Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

20
30
40
50
3
23
43
63
83
103
123
143
163
183
203
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems KL122

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Español Italiano Português Dansk Norsk Nederlands Svenska Suomi...
  • Página 2: Deutsch

    ....Gebrauchsanweisung (Deutsch) ........User Manual (English) ....... Manuel d'utilisation (Français) ......Manual de empleo (Español) ......Manuale d'istruzione (Italiano) ....Manual do utilizador (Português) ....... Brugervejledning (Dansk) ........Brukerhåndbok (Norsk) ....Gebruiksaanwijzing (Nederlands) ......Bruksanvisning (Svenska) ......... Käyttöopas (Suomi)
  • Página 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leica Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole Geosystems Ladestation haben folgende Bedeutung: Diese Gebrauchsanweisung enthält GEFAHR: neben den Hinweisen zur Verwendung Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend auch wichtige Sicherheitshinweise (siehe schwere Personenschäden oder den Tod zur Fol- Kapitel "Sicherheitshinweise") .
  • Página 5 Einführung ............. 6 Systemübersicht ......... 14 Wichtigste Elemente ........7 Pflege und Lagerung ........15 Bedienung ............8 Sicherheitshinweise ........15 Ladestation anschliessen ........... 8 Verwendungszweck..........15 Batterien anschliessen ..........9 Bestimmungsgemässe Verwendung ......15 Batterie laden ............10 Sachwidrige Verwendung ..........15 Einsatzgrenzen ............
  • Página 6 An die Ladestation können bis zu vier Nur Leica Batterien mit 5-pol Lade- Batterien angeschlossen werden. Es buchsen oder Leica Standard- spielt dabei keine Rolle, welche batterien mit 4 Kontakten und einge- Zellentechnologie (NiCd, NiMH, bautem Temperatursensor und LiIonen, Blei) in den Batterien zur Batterieerkennung werden schnell- Anwendung kommt, da die geladen.
  • Página 7 1 Dreieckige Batterieleuchte für Funktion/Zustand (4x); 1 Anzeige je Batterieanschluss; die Batterieleuchte ist auf den entsprechden Anschluss ausge- richtet; zweifarbig rot und grün. 2 Runde Betriebsleuchte, grün. 3 Batterieanschlüsse I und II für Leica Standardbatterien (GEB111, GEB121). 4 KFZ-Anschluss 5 KFZ-Kabel (Auto-Sicherung im Zigarettenanzünderstecker) 6 Länderspezifisches Netzkabel.
  • Página 8 WARNUNG: Nach dem Verbinden leuchten die Bei älteren Kraftfahrzeugen Batterieleuchten einmal rot und grün auf die richtige Polung des Ladestation nur in trockenen auf ("Lauflicht"). Dies dient der Zigarettenanzündersteckers achten Innenräumen verwenden! Funktionskontrolle. (+Pol auf Mittelkontakt). Nasse und mit Feuchtigkeit beschla- Bei falscher Polung muss die Siche- gene Geräte dürfen nicht verwendet Sofern keine Batterie angeschlossen...
  • Página 9 Aus Sicherheitsgründen dür- de Anforderungen erfüllt sein, da fen ausschliesslich Lithium sonst Beschädigungen auftreten kön- Ionen (LiIon) Batterien der Firma nen: Leica Geosystems angeschlossen • 6 Volt Spannung werden! • ausschliesslich NiCd oder NiMH Zellen Batterienanschlüsse (III) oder (IV) • Mindest-Kapazität: (siehe Kapitel "Wichtigste Elemente")
  • Página 10 1. Ladestation anschliessen Werden mehr als eine Batterie an die Leica Standardbatterien und alle Lei- 2. Batterie anschliessen Ladestation angeschlossen, so wer- ca Batterien mit 5-pol Ladebuchsen 3. Vergewissern Sie sich, dass die den sie in der Reihenfolge geladen, haben immer Priorität vor Batterieleuchte dauernd grün in der sie angeschlossen wurden.
  • Página 11 Sind angeschlossene Batterien voll- Diese Funktion steht für alle Leica 1. Ladestation anschliessen geladen, so können diese ange- Standardbatterien sowie für alle Lei- 2. Batterie anschliessen schlossen bleiben. Es wird sequenti- ca Batterien mit 5-pol Ladebuchsen 3. Trennen Sie die Batterie innerhalb ell Erhaltungsladen durchgeführt, da- und Camcorderbatterien mit 3 Kon- von 5 Sekunden wieder von der...
  • Página 12 GRÜN: Leuchtanzeige aus Die angeschlossene Batterie wird geladen (Schnell- bzw. Normalladung) GRÜN: Leuchtanzeige dauernd an Die angeschlossene Batterie ist vollgeladen und kann entnommen werden. Ladestation hat Batterie am Anschluss erkannt. Leuchtanzeige blinkt Sie befindet sich im Wartezustand, da momen- tan eine andere Batterie geladen wird. ROT: Die Ladestation wartet nun 5 Sekunden, dass die Batterie wieder eingelegt wird, um ein Auf-...
  • Página 13 Wenn die Ladestation bei Batterien im Instrument Vermeiden Sie schnelle Er- angeschlossener Batterie möglichst tief entladen. Dies höhungen der Umgebungs- eine Störung anzeigt, dann empfiehlt vermeidet bei NiCd-Batterien den temperatur während dem Laden, z.B. es sich, kurz eine andere Batterie "Memory Effekt".
  • Página 14 GKL111 Leica  Standardbatterien GKL122  GEB111 ‚ GKL122 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica Batterien 5-pol GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 15 Verschmutzte Stecker oder Kon- Instruktion takte ausblasen bzw. reinigen. • Verwendung ausserhalb der • Transport und Versand immer in Einsatzgrenzen Leica Geosystems Original- • Unwirksammachen von Sicher- verpackung heitseinrichtungen und Entfernen • Batteriepflege siehe "Batterie von Hinweis- und Warnschildern auffrischen"...
  • Página 16 Siehe "Technische Daten". Verantwortungsbereich des Her- stellers der Originalausrüstung Möglichkeit einer Verletzung, Umwelt: Einsatz nur in trockenen Leica Geosystems AG, CH-9435 einer Fehlfunktion und Entstehung Innenräumen mit nicht rauher Umge- Heerbrugg (kurz Leica Geosy- von Sachschaden bei sachwidriger bung zulässig.
  • Página 17 Verantwortungsbereich des Betrei- WARNUNG: WARNUNG: bers: Fehlende oder unvollständi- Wenn Sie die Ladestation ge Instruktion können zu öffnen, können Sie durch WARNUNG: Fehlbedienung oder sachwidriger folgende Auslöser einen elektrischen Der Betreiber ist verantwort- Verwendung führen. Dabei können Schlag erleiden: lich für die bestimmungsge- Unfälle mit schweren Personen-, •...
  • Página 18 Geräten zu denen Personen erkranken kön- Richtlinien und Normen erfüllt, kann verursachen. nen. Leica Geosystems die Möglichkeit • Bei leichtfertigem Entsorgen er- einer Störung anderer Geräte nicht möglichen Sie unberechtigten Per- gänzlich ausschliessen. sonen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.
  • Página 19 Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte einge- Änderungen oder Modifikationen, die nicht halten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmun- ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt gen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, sind.
  • Página 20 Energieanschluss: Ladearten: Ladetechnologie: • Netzanschluss • Schnelladung: • Schnelladung: • KFZ-Anschluss > Für alle Leica Standardbatterien Abschaltkriterien: mit 4 Kontakten und Leica Bat- - negative Spannungsdifferenz Eingangsspannung: terien mit 5-pol Ladebuchse, - Temperaturanstieg pro Minute • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz mit Temperaturüberwachung - Batterietemperatur •...
  • Página 21 Zellarten: • Entladung • NiCd, NiMH, Li-Ionen und Blei (Entladezeit abhänig von der Batteriekapazität und deren Lade- Lade-/Entladezeiten: zustand): • Schnelladung bei +20°C 6V Batterien mit 0.5 A 12V Batterien mit 0.25 A Leica Standardbatterien ( , 6V ) (Für NiCd und NiMH Batterien) für NiMH Batterien: Anzeige: bis 2200mAh:...
  • Página 24 Congratulations on purchasing your new Leica Geo- The symbols used in these operating instructions have the systems charger. following meanings: In addition to containing instructions on DANGER: use, these operating instructions also Immediate danger when using, the consequences contain important safety instructions (see of which are serious personal injury or death.
  • Página 25 Introduction ..........26 View of System ..........34 Most important elements ......27 Care and Storage......... 35 Operation ............. 28 Safety Directions ......... 35 Connecting the charger ..........28 Intended use ............35 Connecting batteries ..........29 Permitted uses .............. 35 Battery charging ............
  • Página 26 The charging time depends primarily can also be quickly charged. Leica Geosystems instrument (see on the maximum charging current, "View of system"). the battery capacity and its state of...
