Fagor ADVANCE AG-061 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Fagor ADVANCE AG-061 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Mostrar thumbs Ver también para ADVANCE AG-061:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Hornos / Fours / Ovens / Öfen / Forni
ES: MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: MANUEL D'INSTALLATION, UTILISIER ET MAINTENANCE
EN: INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE: INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
MOD:
AE-0623
AE-061
AG-061
AE-101
AG-101
AE-102
AG-102
AE-201
AG-201
AE-202
AG-202
CODE: 12131131
REV.: 10/2018
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor ADVANCE AG-061

  • Página 1 Hornos / Fours / Ovens / Öfen / Forni ES: MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: MANUEL D’INSTALLATION, UTILISIER ET MAINTENANCE EN: INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL DE: INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE AE-0623 MOD: AE-061...
  • Página 4 DESPALETIZACIÓN 202-201/ DÉPALETTISATION 202-201/ REMOVAL FROM PALLETS 202-201/ DAS GERÄT VON DER PALLETTE NEHMEN 202-201/ DEPALETTIZAZIONE 202-201...
  • Página 5 DIMENSIONES GENERALES / DIMENSIONS GÉNÉRALES / GENERAL MEASUREMENTS / ALLGEMEINE ABMESSUNGEN / DIMENSIONI GENERALI AE 0623 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter A: Soft water connection B: Cold water connection...
  • Página 6 AE 061 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter A: Soft water connection B: Cold water connection C: Electrical supply D: Drain connection A: Weichem Wasserzulauf B: Hartem Wasserzulauf...
  • Página 7 AE 101 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter A: Soft water connection B: Cold water connection C: Electrical supply D: Drain connection A: Weichem Wasserzulauf B: Hartem Wasserzulauf...
  • Página 8 AE 201 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter A: Soft water connection B: Cold water connection C: Electrical supply D: Drain connection A: Weichem Wasserzulauf B: Hartem Wasserzulauf...
  • Página 9 AE 102 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter A: Soft water connection B: Cold water connection C: Electrical supply D: Drain connection A: Weichem Wasserzulauf B: Hartem Wasserzulauf...
  • Página 10 AE 202 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter A: Soft water connection B: Cold water connection C: Electrical supply D: Drain connection A: Weichem Wasserzulauf B: Hartem Wasserzulauf...
  • Página 11 AG 061 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe E: Entrada de gas F: Entrada de aire A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter E: Entrée de gaz F: Entrée d'air A: Soft water connection B: Cold water connection...
  • Página 12 AG 101 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe E: Entrada de gas F: Entrada de aire A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter E: Entrée de gaz F: Entrée d'air A: Soft water connection B: Cold water connection...
  • Página 13 AG 201 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe E: Entrada de gas F: Entrada de aire A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter E: Entrée de gaz F: Entrée d'air A: Soft water connection B: Cold water connection...
  • Página 14 AG 102 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe E: Entrada de gas F: Entrada de aire A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter E: Entrée de gaz F: Entrée d'air A: Soft water connection B: Cold water connection...
  • Página 15 AG 202 A: Entrada de agua blanda B: Entrada de agua dura C: Alimentación eléctrica D: Desagüe E: Entrada de gas F: Entrada de aire A: Entrée d'eau douce B: Entrée d'eau dure C: Puissance D: Égoutter E: Entrée de gaz F: Entrée d'air A: Soft water connection B: Cold water connection...
  • Página 16 TENSIÓN LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD PELIGROSA INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE 1. ÍNDICE ..............................17 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ................18 2.1 INFORMACIÓN GENERAL ......................18 2.2 ADVERTENCIAS ........................... 19 3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................20 3.1 DESEMBALAJE ..........................20 3.2 EMPLAZAMIENTO Y NIVELACION ....................20 3.3 DISTANCIAS MINIMAS ......................... 21 3.4 INSTALACION MODELOS DE SOBREMESA ................
  • Página 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 19: Peligro De Quemaduras Y Lesiones

    No abra los compartimentos marcados con este símbolo. Su acceso está restringido únicamente a personal cualificado y autorizado por FAGOR. El incumplimiento de esta norma invalida la garantía y expone al riesgo de daños y lesiones que pueden ser mortales.
  • Página 20: Instrucciones De Instalación

    Las reparaciones o manipulaciones realizadas por personal ajeno al SAT (servicio de asistencia Técnico) FAGOR INDUSTRIAL o SAT autorizados conlleva una pérdida de la garantía del horno. Exija al instalador del horno la cumplimentación del CHECK LIST, comprobando: •...
  • Página 21: Distancias Minimas

