (A1) del transmisor está en la posición 1 (OFF) en el caso del sistema 460 y en la posición ON en el caso del sistema T60.
3.En el caso del sistema 460, configure en los interruptores de codificación 1-8 (B) del transmisor códigos idénticos a los del receptor. En el caso del sistema T60, configure el código en los interruptores de codificación 1-10 del transmisor. 4. Compruebe que el relé se activa cuando se vuelve a pulsar el mismo botón de función...
El transmisor está Póngase en contacto transmisión. defectuoso. con el servicio de atención al cliente de Tele Radio. El alcance La batería tiene poca Sustituya la batería. esdemasiado corto. carga. Los cables de Compruebe la la antena están conexión...
Página 109
TABLE DES MATIÈRES /FRANÇAIS Important Codes Positionnement de l’antenne et du récepteur L’émetteur Récepteur Supplément au systéme 460 Service après-vente et assistance technique Guide de dépannage Tables de codage 1-10,Annexe A Tables de codage 0-15,Annexe B Tables de codage 460-93,Annexe C Connexion du récepteur,Annexe D IMPORTANT ! Pour tirer le meilleur parti de votre système, il est important...
Página 110
Il est possible de n’apprendre que le code réglable ou à la fois le code réglable et le code fixe individuel. Compatible avec le système 460 Le système T60 est compatible avec le système 460 de Tele Radio. POSITIONNEMENT DE L’ANTENNE ET DU RÉCEPTEUR Le récepteur doit être placé...
Página 111
X= 3, 5, ou 10 m de câble d’antenne DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx ÉMETTEUR PORTATIF MINI T60TX-0XSHL T60TX-03SHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL avec 6 boutons de fonction avec 3 boutons de avec 1 bouton de fonction fonction (A) Interrupteur système 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batterie 3V Commutateur de...
Página 112
ÉMETTEUR PORTATIF MIDI T60TX-0XSOL Commutateur de codage Interrupteur système Batterie 9V ÉMETTEUR PORTATIF MIDI-T T60TX-0XSTL Commutateur de codage Interrupteur système T60TX-08STL Batterie 1,5V, AAA...
Página 113
ÉMETTEUR MOBILE MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Boutons de fonction Boutons de numéro de porte Émetteur T60TX-15SML avec 15 boutons de fonction Raccourci fonction Raccourci fonction T60TX-15DML Commutateur de codage Interrupteur système* Batterie 9V *REMARQUE ! Lors de la réinitialisation, l’émetteur doit être mis hors tension.
Página 114
ÉMETTEUR RENFORCÉ MAXI T60TX-0XYZL* * X= Nombre de boutons Y= Type d’émetteur (S= 9V, C= rechargeable, E= rechargeable + arrêt) Z= Type de boîtier Face arrière 9V Face arrière T60TX-04EDL T60TX-08ERL Batterie rechargeable et interrupteur d’arrêt 3(7) 1(5) 2(6) 4(8) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 (A2)
Página 115
Interrupteur système (A1) : Lorsque(A1)se trouve en position ON, l’émetteur communique avec le système T60, et lorsqu’il se trouve en position 1(arrêt), il communique avec le système 460. Lors de la réinitialisation, l’émetteur doit être mis hors tension. Sélecteur de mode (A2) : (T60TX-0xERL &...
Página 116
RÉCEPTEUR T60RX-0XYSL Tension de service : 12-28V c.a. / c.c. ou 48 / 115 / 230V c.a. Dimensions : 132 x 133 x 45 mm Protection : IP 65 REMARQUE ! Connexion du récepteur, voir Annexe D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.
Página 117
RÉCEPTEUR RENFORCÉ T60RX-0XYSL Tension de service : 12-28V c.a. / c.c. ou 48 / 115 / 230V c.a. Dimensions : 175 x 125 x 45 mm Protection : IP 65 REMARQUE ! Connexion du récepteur, voir An- * TRAFO nexe D 1.
Página 118
PROGGRAMMATION DU RÈCEPTEUR T60RX-0XYSL La fonction de récepteur et les boutons de sélection permettent de programmer les récepteurs. Le bouton de fonction permet de faire défiler les différentes options du programme. Le bouton de sélection permet de confirmer la sélection de l’option du programme. Dans la première position, il est possible de se déplacer parmi les options suivantes en appuyant sur le bouton de fonction.
Página 119
La diode rouge (no. 6) clignote pour indiquer que le code réglable de l’émetteur a été enregistré. Code réglable et code fi xe individuel 1. Sélectionnez l’option du programme « Autoparamétrage du code » (diode rouge) à l’aide du bouton de fonction. 2.
Página 120
PROGRAMMATION DE LA FONCTION D’INVERSION / INSTANTANÉE Les relais de l’émetteur ont une fonction instantanée en standard. 1. Sélectionnez l’option du programme « fonction d’inversion/instantanée » (diode jaune) à l’aide du bouton de fonction. 2. Confirmez à l’aide du bouton de sélection. La diode rouge au-dessus du relais 1 s’allume.
Página 121
La diode verte (no. 8) commence à clignoter lorsque la fonction d’interverrouillage a été activée. Il est possible de régler l’interverrouillage entre des fonctions autres que celles ci-dessus en programmant le code des boutons de l’émetteur individuel sur des relais individuels (consultez l’autoparamétrage du code). Exemple : Lorsque les boutons 1 et 3 sont programmés respectivement sur les relais 1 et 2, vous pouvez facilement provoquer l’interverrouillage entre les fonctions 1 et 3.