  • Página 27 1 Triangular battery indicator lamps for function / status (4x); 1 for each battery connection; the battery lamp is for the corresponding connection; two- coloured red and green. 2 Round operation indicator lamp, green 3 Battery connections I and II for Leica standard batteries (GEB111, GEB121).
  • Página 28 If no battery is connected, only the Pay attention to the correct WARNING: round operating lamp still remains polarity of the cigarette lighter Use the charger only showing green following this function when using older motor indoors, in dry rooms. Units which control.
  • Página 29 CAUTION: WARNING: With camcorder batteries For safety reasons, only Lei- having three contacts, the ca Geosystems lithium following requirements must be (LiIon) batteries may be connected. fulfilled as otherwise serious damage could result: • 6V voltage Battery connections (III) or (IV) •...
  • Página 30 1. Connect charger. If more than one battery is connected Batteries which can be charged 2. Connect battery. to the charger, they are charged in quickly (GEB111, GEB121 and all 3. Ensure that the battery lamp is the order that they have been Leica batteries with 5-pin charging showing a continuous green light.
  • Página 31 If batteries which have been This function is available for all Leica 1. Connect charger. connected are fully charged, they standard batteries, for all Leica 2. Connect battery. may remain connected. Conservation batteries with 5-pin charger plugs and 3. Disconnect the battery within 5 of charge takes place in sequence so for camcorder batteries having three seconds from the charger and re-...
  • Página 32 GREEN: Lamp off The battery connected is being charged (quick or normal charging) GREEN: Lamp continuously on The battery connected is fully charged and may be removed. The charger has recognised the battery on Lamp flashes connection. It is in waiting mode, as at the moment another battery is being charged.
  • Página 33 If the charger displays a Let batteries in the During the charging process malfunction while a battery is instrument run down as far avoid fast increasing of connected, it is best to connect as possible. This avoids the ambient temperature, eg. by another battery for a short period to "memory effect"...
  • Página 34 GKL1111 Leica standard  GKL122 batteries  ‚ GKL122 GDI121 GEB111 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica batteries 5-pin GKL122 ƒ GKL122 GEB68 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 35 • When dispatching or transporting • Disabling safety systems and the charger, always use the origi- removal of hazard notices. nal Leica Geosystems packaging. • Opening the unit using tools • For care of batteries refer to (screwdriver, etc.). ”Refreshing batteries”.
  • Página 36 Heerbrugg (hereinafter referred to as Leica Geosystems): It is the task of the person Leica Geosystems is responsible for responsible for the charger to inform supplying the product, including the the user about hazards and how to User Manual and original counteract them.
  • Página 37 • To be familiar with local regulations severe conditions. If unit becomes wet it may cause you to receive an relating to accident prevention. electric shock. • To inform Leica Geosystems Precautions: immediately if the equipment Use charger only indoors, in dry becomes unsafe.
  • Página 38 WARNING: The term „electromagnetic WARNING: acceptability“ is taken to mean the If the equipment is Electromagnetic radiation capability of the charger GKL 122 to improperly disposed of, the can cause disturbances in function correctly in an environment following can happen: other equipment.
  • Página 39 This equipment has been tested and found to Changes or modifications not expressly comply with the limits for a Class B digital approved by Leica Geosystems for compliance device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 40 Power supply: Charging modes: Charging technology: • Mains connection • Quick-charging: • Quick-charging: • Vehicle connection > For Leica standard batteries Disconnecting by: with four contacts and Leica - negative voltage difference Input voltage: batteries with 5-pin charging - temperature rise per minute •...
  • Página 41 Cell types: • Discharging • NiCd, NiMH, Li-Ion and lead (Discharging time depends on battery capacity and state of Times for charging/discharging: charge): • Quick-charging at +20°C 6V batteries with 0.5A 12V batteries with 0.25A Leica standard batteries ( , 6V ) (for NiCd and NiMH batteries) For NiMH batteries: Display:...
  • Página 44 Félicitations pour l’achat de votre nouveau chargeur Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification Leica Geosystems. suivante: Ce manuel renferme des instructions DANGER: concernant la mise en œuvre et Danger directement lié à l’utilisation qui entraîne l’utilisation de l’instrument, ainsi que des obligatoirement des dommages corporels consignes de sécurité...
  • Página 45 Introduction ..........46 Vue d'ensemble du système....... 54 Eléments les plus importants ....47 Entretien et stockage ........55 Utilisation ............. 48 Consignes de sécurité ........ 55 Connecter le chargeur ..........48 Utilisation conforme ............55 Utilisation non conforme ..........55 Connecter les batteries ..........
  • Página 46 On peut connecter jusqu'à quatre Les batteries Leica plus anciennes batteries sur le chargeur. La avec 2 pôles peuvent être technologie appliquée aux batteries connectées au chargeur par un câble (NiCd, NiMH, lithium, plomb) n'a pas d'adaptateur. Le temps de charge est d'importance car le cha rgeur d'environ 14 heures (charge norma- intègre un microprocesseur capable...
  • Página 47 1 Lampes témoin triangulaires de batterie pour le fonctionnement/ l’état (4x); 1 affichage pour chaque connexion de batterie; la lampe témoin de la batterie correspond à la connexion concernée; bicolore (rouge et vert) 2 Lampe témoin verte et ronde de fonctionnement 3 Connexions de batterie I et II pour les batteries standard Leica...
  • Página 48 Prendre garde à la bonne polarité de l'allume cigare (pôle + sur le contact du Après la connexion, les lampes AVERTISSEMENT: milieu). témoin de la batterie s'allument une Uniquement utiliser les En cas de mauvaise polarité, fois en rouge et en vert ("lumière de chargeurs dans un intérieur sec! Ne il faut faire changer le fusible fonctionnement").
  • Página 49 ATTENTION: AVERTISSEMENT: En cas de caméscope Pour des questions de batterie à 3 contacts, on doit sécurité, on ne peut suivre les directives, sous peine de connecter que des batteries au graves dommages: lithium de l'entreprise Leica • Tension 6 V Geosystems ! •...
  • Página 50 1. Connecter le chargeur Si on connecte plus d’une batterie au De préférence utiliser des batteries 2. Connecter la batterie chargeur, elles sont chargées dans standard Leica et des batteries Leica 3. S'assurer que l'allumage de la leur ordre de connexion. Il s’agit donc à...
  • Página 51 Si des batteries sont déjà Cette fonction est disponible pour 1. Connecter le chargeur. connectées, elles peuvent le rester. toutes les batteries standard Leica, 2. Connecter la batterie. Une charge de maintien est effectuée les batteries Leica à 5 pôles et les 3.
  • Página 52 VERT: Indicateur éteint la batterie connectée est chargée (charge rapide et normale) VERT: Indicateur lumineux permanent la batterie connectée est complètement chargée et peut être retirée. Le chargeur a reconnu la batterie connectée. Indicateur lumineux clignote Elle se trouve en état d'attente, car une autre batterie est en train d'être chargée.
  • Página 53 Quand le chargeur avec Décharger le plus possible Eviter les augmentations ra- batterie connectée est en les batteries dans pides de température panne, nous conseillons de l’instrument. Ceci évite aux batteries ambiante lors de la charge, pouvant connecter une autre batterie pour voir CdNi l’effet ”mémoire”.
  • Página 54 GKL111 Batterie standard  GKL122 Leica  ‚ GEB111 GKL122 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Batt. Leica à 5 pôles GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 ‚ GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 55 • Mettre le produit en œuvre le produit • Toujours transporter et envoyer sans instruction préalable l’appareil dans son emballage • Utiliser le produit dans un environnement original Leica Geosystems non conforme • Entretien de la batterie, cf • Rendre inefficaces les systèmes de ”Charger la batterie sécurité...
  • Página 56 Heerbrugg (désigné ci-après par blessures et dommages matériels de milieu non hostile. Leica Geosystems): même qu'un dysfonctionnement. Leica Geosystems répond de la Le responsable de l'instrument est conformité du produit livré aux tenu de fournir des informations sur normes techniques et de sécurité...
  • Página 57 Le chargeur n'est pas conçu lieu de travail. Ne pas ouvrir le chargeur. Faire pour être utilisé dans un • Contacter Leica Geosystems dès environnement humide et hostile. En effectuer la réparation par un que l'équipement présente des cas d'infiltration d'eau, il y a danger personnel de maintenance agréé...
  • Página 58 AVERTISSEMENT: La compatibilité électromagnétique AVERTISSEMENT: du chargeur GKL 122 permet un une évacuation conforme de un rayonnement fonctionnement correct dans un l'équipement présente les électromagnétique peut environnement électromagnétique et dangers suivants: perturber le fonctionnement d'autres de décharge électrostatique, sans • En brûlant, les éléments en appareils.
  • Página 59 Type: GKL122 été suivies à la lettre. Art.No.:667727 Si cet appareil brouille la réception de la radio ou la télé, Charger for Leica Geosystems batteries NiMH / NiCd / Lilon / Pb brouille constatée à l'allumage et l'extinction de l'appareil, Input...