    Utilice el aparato en un local suficientemente ventilado, de acuerdo con la reglamentación en vigor, para impedir la formación de concentraciones inadmisibles de sustancias nocivas en el lugar en el que está instalado. Se deberá instalar el equipo de acuerdo con las dimensiones de la Fig.2. Los aparatos solo pueden instalarse sobre y/o contra una superficie incombustible.
  • Página 22: Conexión Eléctrica

    Apoyar el horno en el bastidor (Opcional en modelo 202) haciendo coincidir El carro móvil de carga los apoyos con (opcional) debe asentar en las ubicaciones posición horizontal en el que tiene el aparato. Fig. 7 bastidor. Fig. 5 Las bandejas están colocadas en el horno a una altura máxima de 1,60m. siempre y cuando se utilicen accesorios originales (excepto en los hornos superpuestos).
  • Página 23: Muy Importante

    • Verificar que la tensión de la red corresponde a la que se indica en la placa de características. • Para la conexión eléctrica se debe emplear cable flexible con cubierta resistente al aceite, y no debe ser más ligero que el cable en funda ordinaria en policloropreno ordinario o elastómero sintético equivalente (H05RN-F).
  • Página 24 400V 3N~50-60Hz 3x2,5mm +N+T AE-061 230V 3~50-60Hz 3x4mm²+T 10,2 230V 1~50-60Hz 2x10mm²+T 400V 3N~50-60Hz 3x6mm +N+T AE-101 230V 3~50-60Hz 3x10mm²+ T 19,2 230V 1~50-60Hz 2x25mm²+T 100A 400V 3N~50-60Hz 3x16 mm +N+T AE-201 38,4 230V 3~50-60Hz 3x35mm²+ T 125A 400V 3N~50-60Hz 3x10mm +N+T AE-102...
  • Página 25: Conexión Gas ( Solo Modelos De Gas )

    CONEXIÓN GAS (sólo modelos de gas) La acometida de gas sólo puede llevarla a cabo el instalador local de gas autorizado. Es imprescindible observar que las tuberías de abastecimiento de gas, así como las tuberías de conexión de los correspondientes sistemas de medición, dispongan del ø...
  • Página 26: Extraccion De Los Productos De Combustion

    Se aconseja la instalación de una campana extractora para la extracción de humos y vapores cumpliendo la norma UNE–100165:2004. Convendría que la campana sobresaliera 200-400mm de la parte delantera del aparato. Aconsejamos llevar a cabo un mantenimiento anual de los componentes relacionados con el gas, por un técnico autorizado.
  • Página 27: Horno De Gas Conectado A Conducto De Evacuación (Tipo B13)

    HORNO DE GAS CONECTADO A CONDUCTO DE EVACUACIÓN (TIPO B13) 3.6.5 Los hornos de convección/mixtos con sistema de cortatiros antirretorno (accesorio especial) se pueden conectar directamente a un conducto de evacuación. El accesorio cortatiro se puede pedir indicando las siguientes referencias: Modelo horno 061/101: 19012272 Modelo horno 201:...
  • Página 28: Conexión De Aguas Residuales

    Cuando la concentración de cloruros sobrepase los 150 mg/l (ppm) (la información puede obtenerse en la compañía de aguas), deberá preverse una instalación de recirculación de ósmosis. En este caso tener en cuenta que el valor mínimo de conductancia debe ser de 400µS. D) Descalcificación del agua: Se aconseja para el tratamiento del agua en los casos que según la experiencia del grado de calcinación sea elevado (sin carga de cloruro).
  • Página 29 Fig.13: Modelos sobremesa 061-101-102 Fig. 14: Modelos 201 y 202 En el modelo 0623, la instalación (Fig.15.) se debe realizar de forma que la salida del desagüe instalada quede por debajo de la salida del horno con una inclinación suficiente para asegurar su drenaje (>5% ó...
  • Página 30 Una vez instalado el KIT desagüe, su descarga al desagüe general debe ser de salto de agua del tipo `AA`, `AB` o `AD` en concordancia al EN 1717.
  • Página 31: Uso Y Mantenimiento

    4. USO Y MANTENIMIENTO ELEMENTOS DE MANDO 1-Encendido del horno 2- Apagado del horno 3- Texto información general 4- Selector modo cocción 5- Indicador modo cocción 6- Selector consigna Tª 7- Indicador temperatura cámara/consigna Tª cámara 8- Selector consigna tiempo o Tª núcleo 9- Indicador de tiempo restante o Tª...
  • Página 32: Pantalla