Página 122
RÉCEPTEUR DIN T60RX-03ADL Fréquence : 433,92 MHz Tension de service : 12-24V c.a./c.c. Dimensions : 86 x 30 x 58 mm Protection : IP 20, pour installation interne La diode jaune indique la La diode rouge indique le statut de la tension d’alimentation.
Página 123
RÉCEPTEUR ENFICHABLE T60RX-01APL Fréquence : 433,92 MHz Tension de service : 12-24V c.a./c.c. Dimensions : 70 x 58 x 40 mm Protection : IP 23, pour installation interne Connecteur BNC. La diode rouge indique le statut de la program- Face 1 mation.
Página 124
PROGRAMMATION DU RÉCEPTEUR T60RX-03ADL, T60RX-01APL ET T60RX-01ARL APPRENTISSAGE DU CODE REGLABLE ET FIXE INDIVIDUEL Enregistrement du code réglable : 1.Appuyez sur le bouton d’autoparamétrage pendant 0,3 s au moins et 4 s au plus. 2. Relâchez le bouton. -Mode programmation, la diode rouge s’allume. 3.
Página 125
CO-PROGRAMMATION DE L’ÉMETTEUR ET DU RÉCEP- TEUR DIN T60TX-15SML ET T60RX-03ADL 1.Vérifiez que l’interrupteur système de l’émetteur(A)se trouve sur la position ON. 2. Définissez votre code sur le commutateur de codage de l’émetteur(B)1-10. 3.Appuyez sur le bouton d’autoparamétrage(C)de l’émetteur. -La diode rouge s’allume(mode de programmation 6 s). 4.Si vous appuyez sur les boutons 1-3, les relais du récepteur fonctionnent comme les boutons 1-3.
Página 126
T60TX-0XSHL/-SOL/-STL ET T60RX-03ADL 1.Vérifiez que l’interrupteur système de l’émetteur(A)se trouve sur la position ON. 2.Définissez votre code sur le commutateur de codage de l’émetteur(B)1- 3.Appuyez sur le bouton d’autoparamétrage(C)de l’émetteur. -La diode rouge s’allume(mode de programmation 6 s). 4.Si vous appuyez sur les boutons 1-3, les relais du récepteur fonctionnent comme les boutons 1-3.
Página 127
Consultez la table de codage 1-10,Annexe A. * L’émetteur T60TX-15DML du système T60 est compatible avec les types d’émetteur 401RVL9 et 403RVL9 du système 460. 1 2 3...
Página 128
4. Définissez des codes sur les 4 premiers commutateurs de l’émetteur(commutateurs de codage 1-4)qui soient identiques à ceux du récepteur(les commutateurs de codage 5-8 ne sont pas utilisés). 5.Vérifiez que le relais est activé lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de l’émetteur.
Página 129
3.Définissez des codes sur les commutateurs de codage de l’émetteur(B)1-8 qui soient identiques à ceux du récepteur pour le système 460. Pour le système T60, définissez les codes sur les commutateurs de codage de l’émetteur 1-10. 4.Vérifiez que le relais est activé lorsque vous appuyez de nouveau sur le même bouton de fonction.
à une installation incorrecte ou à une utilisation anormale. RECYCLAGE, MISE HORS SERVICE Les systèmes T60 ainsi que tous accessoires et pièces de rechange qui ne sont plus utilisés doivent être mis hors service et recyclés conformément aux réglementations locales concernant l’environnement.
DIAGRAMME DE DÉPANNAGE Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points ci-dessous. FONCTION CAUSES POSSIBLES ACTION INCORRECTE Le récepteur Le récepteur La connexion du Vérifiez la connexion ne fonctionne récepteur est du récepteur. pas pendant la incorrecte. transmission. Problème de tension Vérifiez la tension de service au niveau...
INHALT / DEUTSCH Wichtige Informationen Codes Platzierung von Antenne und Empfänger Sender Empfänger Ergänzung zum system 460 Service und Support Fehlersuche Codierungstabellen 1-10,Anhang A Codierungstabellen 0-15,Anhang B Codierungstabellen 460-93,Anhang C Einschalten des Empfängers Anhang D WICHTIG! Damit Sie Ihr neues Funkfernsteuerungssystem optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, sich umfassend mit den Anleitun- gen in diesem Handbuch vertraut zu machen, bevor Sie mit der Installation und Programmierung beginnen.
Página 133
50 bis 100 Meter. CODES T60 Sender und Empfänger, die zusammen verwendet werden sollen, müssen vorher mit den gleichen Codes versehen werden. Im System T60 gibt es zwei unterschiedliche Typen von Codes. Einstellbarer Code: Jeder Sender ist mit einem Codeschalter ausgestattet, der aus zehn Schal- tern mit jeweils drei Positionen besteht, wodurch sich eine Auswahl von 59.049 unterschiedlichen Codes ergibt.
Página 134
PLATZIERUNG VON ANTENNE UND EMPFÄNGER Platzierung des Empfängers: - So weit wie möglich vor Wind und Wetter geschützt. - Mit nach unten gerichteten Kabelverschraubungen. Platzierung der Empfängerantenne: - Platzieren Sie die Antenne möglich hoch über dem Boden. - Die Antenne darf nicht in der Nähe von Metallgegenständen, wie beispielsweise Elektrokabeln und anderen Antennen montiert werden.