  • Página 60 Connexion : Types de charge : Technologie de charge : • connexion secteur • Charge rapide : • Charge rapide : • connexion auto Critères d'arrêt : > Pour les batteries Leica - Différence de tension négative standard avec 4 contacts et les Tensions d'entrée : - Augmentation de température batteries Leica munies de 5...
  • Página 61 Types de batterie : • Décharge • CdNi, MHNi, Lithium et plomb (Temps de décharge dépend de la capacité de la batterie et de son Temps de charge/décharge : état de charge) : batteries 6V avec 0.5 A • Charge rapide à +20°C batteries 12V avec 0.25 A pour les batteries Leica standard (pour les batteries CdNi et MHNi)
  • Página 64 Nuestra felicitación por la compra de su nuevo Los símbolos utilizados en este manual tienen el cargador Leica Geosystems. significado siguiente: Este manual incluye, junto a las PELIGRO: instrucciones relativas a su utilización, En estos casos existe riesgo de empleo que una serie de importantes normas de puede ocasionar daños personales graves o...
  • Página 65 Introducción..........66 Panorámica sobre el sistema ..... 74 Elementos principales ........ 67 Cuidado y almacenaje ........ 75 Manejo ............68 Instrucciones de seguridad ....... 75 Conectar el cargador ..........68 Utilización contraria a las disposiciones ....... 75 Utilización ..............75 Conectar las baterías ..........
  • Página 66 "Refresco de baterías"). Esta función complemento óptimo de los depende, en primer lugar, de la únicamente se puede utilizar con instrumentos Leica Geosystems que corriente de carga máxima, de la baterías que también admiten la funcionan con batería (véase capacidad de la batería y de su carga rápida.
  • Página 67 Indicador triangular de función/ estado de la batería (4x); 1 Indicador por cada conexión de batería, dirigido hacia la correspondiente conexión; bicolor rojo/verde. Indicador circular de funcionamiento, verde. Conexiones de batería I y II para baterías estándar Leica (GEB111, GEB 121). Conexión en un vehículo.
  • Página 68 En vehículos antiguos hay que asegurarse de que la polaridad del enchufe del Después, mientras no haya ninguna AVISO: mechero es correcta (polo + batería conectada, sólo luce el Emplear el cargador en contacto central). indicador circular verde de exclusivamente en recintos En caso de polaridad funcionamiento.
  • Página 69 Leica Geosystems y no de otros pueden producirse daños graves: fabricantes! • tensión 6 voltios Las conexiones de batería (III) o •...
  • Página 70 1. Conectar el cargador Si al cargador se conectan varias Las baterías Leica estándar y todas 2. Conectar la batería baterías, se van cargando en el las baterías Leica con enchufe de 5 3. Comprobar que el correspondiente orden en que han sido conectadas. polos tienen siempre prioridad ante indicador de batería luce verde de Por esa razón, enchufe primero la...
  • Página 71 Cuando las baterías han terminado Esta función únicamente está dispo- 1. Conectar el cargador de cargarse pueden dejarse nible para las Leica baterías Leica 2. Conectar la batería conectadas en el cargador. En ese estándar y para todas las baterías 3.
  • Página 72 VERDE: Indicador apagado La batería conectada se está cargando (carga rápida o normal) VERDE: Indicador encendido continuamente La batería conectada ya está cargada y se puede retirar. El cargador ha reconocido una batería en esa Indicador intermitente conexión. Se encuentra en espera porque hay otra batería cargándose.
  • Página 73 Si hay una batería Evitar las subidas bruscas Descargar al máximo posible conectada y el cargador de la temperatura ambiental las baterías en el indica una irregularidad, se durante la carga (por ejemplo, por instrumento. Eso evita en las recomienda conectar brevemente radiación solar) en los cargadores y baterías de NiCd el llamado efecto otra batería para ver si el problema...
  • Página 74 GKL111 Batería Leica estándar  GKL122  GEB111 ‚ GKL122 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Batería Leica de 5 polos GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 75 40°F a +158°F) para el producto almacenamiento del equipo y, en • Emplear el aparato tras hacer sido especial, en verano si lo transporta objeto de hurto dentro de un vehículo. • Utilizar accesorios de otros fabricantes, sin consentimiento expreso de Leica Geosystems.
  • Página 76 AVISO: Véase "Datos técnicos". Del fabricante del equipo original: Leica Geosystems AG, CH-9435 Una manipulación indebida Ambiente: Emplear el aparato Heerbrugg (Leica Geosystems): puede ocasionar daños únicamente en recintos secos y en Leica Geosystems responde del físicos y materiales, así como errores un ambiente no hostil.
  • Página 77 Del responsable del producto: AVISO: AVISO: Una instrucción incompleta o Al abrir el cargador se corre AVISO: inexistente puede derivar en el riesgo de recibir una La persona encargada del una manipulación incorrecta del descarga eléctrica a causa de: producto es responsable de aparato, con el consiguiente riesgo •...
  • Página 78 Aunque el cargador cumple las perturbaciones en otros aparatos. material sintético se expulsan estrictas normas correspondientes, gases tóxicos que pueden afectar Leica Geosystems no puede excluir a las personas. por completo la posibilidad de daños • Una eliminación imprudente del en otros aparatos.
  • Página 79 Art.No.:667727 Si este aparato causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse al Charger for Leica Geosystems batteries NiMH / NiCd / Lilon / Pb apagar y al volver a encender el equipo, el operador Input...
  • Página 80 Toma de energía: Tipos de carga: Técnica de carga: • Conexión a la red • Carga rápida: • Carga rápida: • Conexión en un vehículo > Para todas las baterías Leica Criterios de desconexión: estándar con 4 contactos y - Diferencia de voltaje negativa Voltaje de entrada: baterías Leica con enchufe de 5 - Aumento de temperatura por...
  • Página 81 Tipo de batería: • Descarga • NiCd, NiMH, iones de Li y plomo (El tiempo de descarga depende de la capacidad de la batería y de Tiempos de carga/descarga: su estado de carga): • Carga rápida a +20°C Baterías de 6V con 0.5A Baterías de 12V con 0.25A Baterías estándar Leica ( , 6V )
  • Página 84 Leica Geosystems. Introduce indicazioni importanti cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo Tipo: N°...
  • Página 85 Introduzione ..........86 Quadro d'insieme del sistema ....94 Elementi principali ........87 Manutenzione e stoccaggio ....... 95 Funzionamento ..........88 Norme di sicurezza ........95 Collegamento del caricatore ........88 Utilizzi non consentiti ............. 95 Ambito di utilizzo ............95 Connessione delle batterie ........
  • Página 86 Il tempo di ricarica dipende soprattutto al vostro strumento Leica Geosystems dalla massima corrente di carica, dalla alimentato a batteria (vedere "Quadro capacità della batteria e dal suo stato d'insieme del sistema").
  • Página 87 1 Indicatori luminosi triangolari di batteria per funzione/stato (4x); uno per ogni connessione di batteria; c'è una spia di batteria a due colori (rosso e verde) per ogni connessione. 2 Indicatore luminoso di funzionamento (rotondo, verde) 3 Connessioni per le batterie I e II, per batterie standard Leica (GEB111, GEB121).
  • Página 88 Se non è collegata nessuna batteria, AVVERTIMENTO: Fate attenzione alla corretta rimane ancora accesa solo la spia polarità dell'accendino Usate il caricatore solo al rotonda di funzionamento (verde) che quando usate i veicoli a chiuso, in ambienti asciutti. permette il controllo di questa motore più...
  • Página 89 (Ioni di Litio) i seguenti requisiti, altrimenti ne Leica Geosystems. potrebbero derivare seri danni: • tensione di 6V Prese di collegamento per batterie • solo elementi al NiCd o NiMH (III) o (IV) •...
  • Página 90 1. Collegare il caricatore. 2. Collegare la batteria. Se al caricatore sono collegate più Le batterie standard Leica e tutte le 3. Assicurarsi che la spia di batteria batterie, esse vengono ricaricate batterie Leica con connettori di mostri una luce verde continua. nell'ordine in cui sono state collegate.
  • Página 91 Questa funzione è disponibile per 1. Collegare il caricatore Se batterie che sono state collegate tutte le batterie standard Leica, tutte 2. Collegare la batteria scarica sono completamente cariche, le batterie Leica con connettori di 3. Scollegare la batteria dal possono rimanere collegate.
  • Página 92 VERDE: Spia spenta La batteria collegata si sta ricaricando (ricarica rapida o normale) VERDE: Spia continuamente accesa La batteria collegata è stata completamente ricaricata e può essere rimossa. Spia lampeggiante Il caricatore ha riconosciuto la batteria collegata. È in modalità di attesa, poiché al momento si sta ricaricando un'altra batteria.