    PANTALLA 4.1.2 TEXTO DE INFORMACIÓN GENERAL 4.1.3 Texto habilitado para mostrar información de diversa índole: • Lavado • Apartados de configuración. • Programación retardada. • Avisos (Puerta abierta, cargar alimentos…). • Errores. • Estado del horno (Cocinando o Parado). Se mostrará esta información siempre y cuando no haya que mostrar ninguno de los puntos anteriores.
  • Página 33: Selección Temperatura Y Tiempo / Pincho / Delta

    • VAPOR REGULABLE: El calentamiento es por vapor y se puede seleccionar la temperatura deseada desde 35 hasta 125 ºC. • VAPOR: El calentamiento se genera mediante el vapor de agua a 99 ºC y a presión atmosférica, producidos en un generador de vapor. La chimenea se abre automáticamente en el modo convección y en todos los demás modos permanece cerrada.
  • Página 34: Función Pincho/ Sonda/ Núcleo

    El tiempo de cocinado se selecciona pulsando el selector de tiempo (8) y girando el selector general hasta obtener el tiempo deseado. El valor se confirma tanto pulsando otra vez el selector de tiempo (8) como pulsando el selector general 18. Cuando el tiempo llega a 0, el número se pone intermitente, comienza a sonar la bocina y parpadea la luz al ritmo de la bocina hasta que la puerta sea abierta o pasen 30 segundos.
  • Página 35: Selección Potencia / Velocidad

    SELECCIÓN POTENCIA / VELOCIDAD 4.1.6 Selector de potencia / velocidad. 13.1. Indicador de potencia máxima / velocidad máxima. 13.2. Indicador de potencia media / velocidad máxima. 13.3. Indicador de potencia media / velocidad media. 13.4. Indicador de potencia media / velocidad mínima.
  • Página 36: Indicador Desincrustación

    INDICADOR DESINCRUSTACIÓN 4.1.7.3 Cuando el horno detecta automáticamente un exceso de cal en los conductos, informa por medio de la pantalla (texto informativo general 3) de la necesidad de desincrustar. En la pantalla aparece el aviso DESINCRUSTACIÓN parpadeando, siendo este parpadeo cada vez más rápido en función de la necesidad de la desincrustación, llegando a ser un mensaje continuo cuando la desincrustación es obligatoria (llegados a este caso el horno solo trabaja en convección).
  • Página 37: Indicador Bloqueo Quemador (Hornos Gas)

    INDICADOR BLOQUEO QUEMADOR (hornos GAS) 4.1.7.4 Los quemadores de gas pueden quedar bloqueados por diferentes motivos. En esta situación el indicador de bloqueo quemador se enciende y avisa de que es necesario desbloquear. El texto de información general avisa de que quemador es el bloqueado. Para desbloquear, acceder indicador de bloqueo quemador pulsando el selector de opciones generales (14).
  • Página 38: Start / Stop

    START/STOP significa interrumpir la cocción y reiniciar el tiempo al valor que previamente se había seleccionado. FUNCIONAMIENTO HORNO ADVANCE Pasos que seguir para poner en funcionamiento un horno FAGOR ADVANCE: 1. Pulsar el botón ON (1). 2. Seleccionar modo de cocción (4).
  • Página 39: Irregularidades

    NOTA: Por las características de diseño del aparato, se puede echar agua por todas las partes de la cámara de cocción del horno sin riesgo alguno, para obtener un perfecto aclarado y limpieza a fondo. Si la limpieza se hace a diario, la operación resulta muy breve, con la ventaja de tener un aparato en perfecto estado y listo para el trabajo del día siguiente.
  • Página 40 Sonda de Núcleo (TN) estropeada. E2-sensor TN Se deshabilita la función pincho y delta. TN está fuera del rango [-10..330]. Sonda de vapor (TV) estropeada. Sólo se puede trabajar en modo Convección, E3-sensor TV omitiendo la condensación de agua. TV está fuera del rango [-5..330]. Sonda de gas estropeada.
  • Página 41: Recomendación De Protección Ambiental

    E26: Conexión Error de comunicación. La tarjeta de Sólo se puede trabajar en modo Convección. Vapor caldera no responde. E27: Conexión Error de comunicación. La tarjeta de gas GAS (Sólo El horno queda completamente deshabilitado. no responde. hornos de GAS) 6.
  • Página 140 Fagor Industrial S. Coop. Bº Sancholopetegui, 22 Aptdo. 17 20560 OÑATI (ESPAÑA) Tel.: +34 943 71 80 30 Fax: +34 943 71 81 81 [email protected] www.fagorindustrial.com...

Tabla de contenido