Página 135
HANDSENDER MINI T60TX-0XSHL T60TX-06SHL T60TX-03SHL T60TX-01SHL mit 6 Tastenfunktionen mit 3 Tastenfunktionen mit 1 Tastenfunktion (A) Systemschalter 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batterie 3V Codeschalter HANDSENDER MIDI T60TX-0XSOL Codeschalter Systemschalter Batterie 9V...
Página 137
MOBILSENDER MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Funktionstasten Tornummer-Tasten Sender T60TX-15SML mit 15 Tastenfunktionen Kurzwahl der Funktion Kurzwahl der Funktion T60TX-15DML Codeschalter Systemschalter* Batterie 9V *Bitte beachten! Beim Umstellen muss der Sender ausgeschaltet sein. KURZWAHL EINER FUNKTION (T60TX-15DML) Die Tasten * und # können zur Kurzwahl einer bestimmten Funktion (eine Wahl pro Taste) programmiert werden.
Página 138
ROBUST SENDER MAXI T60TX-0XYZL * X = Anzahl Tasten Y = Sendertyp (S=9 V, C=Aufladbar, E=Aufladbar + Stopp) Z = Gehäusetyp Z = Gehäusetyp Z = Gehäusetyp T60TX-04EDL T60TX-08ERL Rückseite Rückseite 9 V Aufladbarer Akku und Stoppschalter 3(7) 1(5) 2(6) 4(8) 1 2 3 5 6 7 8 9 10...
Página 139
Systemschalter (A1): Mit (A1) in Position ON kommuniziert der Sender mit dem System T60 und in der Position 1 (OFF) mit dem System 460. Beim Umstellen muss der Sender ausgeschaltet sein. Betriebsartschalter (A2): (nur T60TX-0xERL und T60TX-04EDL) Mit (A2) in der Position ON ist kontinuierliches Senden aktiviert und in Position 1 (OFF) normales Senden.
Página 140
1. Gelbe LED. Leuchtet, wenn die Stromversorgung des Empfängers korrekt ist. 2. Grüne LED. Leuchtet, wenn der Empfänger ein Funksignal empfängt. Funktionstaste. Auswahltaste. 5. Rote LED. Jedes Relais hat eine Leuchtdiode, die leuchtet, wenn das Relais anzieht. 6. Rote LED. 6.1.
Página 141
1. Gelbe LED. Leuchtet, wenn die Stromversorgung des Empfängers korrekt ist. 2. Grüne LED. Leuchtet, wenn der Empfänger ein Funksignal empfängt. Funktionstaste. Auswahltaste. 5. Rote LED. Jedes Relais hat eine Leuchtdiode, die leuchtet, wenn das Relais zieht. 6. Rote LED. 6.1.
Página 142
AUTOMATISCH ERKENNUNG DES SENDERCODES Einstellbarer Code Den gewünschten einstellbaren Code am Codeschalter des Senders einstellen. 1. Die Programmalternative „Automatische Codeerkennung“ (ROTE Diode) mit der Funktionstaste wählen. 2. Die Wahl mit der Wahltaste bestätigen. Die roten Dioden über den Relais leuchten auf. 3.Mit Hilfe der Funktionstaste kann man das/die Relais ansteuern, das/die codiert werden sollen.
Página 143
4. Folgendermaßen bestätigen, dass einstellbarer Code und fester individueller Code eingelesen werden sollen: - Die Wahltaste drücken und nach 0,3 bis 4 Sekunden wieder loslassen. - Die Wahltaste innerhalb von einer Sekunde erneut drücken und mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten. 5.
Página 144
SPERRFUNKTION PROGRAMMIEREN Folgende Sperralternativen können gewählt werden: Sperre zwischen Relais 1 und 2 Sperre zwischen Relais 3 und 4 Sperre zwischen Relais 5 und 6 (Robust Empfänger) Sperre zwischen Relais 7 und 8 (Robust Empfänger) 1. Die Programmalternative „Sperrfunktion“ (GRÜNE Diode) mit der Funktionstaste wählen.
Página 145
DIN-EMPFÄNGER T60RX-03ADL Frequenz: 433,92 MHz Betriebsspannung: 12-24V AC / DC Maße: 86 x 30 x 58 mm Gehäuseschutzart: IP 20, für die Montage in Innenräumen Die gelbe Leuchtdiode zeigt Die rote Leuchtdiode zeigt den die Spannungsversorgung an. Programmierstatus an. Die grüne Leuchtdiode zeigt den Empfang eines Signals an.
Página 146
BNC-Kontakt. Die rote Leuchtdiode zeigt den Programmier- Seite 1 status an. Seite 2 Die gelbe Leuchtdiode zeigt die Spannungsver- sorgung an. Die grüne Leuchtdiode Taste für automatische zeigt den Empfang eines Codeerkennung / Löschung. Signals an. Anschluss der Betriebsspan- nung 11-poliger Sockel 5.
Página 147
Festen individuellen Code registrieren: 1.Drücken Sie die Taste für die automatische Codeerkennung mindestens 0,3 Sekunden und höchstens 4 Sekunden. 2.Die Taste loslassen (weniger als 1 Sekunde). 3.Die Taste erneut drücken (länger als 1 Sekunde). Programmierungsposition für privaten ID-Code, die rote Leuchtdiode erlischt und leuchtet dann wieder.