  • Página 93 Se il caricatore indica un Fate in modo che le batterie Durante il processo di carica malfunzionamento mentre è nello strumento si scarichino evitare che la temperatura collegata una batteria, è meglio il più possibile. Questo evita "l'effetto ambiente aumenti rapidamente, ad collegare un'altra batteria per un memoria"...
  • Página 94 GKL111 Leica batteria  GKL122 standard  ‚ GKL122 GDI121 GEB111 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica batteria 5-pin GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 95 • Messa in funzione dopo un furto estate e all’interno di un’auto, tenete • Utilizzo con accessori di altri sempre presenti i limiti di produttori non espressamente temperatura di stoccaggio approvati da Leica Geosystems (-40°C to +70°C / -40°F to +158°F)
  • Página 96 Leica Geosystems: I produttori di accessori non Leica Geosystems per il caricatore sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relativi ai propri prodotti e della loro efficacia in combinazione con il prodotto Leica Geosystems.
  • Página 97 • Conoscere le normative locali per dispositivo, l'utilizzatore può subire la prevenzione degli infortuni. una scossa elettrica. • Informare Leica Geosystems non Precauzioni: appena si verificano difetti che Utilizzare il carica-batterie solo al pregiudicano la sicurezza dello chiuso e in ambienti asciutti.
  • Página 98 • In caso di impiego scriteriato dello requisiti delle direttive e delle norma- strumento, voi potreste tive relative, Leica Geosystems non consentirne l’utilizzo, nel mancato può escludere totalmente la rispetto delle regole, a persone possibilità di disturbi ad altri apparati.
  • Página 99 ATTENZIONE: Questo strumento è stato testato e si è accertato Ogni modifica o variazione non espressamente autorizzata da Leica Geosystems può invalidare che è conforme ai limiti prescritti per uno il diritto dell'utilizzatore ad usare lo strumento. strumento digitale di Classe B, in base alla parte 15 delle Regole FCC.
  • Página 100 Tecnologia di ricarica: Alimentazione: Modalità di ricarica: • Ricarica rapida: • Collegamento alla rete elettrica • Ricarica rapida: Disconnessione per: • Collegamento all'automobile > Per batterie standard con 4 - differenza di tensione negativa contatti e con connettori a 5 pin, Tensione d'ingresso: - incremento di temperatura per con monitoraggio della...
  • Página 101 Tipo di elementi: • Scarica • NiCd, NiMH, Ioni di Litio e Piombo (tempo di scarica a seconda della capacità della batteria e del suo Tempi di ricarica/scarica: stato di carica): • Ricarica rapida a +20°C batterie da 6 V con 0,5 A 1 ora batterie da 12 V con 0,25 A 1 ora...
  • Página 104 Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes Parabéns por adquirir um carregador da Leica significados: Geosystems. PERIGO: Este manual contém informações Indica uma situação iminentemente perigosa, que importantes de segurança (consulte o se não for evitada, resultará em morte ou tópico "Instruções de segurança") , assim ferimentos graves.
  • Página 105 Introdução ..........106 Sinopse do sistema........114 Partes importantes ........107 Cuidados e Armazenamento ..... 115 Operação ............ 108 Instruções de segurança ......115 Ligar o carregador ..........108 Usos permitidos ............115 Usos indevidos ............115 Ligar as baterias ............. 109 Uso do instrumento ..........
  • Página 106 óptimo acessório para os instrumentos também possam ser carregadas no bateria e do seu estado de carga da Leica Geosystems accionados a modo de carregamento rápido. aquando da inserção / ligação (ver bateria (ver tópico "Sinopse do tópico "Dados técnicos").
  • Página 107 1 Lâmpadas triangulares indicando o funcionamento / estado da bateria (4x); uma lâmpada por cada terminal de ligação de bateria; a lâmpada da bateria corresponde ao respectivo terminal de ligação; bicolor, vermelho e verde. 2 Lâmpada redonda indicando o estado operacional, verde 3 Terminais de ligação de bateria I e II para baterias standard da Leica (GEB...
  • Página 108 Depois de estabelecida a ligação, as AVISO: Em veículos automóveis mais lâmpadas das baterias acendem, antigos, ter em atenção a Use os carregadores emitindo primeiro luz vermelha e em polaridade correcta da toma sempre em locais secos e seguida luz verde ("luz de do isqueiro (polo + no contacto nunca ao ar livre.
  • Página 109 (iões de preencher os seguintes requisitos. de lítio) da marca Leica Geosystems. Caso contrário poderão ocorrer graves danos: • tensão de 6V Terminais de ligação de bateria (III) •...
  • Página 110 1. Ligue o carregador. As baterias standard da Leica e 2. Ligue a bateria. todas as outras baterias da Leica No caso de serem ligadas mais do 3. Certifique-se de que a lâmpada da com conector de 5 pinos têm sempre que uma bateria ao carregador, estas bateria emite uma luz verde prioridade em relação às baterias...
  • Página 111 As baterias acabadas de carregar Esta função só está disponível para 1. Ligue o carregador podem ficar ligadas ao carregador. baterias standard da Leica, bem 2. Ligue a bateria Nesse caso, é efectuado um como para todas as outras baterias 3.
  • Página 112 VERDE: Lâmpada indicadora desligada A bateria ligada está a ser carregada (carregamento rápido ou normal) VERDE: Lâmpada indicadora continuamente ligada A bateria ligada está completamente carregada e pode ser retirada. Lâmpada indicadora com luz intermitente O carregador reconheceu a bateria no terminal de ligação.
  • Página 113 Se o carregador indicar o Deixe descarregar as Durante o carregamento das ocorrência de uma avaria, baterias no instrumento o baterias, evite o aumento enquanto estiver uma bateria ligada, máximo possível. Assim, evita a brusco da temperatura ambiente, recomenda-se ligar por breves ocorrência do "efeito de memória"...
  • Página 114 GKL111 Leica bateria  GKL122 standard  ‚ GKL122 GDI121 GEB111 GDI121 GKL23 GEB121 ƒ Leica bateria 5-pin GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 115 • Utilização após apropriação interior de um veículo, leve em indevida. consideração as temperaturas • Utilização de acessórios de outros máxima e mínima de armazenagem fabricantes sem autorização suportadas por ele (-40°C to +70°C / - expressa da Leica Geosystems. 40°F to +158°F).
  • Página 116 Heerbrugg (aqui tratada como danos, mal funcionamento ou em condições severas. Leica Geosystems): desempenho fora das A Leica Geosystems é responsável especificações. pelo fornecimento do produto, É tarefa da pessoa responsável pelo incluindo o manual do utilizador e os instrumento informar ao utilizador acessórios originais, em condições...
  • Página 117 Somente um técnico autorizado da fornecidas pelo fabricante, bem segurança do mesmo quando em Leica Geosystems está habilitado a como as instruções da pessoa uso. repará-lo. responsável pelo instrumento.
  • Página 118 • O emprego irresponsável do equipamentos. assunto, a Leica Geosystems não instrumento pode fazer com que pode excluir completamente a pessoas não autorizadas o possibilidade de ocorrerem utilizem, expondo elas mesmas, interferên-cias em outros...
  • Página 119 AVISO: Este equipamento foi testado e classificado As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Leica Geosystems, poderão dentro dos limites da Classe B de dispositivos digitais, de invalidar a autoridade do usuário na operação do acordo com a cláusula 15 das leis FCC.
  • Página 120 Fonte de alimentação de energia: Modos de carregamento: Tecnologia de carga: • Ligação à rede • Carregamento rápido: • Carregamento rápido: • Ligação a veículo automóvel Critérios de desligamento: > Para todas as baterias standard - diferença de tensão negativa da Leica com 4 contactos e Tensão de entrada: - subida da temperatura por minuto...
  • Página 121 Tipos de elementos: • Descarregamento • NiCd, NiMH, Iões de lítio e Chumbo (Tempo de descarregamento depende da capacidade da bateria Duração do carregamento/ e do seu estado de carga): descarregamento: Baterias de 6 V com 0.5mA • Carregamento rápido p/ +20°C Baterias de 12 V com 0.25mA 1 h (para baterias de NiCd e NiMH) Leica bateria standard (...
  • Página 124 Hjertelig til lykke med købet af Deres nye Leica Geo- De anvendte symboler i denne brugervejledning har systems ladeaggregat. følgende betydning: Denne brugervejledning indeholder FARE: instruktioner for opstilling og betjening af Angiver en farlig situation, som umiddelbart fører ladeaggregatet samt vigtige til alvorlige personskader eller død.
  • Página 125 Introduktion ..........126 Systemoversigt .......... 134 Vigtigste elementer ........127 Vedligeholdelse og opbevaring ....135 Betjening ............ 128 Sikkerhedsanvisninger ......135 Tilslutning af ladeaggregatet ........128 Ukorrekt brug ............... 135 Anvendelsesformål ..........135 Tilslutning af batterier ..........129 Opladning af batterier ..........130 Bestemmelsesmæssig anvendelse ......