Página 148
T60TX-15DML UND T60RX-03ADL 1.Stellen Sie sicher, dass der Systemschalter des Senders (A) in der Position ON steht. 2.Stellen Sie Ihren eigenen individuellen Code am Codeschalter des Senders (B) 1-10 ein. 3. Drücken Sie die Taste für die automatische Codeerkennung (C) am Empfänger. - Die rote Leuchtdiode leuchtet (Programmierungsposition 6 Sekunden).
Página 149
T60TX-0XSHL/-SOL/-STL UND T60RX-03ADL 1.Stellen Sie sicher, dass der Systemschalter des Senders (A) in der Position ON steht. 2.Stellen Sie Ihren eigenen individuellen Code am Codeschalter des Senders (B) 1-10 ein. 3.Drücken Sie die Taste für die automatische Codeerkennung (C) am Empfänger.
Página 150
Drehschalter, drücken Sie eine Ziffer und danach eine Sendertaste und kontrollieren Sie, ob das entsprechende Relais zieht. Siehe Codetabelle 1-10,Anhang A. * Die Sender T60TX-15DML im System T60 sind kompatibel mit den Sendern vom Typ 401RVL9 und 403RVL9 im System 460. 1 2 3...
Página 151
Typ 401RVL9 und 403RVL9 mit Drehknopf 0-15: 1. Stellen Sie sicher, dass der Systemschalter des Senders (A) in der Position OFF steht. 2. Stellen Sie sicher, dass der Schalter 9 des Codeschalters (B) in der Position - (minus) steht. 3. Stellen Sie den Schalter 10 des Codeschalters in die Position minus oder plus, je nachdem, ob Sie die A- oder B-Codierung im alten Sender (Robust Sender) verwenden.
Página 152
Senden. 1. Stellen Sie sicher, dass der Systemschalter (A1) des Senders beim System 460 in der Position 1 (OFF) und beim System T60 in der Position ON steht. 2. Stellen Sie sicher, dass der Betriebswahlschalter (A2) des Senders für normales Senden in der Position 1 (OFF) und für kontinuierliches...
Sie die Rechnungsnummer und das Lieferdatum angeben. Bitte beachten! Die Garantie erlischt, wenn das Produkt modifiziert, falsch installiert oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde. WIEDERVERWERTUNG, VERSCHROTTUNG Das System T60 sowie eventuelle Zubehörteile sind gemäß den lokalen Umweltvorschriften zu verschrotten und dem Recycling zuzuführen.
Página 154
Akku austauschen oder Senders leuchtet nicht erschöpft. aufladen. beim Senden. Der Sender ist defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Support von Tele Radio auf. Die Reichweite ist zu Batterie defekt. Austauschen. klein. Die Antennenkabel sind Antennenanschluss beschädigt oder falsch kontrollieren.
CONTENTS /ENGLISH Important information Codes Placement of the antenna and receiver The transmitter The receiver Supplement for the 460 system Service and support Trouble shooting chart Coding tables 1-10,Appendix A Coding tables 0-15,Appendix B Coding tables 460-93,Appendix C Connecting the receiver,Appendix D IMPORTANT! In order to get the best out of your system it is important you take the time to read through the manual before you start to...
Página 156
CODES T60 Transmitters and receivers that are to be used together must be co-coded prior to use.There are two different types of code in system T60. Adjustable code: All transmitters are equipped with a code switch that comprises 10 three- position switches, which makes it possible to choose between 59,049 different codes.
Página 157
X= 3, 5, or 10 m antenna cable DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx HANDHELD TRANSMITTER MINI T60TX-0XSHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL T60TX-03SHL with 6 button functions with 1 button function with 3 button functions (A) System switch 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Battery 3V Code switch...
Página 158
HANDHELD TRANSMITTER MIDI T60TX-0XSOL Code switch System switch Battery 9V HANDHELD TRANSMITTER MIDI-T T60TX-0XSTL Code switch System switch T60TX-08STL Battery 1,5V, AAA y 1,5V, AAA...
Página 159
MOBILE TRANSMITTER MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Function buttons Door no. buttons Transmitter T60TX-15SML with 15 button functions Function shortcut Function shortcut T60TX-15DML Code switch System switch* Battery 9V *NOTE! When resetting, the transmitter must be switched off. SHORTCUT FOR ONE FUNCTION (T60TX-15DML) The * and # buttons are used to program a shortcut (1 selection per but- ton) for a particular function.
Página 160
ROBUST TRANSMITTER MAXI T60TX-0XYZL* * X = Number of buttons Y = Transmitter type (S= 9V, C= Rechargeable, E= Rechargeable + Stop) Z = Casing type Rear side 9V T60TX-04EDL T60TX-08ERL Rear side Rechargeable battery and stop switch 3(7) 1(5) 2(6) (A2) (A1)
Página 161
System switch (A1): With (A1) in the ON position, the transmitter communicates with system T60, and in position 1 (OFF) it communicates with system 460.When resetting, the transmitter must be switched off. Mode selector (A2): (only T60TX-0xERL & T60TX-04EDL) With (A2) in the ON position, continuous transmission is activated. In position 1 (OFF) there is normal transmission.When resetting, the trans-...
Página 162
RECEIVER T60RX-0XYSL Operating voltage: 12-28V AC / DC or 48 / 115 / 230V AC Size: 132 x 133 x 45 mm Protection: IP 65 NOTE! Connecting the receiver, see Appendix D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.Yellow LED.
Página 163
ROBUST RECEIVER T60RX-0XYSL Operating voltage: 12-28V AC / DC or 48 / 115 / 230V AC Size: 175 x 125 x 45 mm Protection: IP 65 NOTE! Connecting the receiver, see Appendix D * TRAFO 1.Yellow LED. Lights when the receiver has the correct supply voltage. 2.
Página 164
PROGRAMMING THE RECEIVER T60RX-0XYSL The receiver’s function and select buttons are used to program the receivers. The function button is used to scroll through the different program options. The select button is used to confirm the selection of the program option. In the first position it is possible to move between the following options by pressing the function button.
The red diode (no. 6) flashes as an indication that the transmitter’s adjusta- ble code has been saved. Adjustable code and fi xed individual code 1. Select the program option “Self-instruction of code” (RED diode) using the function button. 2. Confirm using the select button.The red diodes above the relays light. 3.
Página 166
2. Confirm using the select button. Red diode above relay 1 lights. 3. Select using the select button whether the relay should have a changeover function or not.The YELLOW diode lights when the latched function is activated. 4. Move to the other relays by using the function button and select whether they should have a momentary or latched function using the select button.
Página 167
ERASE ALL CODES AND SETTINGS Press both function button and select button for more than 4 seconds to erase all codes, settings of relay functions and interlocking. Red, yellow and green LED together with red LED´s above relays lights until erase is complete.
Página 168
DIN-RECEIVER T60RX-03ADL Frequency: 433.92 MHz Operating voltage: 12-24V AC/DC Size: 86 x 30 x 58 mm Protection: IP 20, for internal installation The yellow LED indicates the The red LED shows the programming supply voltage. status. The green LED indicates signal The green LED indicates signal The green LED indicates signal The green LED indicates signal...
Página 169
BNC connector. The red LED shows the programming status. Side Side 2 The yellow LED indicates the supply voltage. The green LED indicates signal reception. Button for self-instruction / erasing. Voltage connection 11-pin terminal 5. 12-24V AC/DC 6. 12-24V AC/DC 10.
Página 170
Register fixed individual code: 1.Press the self-instruction button for at least 0.3 sec, at most 4 sec. 2.Release the button (less than 1 sec). 3.Press the button again (longer than 1 sec). -Private program mode, the red LED goes out and comes on again. 4.Press the required function button.
Página 171
4. Press the required door number button (0-999) and any function but- ton (up, stop, down) on the transmitter. - The red LED flashes three times. 5. Check that the relay is actuated when one of the transmitter’s buttons is pressed again. T60TX-0XSHL/-SOL/-STL AND T60RX-03ADL 1.Check that the transmitter’s system switch (A) is in the ON position.
Página 172
Press down one figure followed by a transmitter button and verify that the corresponding relay is actuated. See code table 1-10,Appendix A. * Transmitter T60TX-15DML in system T60 is compatible with transmitter Type 401RVL9 and 403RVL9 in system 460. 1 2 3...
Página 173
Type 460-93 transmitter: 1. Check that the transmitter’s system switch (A) is in position 1 (OFF). 2.Check that the code switch (B) 9 is in the + (plus) position. 3.Set codes on the transmitter’s 3 first switches (code switches 1-3) which are identical to the receiver’s (code switches 4-8 are not used).
NOTE! The warranty does not apply to faults that have arisen due to modifications to products, incorrect installation or abnormal use. RECYCLING, SCRAPPING T60 systems and any accessories and spare parts no longer in use should be scrapped and recycled according to local environmental regulations.
The transmitter’s The battery is dead. Replace or charge the LED does not come battery. on when you are The transmitter is Contact Tele Radio’s transmitting. defective. support. The range is too The range is too Poor battery. Replace the battery.
Página 176
CONTENTS / AMERICAN Important Information Codes Placement of the Aerial and Receiver The Transmitter The Receiver Supplement for the 460 system Service and Support Trouble Shooting Chart Terms and conditions of sale FCC Statements Coding Tables 1-10,Appendix A Coding Tables 0-15,Appendix B Coding Tables 460-93,Appendix C Connecting the receiver –...
Página 177
T60 CODES The transmitter and receiver that are to be used together must be coded together before use.The T60 system has two different types of codes. Adjustable codes: All transmitters are equipped with a code switch that consists of 10 three- position switches, which makes it possible to choose freely among 59,049 different codes.
Página 178
X= 3, 5, or 10m aerial cable DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx HANDHELD TRANSMITTER MINI T60TX-0XSHL T60TX-03SHL T60TX-06SHL T60TX-01SHL with 6 button functions with 3 button functions with 1 button function (A) System switch 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Battery 3V Code switch...
Página 180
MOBILE TRANSMITTER MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Function buttons Port no. buttons Transmitter T60TX-15SML with 15 button functions Shortcuts for functions Shortcuts for functions T60TX-15DML Code switch System switch* Battery 9V *Note: During adjustment, the transmitter must be turned off. SHORTCUT FOR ONE FUNCTION (T60TX-15DML) The * and # buttons are used to program a shortcut (1 selection per but- ton) for a specific function.