  • Página 126 Der kan sluttes indtil fire batterier til indbygget temperaturføler og ladeaggregatet. Her spiller det ingen batteriregistrering, der kan rolle, hvilken celleteknologi (NiCd, lynoplades. NiMH, Lilonen, bly) der anvendes i batterierne, da det Ældre Leica-batterier med 2-polede mikroprocessorstyrede ladeaggregat ladestik kan kun sluttes til vil genkende batteritype og ladeaggregatet via et passende ladetilstand på...
  • Página 127 1 Trekantet batterilampe for funktion/tilstand (4x); 1 LED for hver batteritilslutning. Batterilampen er tilpasset den pågældende tilslutning. Tofarvet rød og grøn. 2 Rund driftslampe, grøn 3 Batteritilslutninger I og II for Leica standardbatterier (GEB111, GEB121). 4 Biltilslutning 5 Bilkabel (autosikring i cigartænderstikket).
  • Página 128 Ved ældre motorkøretøjer skal De forvisse Dem om, at cigarettænderstikket har den rigtige ADVARSEL: Når tilslutningen er udført vil polaritet (+pol på midterste kontakt). batterilamperne lyse en gang rødt og Ladeaggregatet må kun Ved forkert polaritet skal De få en gang grønt ("funktionslys"). Det anvendes i tørre rum serviceafdelingen til at udskifte sker af hensyn til funktionskontrollen.
  • Página 129 3 kontakter årsager må der udelukkende skal følgende forudsætninger være tilsluttes lithium ioner (Lilon) batterier opfyldt, da der ellers kan forekomme fra firmaet Leica Geosystems! beskadigelser: • 6 Volt spænding Batteritilslutninger (III) eller (IV) • Udelukkende NiCd eller NiMH celler (se "Vigtigste elementer")
  • Página 130 1. Tilslut ladeaggregatet Sluttes mere end et batteri til Leica standardbatterier og Leica- 2. Tilslut batteriet ladeaggregatet, lades de op i den batterier med 5-polet ladebøsning har 3. Forvis Dem om, at batterilampen rækkefølge, de bliver tilsluttet. Tilslut altid prioritet i forhold til konstant lyser grønt.
  • Página 131 Denne funktion er kun til rådighed for 1. Tilslut ladeaggregatet. Batterier, der er tilsluttet Leica standardbatterier samt for alle 2. Tilslut batteriet. ladeaggregatet og som er ladet helt Leica-batterier med 5-polet 3. Afbryd batteriet fra ladeaggregatet op, kan forblive tilsluttet i ladebøsning og camcorderbatterier inden 5 sekunder og slut det ladeaggregatet.
  • Página 132 GRØN: LED-lampe fra Det tilsluttede batteri lades op (lynopladning eller normal opladning) GRØN: LED-lampen lyser konstant Det tilsluttede batteri er ladet helt op og kan tages ud af ladestationen. LED-lampen blinker Ladestationen har genkendt batteriet på tilslutningen. Det befinder sig i venteposition, da et andet batteri lades op i øjeblikket.
  • Página 133 Skulle ladeaggregatet angive Aflad batterierne så meget Undgå hurtige stigninger i en fejl, mens der er tilsluttet som muligt i instrumentet. omgivelsestemperaturen et batteri, kan det anbefales kort at Derved undgås "Memory effekten" under opladningen, f.eks. på grund af tilslutte et andet batteri for at finde ud ved NiCd-batterier.
  • Página 134 GKL111 Leica batteriernes  GKL122 standard  ‚ GKL122 GDI121 GEB111 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica batteriernes 5-pol. GKL122 ƒ GKL122 GEB68 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 135 Ladeaggregatet kræver ingen Disse henvisninger skal sætte ejeren vedligeholdelse. og brugeren af GKL 122 i stand til at registrere evt. farer i god tid, dvs. Vedrørende den • Opbevar altid ladeaggregat et tørt helst forebygge dem. Ejeren skal bestemmelsesmæssige anvendelse sted sikre, at brugeren forstår og af GKL 122, se "Introduktion"...
  • Página 136 Heerbrugg (herefter i kort form skader på ting. omgivelser. Leica Geosystems): Den person, som er ansvarlig for Leica Geosystems er ansvarlig for at instrumentet, skal informere levere produktet i en fejlfri brugeren om risici ved brugen af sikkerhedsteknisk tilstand, inklusive udstyret, og hvordan disse kan brugervejledning og originaltilbehør.
  • Página 137 Ansvarsområdet for den person, ADVARSEL: ADVARSEL: der er ansvarlig for instrumentet: Manglende eller Hvis De åbner ufuldstændig instruktion kan ladeaggregatet, kan det ADVARSEL: føre til fejlbetjening eller ukorrekt forårsage et elektrisk stød: Den person, som er anvendelse. Derved kan der ske •...
  • Página 138 ADVARSEL: Med begrebet "elektromagnetisk ADVARSEL: kompatibilitet" betegner vi evnen hos Ved ukorrekt bortskaffelse af Elektromagnetisk stråling ladeaggregatet GKL 122 til at fungere udstyret kan der ske kan forårsage forstyrrelser i korrekt i et område med følgende: andre instrumenter. elektromagnetisk stråling og statisk •...
  • Página 139 ADVARSEL: Dette apparat har ved forsøg overholdt de Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, grænseværdier, som er fastsat i afsnit 15 i FCC- kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage bestemmelserne for digitale apparater i klasse B. Disse apparatet i brug.
  • Página 140 Spændingstilslutning: Opladningstyper: Opladningsteknologi: • Nettilslutning • Lynopladning: • Lynopladning: • Biltilslutning > Til alle Leica standardbatterier Frakoblingskriterier: med 4 kontakter og Leica- - negativ spændingsforskel Indgangsspænding: batterier med 5-polet - temperaturstigning pr. minut • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz ladebøsning, med - batteritemperatur •...
  • Página 141 Celletyper: • Afladning • NiCd, NiMH, Li-Ion og bly (Afladningstiden afhænger af batteriets kapacitet og Opladnings-/afladningstider: ladetilstand): • Lynopladning ved +20°C: 6V batterier med 0.5mA 12V batterier med 0.25mA Leica standard batterier ( , 6V ) (for NiCd og NiMH batterier) for NiMH batterier: Display: indtil 2200mAh:...
  • Página 144 Gratulerer med anskaffelse av nytt Leica Geosystems De symbolene som benyttes i denne brukerhåndboka, har ladeapparat følgende betydning: FARE: Denne brukerhåndboka inneholder Angir umiddelbar fare ved bruk, som med bruksanvisning og viktige sikkerhet har alvorlige personskader eller døden til sikkerhetsinstrukser (se kapitlet følge hvis situasjonen ikke avverges.
  • Página 145 Innledning ..........146 Systemoversikt .......... 154 Hoveddeler ..........147 Vedlikehold og Lagring ......155 Betjening ............ 148 Sikkerhetsinstrukser ......... 155 Tilkopling av ladeapparat ........148 Tillatt bruk ..............155 Feil bruk ............... 155 Tilkopling av batterier ..........149 Apparatets bruksområder........155 Opplading av batteriet ..........
  • Página 146 Det kan koples maksimalt fire Eldre typer av Leica batterier med 2- batterier til ladeapparatet. Det har polet ladekontakt kan bare tilkoples ingen betydning hvilke batterityper ladeapparatet via en tilsvarende som tilsluttes (NiCd, NiMH, Li-ion adapterkabel. De trenger ca. 14 timer eller bly).
  • Página 147 1 Trekantede batterilamper for funksjon / tilstand (4x); 1 indikator per batteritilkopling; batterilampen peker mot den aktuelle tilkoplingen; to farger, rød og grønn. 2 Rund driftslampe, grønn. 3 Batteritilkoplinger I og II for Leica standardbatterier (GEB 111 og GEB 121). 4 Tilkopling for bilbatteri.
  • Página 148 For eldre bilmodeller må det tas hensyn til polariteten i uttaket for lighteren (+ pol i midten). Når apparatet er tilkoplet, lyser rød ADVARSEL: Ved feil polaritet må ladestasjonens og grønn batterilampe (”Drifts- Ladeapparatet må bare sikring utskiftes av et lampe”).
  • Página 149 årsaker må det bare det ellers kan oppstå skader: benyttes Litium-Ion (Li-ion) batterier • 6 Volt spenning. fra Leica Geosystems! • Bare NiCd eller NiMH battericeller. • Minste batterikapasitet: NiCd 1500mAh, Batteritilkoplinger (III) eller (IV) NiMH 1800mAh.
  • Página 150 1. Slå på ladeapparatet. Når det tilkoples mer enn ett batteri til Leica standardbatterier og alle Leica 2. Tilkople batteri. ladeapparatet, vil batteriene bli ladet i batterier med 5-polet ladekontakt har 3. Kontrollér at batterilampen lyser den rekkefølgen som de ble tilkoplet. alltid prioritet foran Camcorder grønt kontinuerlig.