Página 181
ROBUST TRANSMITTER MAXI T60TX-0XYZL* * X= Number of buttons Transmitter type (S=9V, C=Rechargeable, E=Rechargeable + Stop switch) Enclosure type Rear 9V Rear T60TX-04EDL T60TX-08ERL Rechargeable battery and stop switch 3(7) 1(5) 2(6) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 (A2) (A1) 4(8)
Página 182
System switch (A1): With (A1) in the ON position, the transmitter communicates with the T60 system and in position 1 (OFF) with the 460 system.When adjusting, the transmitter must be turned off. Mode switch (A2): (only T60TX-0xERL & T60TX-04EDL) With (A2) in the ON position, continual transmission is activated and in position 1 (OFF) normal transmission is activated.When adjusting, the...
Página 183
RECEIVER T60RX-0XYSL Operating voltage: 12-28V AC/DC or 48/115/230V AC Dimensions: 132x133x45mm Enclosure: IP 65 Note: Connecting the recei- ver – see Appendix D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.Yellow LED. Lights when the receiver has the correct supply voltage. 2.
Página 184
ROBUST RECEIVER T60RX-0XYSL Operating voltage: 12-28V AC/DC or 48/115/230V AC Dimensions: 175x125x45mm Enclosure: IP 65 Note: Connecting the receiver – see Appendix D * TRAFO 1.Yellow LED. Lights when the receiver has the correct supply voltage. 2. Green LED. Lights when the receiver receives a radio signal. Function button.
Página 185
PROGRAMMING RECEIVERS T60RX-0XYSL The function and select buttons on the receiver are used to program it. The function button is used to step through the different program alternatives.The select button is used to confirm program alternative selections. Initially, it is possible to step through the following alternatives by pressing the function button.
Página 186
5. Program the transmitter’s code by holding down the desired transmitter button until red LED no. 6 flashes three times. Red LED (no. 6) flashes to indicate that the transmitter’s adjustable code has been stored. Adjustable code and fi xed individual code 1.
Página 187
PROGRAMMING THE MOMENTARY / LATCHED FUNCTION The receivers’ relays are set to momentary function as standard. 1. Use the function button to select the “momentary/latched function” program alternative (YELLOW LED). 2. Confirm the selection with the select button.The red LED above relay 1 lights.
Página 188
ERASE ALL CODES AND SETTINGS Press both function button and select button for more than 4 seconds to erase all codes, settings of relay functions and interlocking. Red, yellow and green LED together with red LED´s above relays lights until erase is complete.
Página 189
DIN-RECEIVER T60RX-03ADL Frequency: 433.92MHz Operating voltage: 12-24V AC/DC Dimensions: 86x30x58mm Enclosure: IP 20, for internal installation Yellow LED indicates supply Red LED indicates programming voltage. status. Green LED indicates signal reception. Button for self-instruction/ erasing. C NO NC C NO NC C NO NC Power connection.
Página 190
BNC connector. Red LED indicates programming status. Side 1 Side 2 Yellow LED indicates supply voltage. Green LED indicates signal Button for self-instruction/ reception. erasing. Power connection 11-pin connector 5. 12-24V AC/DC 6. 12-24V AC/DC 10. NO 11. C PROGRAMMING RECEIVER T60RX-03ADL, T60RX-01APL, AND T60RX-01ARL SELF-INSTRUCTION FOR ADJUSTABLE AND FIXED CODES Register adjustable code:...
Página 191
Register fixed individual code: 1.Press the self-instruction button for at least 0.3 seconds, max. 4 seconds. 2.Release the button (less than 1 second). 3.Press the button again (longer than 1 second). -Private program mode, red LED goes out and lights again. 4.Press the desired function button.
Página 192
4. Press the desired port number button (0-999) and an optional function button (up, stop, down) on the transmitter. -Red LED flashes three times. 5. Check that the relay switches when one of the transmitter buttons is pressed again. T60TX-0XSHL/-SOL/-STL AND T60RX-03ADL 1.Check that the transmitter’s system switch (A) is in the ON position.
Página 193
Press a number followed by the transmit button and verify that the corresponding relay switches. See code table 1-10,Appendix A. * Transmitter T60TX-15DML in the T60 system is compatible with transmitter Type 401RVL9 and 403RVL9 in the 460 system.
Página 194
Type 460-93 transmitter: 1. Check that the transmitter’s system switch (A) is in position 1 (OFF). 2. Check that code switch (B) 9 is in the + (plus) position. 3. Set codes on the transmitter’s 3 first switches (code switches 1-3) identical to the receiver’s codes (code switches 4-8 not used).
Página 195
1. Check that the transmitter’s system switch (A1) is in position 1 (OFF) for the 460 system or in the ON position for the T60 system. 2. Check that the transmitter’s mode switch (A2) is in position 1 (OFF) for normal transmission or in the ON position for continuous transmission.
Página 196
The battery is dis- Replace or charge the does not light when charged. battery. you transmit. The transmitter is Contact Tele Radio’s damaged. support. The range istoo short. Bad battery. Replace the battery. Aerial cables are dam- Check the aerial aged or incorrectly connection.
Página 197
TELERADIO COMPANY TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. AGREEMENT: The Purchaser grants to TeleRadio and TeleRadio retains a security interest in all equipment shipped pursuant to this contract and the proceeds thereof until the Purchaser shall have made full payment for the equipment.
Página 198
IN NO EVENT WILL TELERADIO BE LIABLE FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.EXCEPT AS STATED ABOVE,TELERADIO MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, NO OTHER REPRESENTATION OR WARRANTY IS GIVEN, AND NO AFFIRMATION OF TELERADIO OR ITS REPRESENTATIVES BY WORD OR ACTION SHALL CONSTITUTE A WARRANTY.
7. RETURNS & CANCELLATIONS: Orders placed by Purchaser, and ente- red upon TeleRadio’s books cannot be canceled or changed except with TeleRadio’s consent and upon terms that will indemnify TeleRadio against all losses. TeleRadio shall not accept returns without a request and authoriza- tion issued by it before shipment.
SOMMARIO / ITALIANO Informazioni importanti Codici Posizionamento dell’antenna e del ricevitore Il trasmettitore Il ricevitore Accessorio per il sistema 460 Assistenza e supporto Tabella di risoluzione dei problemi Tabelle dei codici 1-10,Allegato A Tabelle dei codici 0-15,Allegato B Tabelle dei codici 460-93,Allegato C Collegamento del ricevitore,Allegato D IMPORTANTE! Per un miglior funzionamento del sistema è...
Página 201
CODICI T60 I trasmettitori e i ricevitori che devono essere utilizzati insieme devono essere co-codificati prima dell’uso. Nel sistema T60 ci sono due diversi tipi di codice. Codice regolabile: Tutti i trasmettitori sono dotati di un interruttore di codifica con 10 inter- ruttori a tre posizioni che consente di scegliere tra 59.049 codici diversi.
Página 202
X= cavo antenna 3, 5 o 10 m DIP-433K3 1/4-433Kx 5/8-433Kx TRASMETTITORE PORTATILE MINI T60TX-0XSHL T60TX-01SHL T60TX-03SHL T60TX-06SHL con 1 funzione a pulsante con 3 funzioni a pulsante con 6 funzioni a pulsante (A) Interruttore di sistema 1 2 3 5 6 7 8 9 1 0 Batteria 3V Interruttore di codifica...
Página 203
TRASMETTITORE PORTATILE MIDI T60TX-0XSOL Interruttore di codifica Interruttore di sistema Batteria 9V TRASMETTITORE PORTATILE MIDI-T T60TX-0XSTL Interruttore di codifica Interruttore di sistema T60TX-08STL Batteria 1,5V,AAA...
Página 204
TRASMETTITORE MOBILE MAXI T60TX-15SML/T60TX-15DML Pulsanti funzione Pulsanti n. porta Trasmettitore T60TX-15SML con 15 funzioni a pulsante Funzione rapida T60TX-15DML Interruttore di codifica Interruttore di sistema* Batteria 9V *NOTA! Per eseguire il reset, il trasmettitore deve essere spento. FUNZIONE RAPIDA PER UNA FUNZIONE (T60TX-15DML) Per programmare una funzione rapida di una particolare funzione si utiliz- zano i tasti * e # (1 selezione per pulsante).
Página 205
TRASMETTITORE MAXI ROBUSTO T60TX-0XYZL* * X = Numero di pulsanti Y = Tipo di trasmettitore (S = 9V, C = Ricaricabile, E = Ricaricabile + Arresto) Z = Tipo di carcassa Lato posteriore 9V T60TX-04EDL T60TX-08ERL Lato posteriore Batteria ricaricabile e interruttore d’arresto 3(7) 1(5)
Página 206
Interruttore di sistema (A1): Con (A1) in posizione ON, il trasmettitore comunica con il sistema T60 e, in posizione 1 (OFF), comunica con il sistema 460. Per eseguire il reset, il trasmettitore deve essere spento. Selettore di modalità (A2): (solo T60TX-0xERL e T60TX-04EDL) Con (A2) in posizione ON, si attiva la trasmissione continua.
Página 207
RICEVITORE T60RX-0XYSL Tensione di funzionamento: 12-28V c.a./c.c. oppure 48 / 115 / 230V c.a. Dimensioni: 132 x 133 x 45 mm Protezione: IP 65 NOTA! Collegamento del ricevitore, vedere Allegato D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1.
Página 208
RICEVITORE ROBUSTO T60RX-0XYSL Tensione di funzionamento: 12-28V c.a./c.c. oppure 48 / 115 / 230V c.a. Dimensioni: 175 x 125 x 45 mm Protezione: IP 65 NOTA! Collegamento del ricevitore, vedere * TRAFO Allegato D 1. LED giallo. Si accende quando la tensione di alimentazione al ricevitore è...
Página 209
PROGRAMMAZIONE DEL RICEVITORE T60RX-0XYSL Per programmare i ricevitori occorre utilizzare i pulsanti funzione e di sele- zione del ricevitore. Il pulsante funzione è utilizzato per scorrere le diverse opzioni di programma. Il pulsante di selezione è utilizzato per confermare la selezione dell’opzione di programma.
Página 210
Il led rosso (n. 6) lampeggia ad indicare che il codice regolabile del tra- smettitore è stato salvato. Codice regolabile e codice individuale fi sso 1. Selezionare l’opzione di programma “Registrazione automatica del codice” (led ROSSO) con il pulsante funzione. 2.