  • Página 151 Batterier kan fortsatt være tilkoplet, Denne funksjonen virker bare for Lei- 1. Slå på ladeapparatet. ca standardbatterier samt alle Leica 2. Tilkople batteriet. selv etter at de er ladet helt opp. Det batterier med 5-polet ladekontakt og 3. Ta batteriet ut igjen fra gjennomføres en sekvensiell Camcorder batterier med 3 kontakter.
  • Página 152 GRØNN: Lampe slokket Tilkoplet batteri lades (hurtig eller normal lading) GRØNN: Lampe lyser kontinuerlig Tilkoplet batteri er helt oppladet og kan tas ut Lampe blinker Ladeapparatet har oppdaget et tilkoplet batteri Det er i ventetilstand fordi det koples til enda et batteri RØD: Ladeapparatet venter i fem minutter på...
  • Página 153 Når ladeapparatet indikerer Batteriet må lades mest Unngå raske stigninger i at det er en feil mens et mulig ut i instrumentet. Dette omgivelsestemperaturen batteri er tilkoplet, så anbefales det å reduserer den såkalte ”memory” under ladingen. Det kan f.eks. tilkople et annet batteri for en kort effekten ved NiCd batterier.
  • Página 154 GKL111 Leica standard  GKL122 batteriene  ‚ GKL122 GEB111 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica batteriene 5-polet GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 155 Skitne kontakter og støpsler må • Bruk som ligger utenfor de blåses rene eller rengjøres. grensene ladeapparatet er bereg- • Bruk alltid Leica Geosystems net til. originalemballasje ved transport og • Deaktivering av forsendelse. sikkerhetsinnretninger og fjerning •...
  • Página 156 Heerbrugg (kort Leica skade ved ukorrekt bruk. omgivelser. Geosystems): Den som er ansvarlig for apparatet Leica Geosystems er ansvarlig for må informere brukeren om farer som en sikkerhetsteknisk feilfri leveranse er forbundet med bruk av utstyret av produktet inklusive brukerhåndbok samt beskyttende forholdsregler.
  • Página 157 Ansvarsområdet til den som er ADVARSEL: ADVARSEL: ansvarlig for apparatet: Manglende eller Hvis ladeapparatet åpnes, ufullstendige instrukser kan oppstår det fare for elektrisk ADVARSEL: føre til feilbetjening eller ukorrekt støt ved: Den som er ansvarlig for bruk. Dette kan igjen føre til alvorlig •...
  • Página 158 Leica Geosystems fullstendig De kan derved utsette seg selv og utelukke muligheten for at det kan andre for skader, og miljøet kan oppstå...
  • Página 159 ADVARSEL: ADVARSEL: Dette apparatet har under tester overholdt de Endringer og modifikasjoner uten uttrykkelig tillatelse fra Leica Geosystems, kan begrense grenseverdiene som foreskrives i FCC brukerens rett til å benytte apparatet. forskriftenes avsnitt 15 for digitale apparater i klasse B.
  • Página 160 Energiforsyning: Lademetoder: Ladeteknologi: • Nettilslutning. • Hurtiglading: • Hurtiglading: • Bilbatteri. > For alle Leica standardbatterier Kriterium for utkopling: med 4 kontakter og Leica - negativ spenningsdifferanse Inngangsspenning: batterier med 5-polet - temperaturstigning per minutt • 100 - 240 V ~ (+10 / -15 %), 50 / 60 Hz.
  • Página 161 Celletyper: • Utlading • NiCd, NiMH, Li-ion og bly (Utladetid avhengig av batteriets kapasitet og ladetilstand): Lade- og utladetider: 6 V batterier med 0,5 mA • Hurtiglading ved +20 °C: 12 V batterier med 0,25 mA (for NiCd og NiMH batterier). Leica standard batterier ( , 6V ) Indikatorer:...
  • Página 164 Hartelijk geluk gewenst met de aankoop van uw De symbolen, die in dit handboek zijn gebruikt, hebben de nieuwe Leica Geosystems acculader. volgende betekenis: Deze gebruiksaanwijzing bevat naast de GEVAAR: aanwijzingen voor gebruik ook Direct gevaar bij gebruik, dat beslist leidt tot belangrijke veiligheidstips ( zie hoofdstuk ernstig lichamelijk letsel of de dood.
  • Página 165 Inleiding ............. 166 Overzicht van het systeem ....... 174 Enkele belangrijke elementen ....167 Onderhoud en opslag ....... 175 Bediening ........... 168 Veiligheidsaanwijzingen ......175 Aansluiten laadapparaat ......... 168 Gebruiksdoel ............175 Aansluiten accu's ........... 168 Gebruik conform de bepalingen ........175 Accu's laden ............
  • Página 166 De laadtijd is grotendeels afhankelijk en is een optimale aanvulling op uw van de maximale laadstroom, de accu-gevoede Leica Geosystems- accucapaciteit en de laadstatus bij instrument (zie "Overzicht van het plaatsen (zie "Technische gegevens") Het laadapparaat is alleen systeem")
  • Página 167 1 Driehoekig accu-indicatielampje voor functie / status (4x); 1 voor elke accuaansluiting; het lampje is voor de corresponderende aansluiting; tweekleurig rood en groen. 2 Ronde bedienings-indicatielamp, groen 3 Accuaansluitingen I en II voor Leica standaard accu's (GEB111, GEB121). 4 Autoaccu-kabelaansluiting 5 Autoaccukabel (Autozekering in de sigarettenaansteker) 6 Voedingskabel (220V)
  • Página 168 Let bij oudere typen auto's op de juiste aansluiting van de sigarettenaansteker (+ pool op het WAARSCHUWING: Als er geen accu is aangesloten, zal middencontact). alleen het ronde bedieningslampje Gebruik het laadapparaat Bij een verkeerde poolaansluiting branden, er zal dan een groen lampje alleen binnen in droge moet de zekering door Leica zichtbaar zijn.
  • Página 169 • minimale capaciteit: NiCd 1500mAh, NiMH 1800mAh (zie "Enkele belangrijke elementen") • overeenkomende contacten (+, T, - Leica Geosystems accu's met 5-pins in één rij) laad-aansluiting (b.v. GEB 87, GEB Aansluiten accu's (I) of (II) 70, ...) worden via een laadkabel...
  • Página 170 1. Sluit het laadapparaat aan. Als meer dan één accu wordt Leica standaardaccu's en alle Leica 2. Sluit de accu aan. aangesloten aan het laadapparaat, accu's met 5-pins aansluiting hebben 3. Controleer of het acculampje een worden deze geladen in de volgorde altijd prioriteit boven continu groen licht toont.
  • Página 171 Accu's, die volledig geladen zijn Deze functie is alleen beschikbaar 1. Sluit het laadapparaat aan. kunnen aangesloten blijven. Het voor Leica standaardaccu's alsmede 2. Sluit de te ontladen accu aan. behoud van de spanning gebeurt in voor alle Leica accu's met 5-pins 3.
  • Página 172 GROEN: Lamp uit De aangesloten accu wordt geladen (snel of normaal laden) GROEN: Lamp continu aan De aangesloten accu is volledig geladen en kan verwijderd worden. Lamp knippert Het laadapparaat heeft de aangesloten accu herkend. Het is momenteel in de wachtstand, omdat er een andere accu geladen wordt.
  • Página 173 • Om een volledige capaciteit te vermindering van de laadcapaciteit. op met het Technisch Service Cent- verkrijgen, dienen nieuwe accu's rum van Leica Geosystems b.v. in drie tot vijf keer volledig geladen Rijswijk. en ontladen te worden. • Met adapterplaat GDI121 (Art. nr.
  • Página 174 GKL111 Leica  GKL122 standaardaccu's  ‚ GKL122 GEB111 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica accu's 5-pins GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 175 Het laadapparaat behoeft over het Deze aanwijzingen dienen om de algemeen geen onderhoud. gebruikers van de GKL122 in staat te Raadpleeg de ”Inleiding” en de stellen om eventuele gebruiks- ”Technische gegevens” voor het • Plaats het laadapparaat altijd op gevaren tijdig te ontdekken en zo toegestane gebruik van de GKL 122.
  • Página 176 Zie hoofdstuk "Technische Verantwoordelijkheidsgebied van gegevens". de fabrikant van de originele Bij ondeskundig gebruik uitrusting: Leica Geosystems AG, bestaat gevaar voor letsel, Omgeving: Alleen geschikt voor CH-9435 Heerbrugg (kort Leica het niet functioneren of het ontstaan gebruik in droge ruimtes en niet Geosystems): van materiële schade.
  • Página 177 Gebruik het laadapparaat alleen in droge binnenruimtes. Bescherm het het voorkomen van ongelukken. toestel tegen vocht. Toestellen die • Hij stelt Leica Geosystems ervan nat geworden zijn mogen niet op de hoogte zodra gebruikt worden! veiligheidstechnische gebreken...