Página 211
2. Confermare utilizzando il pulsante di selezione. Si accende il led rosso sopra il relè 1. 3. Con il pulsante di selezione determinare se il relè deve avere o meno una funzione di scambio. Quando viene attivata la funzione di blocco si accende il led GIALLO.
Página 212
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI E IMPOSTAZIONI Premere sia il pulsante funzione che il pulsante di selezione per più di 4 secondi per cancellare tutti i codici, le impostazioni delle funzioni dei relè e l’interblocco. I LED rosso, giallo e verde unitamente ai LED rossi posti so- pra i relè...
Página 213
RICEVITORE DIN T60RX-03ADL Frequenza: 433.92 MHz Tensione di funzionamento: 12-24V c.a./c.c. Dimensioni: 86 x 30 x 58 mm Protezione: IP 20, per installazione al chiuso Il LED giallo indica la tensione Il LED rosso mostra lo di alimentazione. stato di programmazione. Il LED verde indica la ricezione del segnale.
Página 214
Connettore BNC. Il LED rosso mostra lo stato di programmazione. Lato 1 Lato 2 Il LED giallo indica la tensione di alimentazione. Il LED verde indica la Pulsante di registrazione ricezione del segnale. automatica / cancellazione Morsetto a 11 pin di collegamento della tensione 5.
Página 215
Registrazione del codice individuale fisso: 1. Premere il pulsante di registrazione automatica per almeno 0,3 sec, 4 sec al massimo 2. Rilasciare il pulante (meno di 1 sec). 3. Premere nuovamente il pulsante (per più di 1 sec). - Modalità di programmazione privata, il LED rosso si spegne e si riaccende. 4.
Página 216
3. Premere il pulsante di registrazione automatica (C) sul ricevitore. - Il LED rosso si accende (modalità di programmazione 6 sec). 4. Premere il pulsante del numero di porta desiderata (0-999) e un pulsan- te funzione qualsiasi (su, arresto, giù) sul trasmettitore. - Il LED rosso lampeggia tre volte.
Página 217
Vedere tabella dei codici 1-10,Allegato A. * Il trasmettitore T60TX-15DML del sistema T60 è compatibile con il trasmet- titore tipo 401RVL9 e 403RVL9 del sistema 460. 1 2 3...
Página 218
Trasmettitore tipo 460-93: 1. Controllare che l’interruttore di sistema del trasmettitore (A) sia in posizione 1 (OFF). 2. Controllare che l’interruttore di codifica (B) 9 sia in posizione + (più). 3. Impostare i codici sui primi 3 interruttori del trasmettitore (interruttori di codifica 1-3) che siano identici a quelli del ricevitore (gli interruttori di codifica 4-8 non sono utilizzati).
3. Impostare i codici sull’interruttore di codifica del trasmettitore (B) 1-8 identici a quelli del ricevitore per il sistema 460. Per il sistema T60, impostare il codice sugli interruttori di codifica del trasmettitore 1-10. 4. Controllare che il relè venga attivato quando lo stesso pulsante funzio- ne viene premuto nuovamente.
Página 220
Il trasmettitore è Contattare l’assisten- trasmissione. difettoso. za Tele Radio La portata è limitata. La portata è limitata. La batteria sta per Sostituire la batteria. scaricarsi. I cavi dell’antenna sono Controllare il collega- danneggiati o collegati mento dell’antenna.
Página 221
APPENDIX A CODING TABLES 1-10 Setting the code on the receiver for operations on the 460 system. Type 401RVL9 and 403RVL9 transmitter with knob 1-10 Table Minus code Table Plus code 1-10 1-10 T5 T6 T7 T8 T5 T6 T7 T8 0(10) 0(10)
Página 222
APPENDIX B CODING TABLES 0-15 Setting the code on the receiver for operations on the 460 system (robust transmitter with control knob). Minus code/Mincode (A) Plus code (B)
Página 223
APPENDIX C CODING TABLES 460-93 Setting the code on the receiver for operations on the 460 system (460-93 transmitter). Switches 1-3 should have the same setting on both the transmitter and receiver. Note that the positions A0=D0, B0=E0, C0=F0. Code tables ..continued on next page >>>...
Página 224
APPENDIX C CODING TABLES 460-93 Code tables ..continued on next page >>>...
Página 225
APPENDIX C CODING TABLES 460-93 Code tables ..continued on next page >>>...
Página 226
APPENDIX C CODING TABLES 460-93 Code tables ..continued on next page >>> Code tables ..continued on next page >>> Code tables ..continued on next page >>> Code tables ..continued on next page >>> Code tables ..continued on next page >>> Code tables ..continued on next page >>>...
Página 228
APPENDIX D VOLTAGE CONNECTIONS T60RX-0xASL 12-30V AC / DC T60RX-0xBSL 230V AC T60RX-0xCSL 48V AC T60RX-0xDSL 115V AC T60RX-04ySL (Standard) C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Supply voltage T60RX-08ySL (Robust) C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC...
Página 229
TELE RADIO AB Sweden, Main Office Tel. +46 (0)31 748 54 60 www.tele-radio.com e-mail [email protected] TELE RADIO SVERIGE TELE RADIO GmbH Sweden Germany Tel +46(0)31-724 98 00 Tel +49 (0)94 51-944 8550 e-mail [email protected] e-mail [email protected] TELE RADIO AS TELE RADIO LTD...