  • Página 178 Leica Geosystems de ziek kunnen worden. mogelijkheid van het storen van • Bij lichtvaardig weggooien maakt u andere apparaten niet volledig het onbevoegde personen uitsluiten.
  • Página 179 WAARSCHUWING: Dit apparaat heeft in tests de grenswaarden Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Leica Geosystems zijn toegestaan, kunnen aangehouden die in paragraaf 15 van de FCC- het recht van de gebruiker beperken om het apparaat in bepalingen voor digitale apparaten uit de klasse B gebruik te nemen.
  • Página 180 Stroomvoorziening: Laad modes: Laad technologie: • Netspanning (220 V ~) • Snelladen: • Snelladen: • Autoaccu (12 - 24 V > Voor Leica standaardaccu's met Uitschakeling door: 4 contacten en Leica accu's met - negatief voltageverschil Aansluitvoltage: 5-pins aansluiting, - temperatuurstijging per minuut •...
  • Página 181 Cell types: • Ontladen • NiCd, NiMH, Li-Ion en lood (ontlaadtijd is afhankelijk van de accucapaciteit en de laadstatus): Tijden voor laden/ontladen: 6V accu's met 0.5mA 1 uur • Snelladen bij +20°C: 12V accu's met 0.25mA 1 uur (voor NiCD en NiMH accu's) Leica standaard accu ( , 6V ) Display:...
  • Página 184 Vi gratulerar Er till Ert köp av ert nya Leica Geosy- Symbolerna använda i denna handbok har följande stems laddningsaggregat. innebörd: Denna handbok innehåller instruktioner FARA: för användande av instrumentet samt Indikerar en farlig situation vilken omedelbart viktiga säkerhetsföreskrifter (se kapitel resulterar i svåra skador för användaren eller "Säkerhetsföreskrifter").
  • Página 185 Inledning ............ 186 Systemöversikt .......... 194 Viktiga delar ..........187 Vård och lagring ........195 Användning ..........188 Säkerhetsföreskrifter ........ 195 Anslutning av laddningsaggregatet ......188 Otillåten användning: ..........195 Avsedd instrumentanvändning ....... 195 Anslutning av batterier ..........189 Ladda batterier ............190 Tillåten användning .............
  • Página 186 Upptill fyra batterier kan laddas Äldre Leica-batterier med 2-poliga samtidigt. Det spelar ingen roll vilken kontakter kan endast anslutas till sorts batteri, som laddas (NiCd, laddningsaggregatet med hjälp av en NiMH, liloner, bly) då det adapterkabel. Deras laddning tar c:a mikroprocessorstyrda aggregatet 14 timmar (normalladdning).
  • Página 187 1 Triangelformade batterilampor för funktion/laddning (4x); 1 lampa per anslutet batteri, tvåfärgad, röd och grön 2 Rund driftslampa, grön 3 Batterianslutning I och II för Leica standardbatterier (GEB111, GEB121). 4 Fordonsanslutning 5 Kabel för fordon (automatsäkring i cigarettändarkontakten). 6 Nätkabel enligt resp. lands norm 7 Nätanslutning 8 Batterianslutningar III och IV är avsedda för laddning med den 5-...
  • Página 188 Vid äldre fordon: Se till att polerna i cigarettändaruttaget ligger rätt VARNING: Efter anslutning tänds (pluspolen i mitten). Använde batterilamporna med rött och grönt Vid oriktig polning måste laddarens laddningsaggregatet endast i sken ("Driftsljus"), vilket utgör en säkring bytas ut av servicepersonal. torra lokaler inomhus.
  • Página 189 Vid videokamerabatterier VARNING: med 3 kontakter måste Av säkerhetsskäl får endast följande krav vara uppfyllda, då litium-ion-batterier från Leice skador annars kan uppstå. Geosystems anslutas! • 6 volt spänning • uteslutande NiCd- eller NiMH- celler • minsta kapacitet: Batterianslutningar (III) eller (IV) NiCd 1500 mAh (se "Viktiga delar") NiMH 1800 mAh...
  • Página 190 1. Anslut laddningsaggregatet Om fler än ett batteri ansluts till Leica standardbatterier och alla 2. Anslut batteriet. laddningsaggregatet, laddas de i den Leica-batterier med 5-poliga 3. Konstatera att batterilampan lyser följd de ansluts. Anslut därför det laddhylsor har prioritet före kontinuerligt grön.
  • Página 191 Även om anslutna batterier är Denna funktion kan endast användas 1. Anslut laddningsaggregatet fulladdade, kan de fortsätta att vara vid Leica standardbatterier, liksom 2. Anslut batteriet anslutna. Sekventiell vid alla Leica-batterier med 5-poliga 3. Koppla inom 5 sekunder loss underhållningsladdning genomförs, laddhylsor och videokamerabatterier batteriet från aggregatet och anslut så...
  • Página 192 GRÖN: Signallampa släckt Det anslutna batteriet laddas (snabb- resp. normalladdning) GRÖN: Signallampa kontinuerligt tänd Det anslutna batteriet är fulladdat och kan avlägsnas Aggregatet har noterat att batteriet är anslutet. Signallampa blinkar Batteriet befinner sig i väntläge då annat batteri just nu laddas. RÖD: Laddningsaggregatet väntar nu 5 sekunder på...
  • Página 193 Om laddningsaggregatet Kör instrumentets batterier Snabb förändring av med anslutet batteri uppvisar så mycket som möjligt "i omgivningstemperaturen en störning, rekommenderas att botten". Vid NiCd-batterier förhindrar kan medföra att laddningsförloppet ansluta ett annat batteri för att man därmed den s.k. avbryts i förtid med reducerad konstatera om det är minneseffekten.
  • Página 194 GKL111 Leica batterier  GKL122 standard  ‚ GEB111 GKL122 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica batterier 5-pol GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 195 Laddningsaggregatet kräver i princip Följande föreskrifter är avsedda att ingen service. underlätta för personal ansvarig för GKL 122 och de som använder För tillåten användning av GKL 122, • Lagra alltid aggregatet på en torr instrumentet att undvika riskabla se "Inledning" och "Tekniska data". plats arbetssätt.
  • Página 196 Heerbrugg (hädanefter refererad funktioner. inomhusutrymmen. till som Leica Geosystems): Det åligger den instrumentansvarige Leica Geosystems är ansvarig för att att informera användaren om risker leverans av produkten, inklusive och hur man undviker dessa. handbok och originaltillbehör, sker i Laddningsaggregatet får endast ett totalt säkert tillstånd.
  • Página 197 • Att känna till lokala blöta eller fuktiga omgivningar. Om arbetarskyddsföreskrifter. fukt tränger in i finns risk att • Att informera Leica Geosystems användaren utsätts stöt. omedelbart om produkten skulle vara behäftad med fel som För säkerhets skull: påverka säkerheten.
  • Página 198 VARNING: Med begreppet "elektromagnetisk VARNING: acceptans" menas instrumentets Om utrustningen skrotas på Elektromagnetiska GKL122 kapacitet att fungera i en ett felaktigt sätt kan följande strålningar kan orsaka omgivning, där elektromagnetiska fält inträffa: störningar i annan utrustning. och elektrostatiska urladdningar • Om bränns, kan giftiga gaser finns, utan att orsaka bildas orsaka hälsorisker.
  • Página 199 Type: GKL122 radiomottagning, vilket man kan konstatera genom att slå Art.No.:667727 av och på instrumentet, har användaren att vidta följande Charger for Leica Geosystems batteries åtgärder för att häva störningen: NiMH / NiCd / Lilon / Pb Input 100 - 240V 50/60Hz / 600mA/48VA •...
  • Página 200 Strömförsörjning: Laddningsvarianter: Laddningsteknologi: • Nätanslutning • Snabbladdning: • Snabbladdning: • Fordonsanslutning > För alla Leica standardbatterier Frånkopplingskriteria: med 4 kontakter och Leica - negativ spänningsdifferens Ingångsspänning: batterier med 5-polig - temperaturhöjning/min • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz laddningshylsa, med - batteritemperatur •...
  • Página 201 Celltyper: • Urladdning • NiCd, NiMH, Li-ioner och bly (Urladdningstiden beror på batterikapaciteten och Laddnings-/urladdningstider: laddningstillståndet): 6V-batterier med 0.5mA 1 tim • Snabbladdning vid +20°C 12V-batterier med 0.25mA 1 tim (NiCd och NiMH-batterier) Leica standardbatterier ( , 6V ) NiMH-batterier Display: <...
  • Página 204 Onnittelumme Leican Geosystems uuden akkulaturin Ohjekirjassa käytetyillä symboleilla on seuraava merkitys: hankinnan johdosta. VAARA: Käyttöopas sisältää tärkeitä turvaohjeita. Osoittaa uhkaavaa vaaraa, joka , ellei sitä ( ks. luku Turvaohjeet ) sekä huomioida, voi johtaa kuolemaan tai vakavaan valmistelu- ja käyttöohjeet. vammautumiseen.
  • Página 205 Johdanto ............ 206 Järjestelmäkaavio ........214 Keskeiset osat ........... 207 Hoito ja varastointi ........215 Käyttö ............208 Turvaohjeet ..........215 Akkulaturin kytkentä ..........208 Kiellettyjä käyttötapoja ..........215 Laitteen käyttötarkoitus .......... 215 Akkujen kytkentä ............ 209 Akkujen lataus ............210 Sallitut käyttötavat ............
  • Página 206 Laturiin voidaan kytkeä enintään videokameramallisia vakioakkuja, neljä akkua. Akun tyypillä (NiCd, joissa on neljä kosketinta, sisäinen NiMH, LiIon, lyijyakku) ei ole mitään lämpötila-anturi sekä akkutunnistin. merkitystä, koska mikroprosessoriohjattu laturi Vanhojen, 2-napaisella tunnistaa ladattavana olevan akun latauspistokkeella varustettujen tyypin ja sen varaustilan. Sen akkujen kytkeminen laturiin vaatii perusteella laite määrittää...
  • Página 207 1 Kolmion muotoinen toiminnon ja tilan merkkivalo (4 kpl), 1 jokaiselle laturiin kytketylle akulle. Merkkivalo on kaksivärinen, punainen tai vihreä. 2 Pyöreä vihreä merkkivalo ilmoittaa onko laite käytössä. 3 Akkujen suora kytkentä I ja II Leican vakioakuille (GEB111, GEB121). 4 Ajoneuvon virtaliitin 5 Ajoneuvokaapeli (Automaattisulake savukkeensytytinpistokkeessa)
  • Página 208 Vanhemmissa Ellei laturissa ole akkua, vain pyöreä, VAROITUS: moottoriajoneuvoissa on vihreä merkkivalo palaa. Käytä laturia vain kuivissa huomioita savukkeensytyttimen sisätiloissa. Kastunutta pistokkeiden oikea napaisuus (+napa Jos pyöreä toimintaa osoittava laitetta ei saa käyttää. keskikoskettimessa). merkkivalo ei pala ja neljässä Väärällä napaisuudella kolmion muotoisessa akkujen varausasemassa oleva sulake täytyy merkkilampussa on jatkuva punainen...
  • Página 209 HUOMAUTUS: VAROITUS: Kolmella koskettimella Turvallisuussyistä vain varustettujen videokamera- Leican Geosystems litium- mallisten vakioakkujen tulee täyttää akut (LiIon) soveltuvat suoraan seuraavat vaatimukset. Muussa kytkentään. tapauksessa latauksesta voi aiheutua vakavia vahinkoja. Akkujen kaapelikytkentä (III) tai (IV) • jännite 6V (Katso kohta ”Keskeiset osat”.) •...
  • Página 210 1. Kytke laturi virtalähteeseen. Jos laturiin kytketään Leican vakioakut ja kaikki Leican 2. Kiinnitä tai kytke akku. samanaikaisesti useampi kuin yksi akut 5-napaisella latauspistokkeella 3. Varmista, että vihreä akkuvalo akku, ne ladataan on aina prioriteetti ennen 3 palaa jatkuvasti. Lataus on tällöin kytkentäjärjestyksessä.
  • Página 211 Jos laturiin on kytketty täydessä Tämä toiminto on käytettävissä 1. Kytke laturi virtalähteeseen. varauksessa oleva akku, ne voidaan kaikille Leican vakioakuille kuten 2. Kiinnitä akku laturiin. jättää paikalleen. Varauksen ylläpito myös kaikille 5-napaisella 3. Irrota akku viiden sekunnin tapahtuu siten, että teknisistä syistä latauspistokkeella varustetuille.
  • Página 212 VIHREÄ: Valo ei pala Laturiin kytketyn akun lataus käynnissä (normaali tai pikalataus) VIHREÄ: Valo palaa jatkuvasti Laturiin kytketty akku on ladattu täyteen ja sen voi irrottaa. Valo vilkkuu Laturi on tunnistanut liittimeen kytketyn akun. Se on odotustilassa, koska toisen akun lataus on parhaillaan käynnissä.
  • Página 213 Jos laturi antaa ilmoituksen Käytä kojeessa olevien Latauksen aikana laturia toimintahäiriöstä akun akkujen varaus ympäröivä lämpötila ei saa ollessa kiinnitettynä, kytke laturiin mahdollisimman loppuun. Tällä kohota nopeasti esimerkiksi siten, toinen akku hetkeksi saadaksesi tavoin vältetään NiCd-akkujen että laturi akkuineen joutuu selville onko vika akussa vai ”muistivaikutus”.
  • Página 214 GKL111 Leica  GKL122 standardakkuineen  ‚ GEB111 GKL122 GDI121 GEB121 GDI121 GKL23 ƒ Leica akkuineen 5-pin GKL122 ƒ GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 ‚ GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23...
  • Página 215 Käytännössä laturi ei vaadi huoltoa. Seuraavat ohjeet on tarkoitettu sekä • Säilytä laturia aina kuivassa GKL 122:n vastuuhenkilölle että paikassa. laitteen pääsääntöiselle käyttäjälle. GKL 122:n sallittuja käyttötapoja • Noudata ilmoitettua Ohjeiden avulla ennakoidaan ja käsitellään kohdissa ”Johdanto” sekä säilytyslämpötilaa (ks. luku vältetään mahdolliset vaaratilanteet ”Tekniset tiedot”.
  • Página 216 VAROITUS: Lisätietoja kohdassa „ Tekniset Alkuperäisen laitevalmistajan, tiedot“. Leica Geosystems AG, CH-9435 Ohjeiden vastainen käyttö Heerbrugg -yhtiön (josta tässä voi aiheuttaa virhetoimintoja Käyttöympäristö: Soveltuu yhteydessä käytetään lyhennettyä tai jopa henkilö- tai laitevahinkoja. käytettäväksi vain kuivissa nimeä Leica Geosystems ) Laitteen vastuuhenkilön velvollisuus sisätiloissa normaaliolosuhteissa.
  • Página 217 Laitteen vastuuhenkilön VAROITUS: VAROITUS: velvollisuudet: Käyttöohjeiden puuttuminen Jos akkulaturi avataan, VAROITUS: tai ohjeiden ja varoitusten seurauksena voi olla Vastuuhenkilön tulee valvoa, poistaminen voi johtaa sähköisku. Sen aiheuttaja voi olla että laitetta käytetään käyttövirheisiin, joista puolestaan voi jompikumpi seuraavista: ohjeiden mukaisesti. Hän aiheutua vakaviakin taloudellisia sekä...
  • Página 218 Vaikka akkulaturi täyttää voimassa aiheuttamatta sähkömagneettisia haitallisia kaasuja. olevat tiukat standardit ja häiriöitä muille laitteille. • Vastuuttomasti hävitetyt laitteet laatuvaatimukset, Leica Geosystems voivat joutua vääriin käsiin ja sen ei voi täysin sulkea pois myötä ohjeiden vastaiseen mahdollisuutta, että käytöstä käyttöön. Tuolloin niiden käyttäjille aiheutuu häiriöitä...
  • Página 219 Tämä laite on tarkastettu ja todettu noudattavan Jos käyttäjä tekee laitteeseen muutoksia, joita luokan B digitaalisten laitteiden rajoituksia FCC- Leica Geosystems ei nimenomaan ole sääntöjen 15. kohdan mukaisesti. Nämä rajoitukset on hyväksynyt, hän voi menettää laitteen käyttöoikeuden. suunniteltu suojaamaan kohtuullisesti haitallisilta häiriöiltä...
  • Página 220 Virran syöttö: Latausmenetelmät: Lataustekniikka: • Kytkentä verkkovirtaan • Pikalataus: • Pikalataus: • Kytkentä ajoneuvon > Kaikille Leican vakioakuille, Irtikytkentä: virtalähteeseen joissa on 4 kosketinta, ja - negatiivinen jännite-ero Leican 5-napaisella - lämpötilan nousu per minuutti Syöttöjännite: latauspistokkeella - akun lämpötila •...
  • Página 221 Akkutyypit: • Latauksen purku • NiCd, NiMH, LiIon ja lyijyakku (latauksen purkuaikaan vaikuttavat akun kapasiteetti ja varaustila): Latausaika / latauksen purkuaika: 6V akut, joissa 0,5 mA; 1 tuntia • Pikalataus (+20°C): 12V akut, joissa 0,25 mA; 1 tuntia (NiCd- ja NiMH-akut) Leican vakioparistot ( , 6V ) Näyttö:...
  • Página 224 714498-1.0.0eu P/N100099 Printed in Germany - Copyright RRC power solutions Gmbh, 66459 Kirkel, Germany 2000 Original text...

Este manual también es adecuado para:

Gkl122-1Gkl122-3Gkl122-4

Tabla de contenido