Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

MOTUS® IO-Link
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wöhner MOTUS IO-Link

  • Página 1 MOTUS® IO-Link...
  • Página 2 ® MOTUS IO-Link ® Betriebsanleitung MOTUS IO-Link ® MOTUS IO-Link Operating Instructions ® Instructions d'utilisation MOTUS IO-Link ® Instrucciones de servicio MOTUS IO-Link ® Istruzioni per l'uso MOTUS IO-Link ® Instruções de operação MOTUS IO-Link Руководство по эксплуатации MOTUS ® IO-Link IO-Link 操作说明书...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch. ® Betriebsanleitung MOTUS IO-Link Inhaltsverzeichnis Sicherheitsbestimmungen und Errichtungshinweise ..........3 Anwendungsbereich ....................5 Produkttabelle ......................6 Technische Daten ......................7 Montage und Anschluss der Stromkreise ..............9 Einstellungen, Funktion und Diagnose..............11 Sicherungen austauschen ..................13 Applikationsbeispiele ....................14 IO-Link ..........................17 10. Sicherheitstechnische Funktionen ................20 11.
  • Página 4: Sicherheitsbestimmungen Und Errichtungshinweise

    Deutsch. 1. Sicherheitsbestimmungen und Errichtungshinweise • Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. • Wenn Sie die Sicherheitsvorschriften nicht beachten, können Tod, schwere Körperverletzung oder hoher Sachschaden die Folge sein. • Wechseln Sie das Gerät nach dem ersten Fehler aus. •...
  • Página 5 Deutsch. UL-Hinweise WARNUNG: Gefahr durch elektrischen Schlag und Brandgefahr Das Öffnen der Schutzeinrichtung der Abzweigleitung kann ein Hinweis darauf sein, dass ein Fehlerstrom unterbrochen wurde. Um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages zu reduzieren, müssen stromführende Teile und andere Komponenten des Controllers überprüft und ausgetauscht werden, falls sie beschädigt sind.
  • Página 6: Anwendungsbereich

    Deutsch. 2. Anwendungsbereich ® Der MOTUS IO-Link ist ein vernetzbarer Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion und Stromüberwachung. Er stellt folgende Funktionen bereit: • Rechtslauf • Linkslauf • Motorüberlastschutz • Kurzschlussschutz • NOT-HALT bis Performance Level PLe • Anbindung an IO-Link-Systeme Durch die interne Verriegelungsschaltung und Lastverdrahtung wird der Verdrahtungsaufwand auf ein Minimum reduziert.
  • Página 7: Produkttabelle

    Deutsch. 3. Produkttabelle ® MOTUS IO-Link, Direkt- und Gewicht Art.-Nr. Wendestarter kg / 100St. Elektronikbaustein IO-Link 0,18 - 3 A Direkt- 57,1 36130 und Wendestarter Elektronikbaustein IO-Link 1,5 - 9 A Direkt- 57,1 36131 und Wendestarter für System 30Compact, für Sammelschienen 12 x 5 und 12 x 10 Ausführung IO-Link 0,18 - 3 A Direkt- und 61,9 36124...
  • Página 8: Technische Daten

    Deutsch. 4. Technische Daten Hauptstromkreis Bemessungsbetriebsspannung U 500 V AC (50 / 60 Hz) 42 V AC … 550 V AC Betriebsspannungsbereich 180 mA … 3 A / 1,5 A … 9 A Laststrombereich (siehe Derating) Auslösekennlinie nach IEC 60947-4-2 Class 10 / Class 10A Abkühlzeit 20 min.
  • Página 9 Deutsch. IO-Link Spezifikation V1.1.1 Verpolschutz Übertragungsgeschwindigkeit 230,4 kBit/s (COM3) Zykluszeit 30 ms Anzahl der Prozessdaten 8 Byte (Eingangsdaten) 2 Byte (Ausgangsdaten) IO-Link-Ports 1 COMBICON 3-Leiter Stromaufnahme Typ. 65 mA ± 15 % (24 V DC) max. 150 mA Allgemeine Daten Einbaulage senkrecht (Motorabgang unten) Montage...
  • Página 10: Montage Und Anschluss Der Stromkreise

    Deutsch. 5. Montage und Anschluss der Stromkreise WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Niemals bei anliegender Spannung arbeiten Blockschaltbild Hauptstromkreis ® Mit dem Aufsetzen auf das CrossBoard , die Sammelschienensysteme bzw. auf die Adapter wird die Kontaktierung zur Stromquelle hergestellt. Achten Sie darauf, dass die Verriegelungen deutlich eingerastet sind.
  • Página 11 Deutsch. IO-Link-Anschluss Die IO-Link-Verbindung wird über einen 5-poligen Steckverbinder realisiert. Schließen Sie die Leitungen an den Steckverbinder (2) am Hybrid-Motorstarter an. Die 24 V Spannungsversorgung erfolgt über A1 / L+ und A2 / L-. Die IO-Link-Kommunikation wird über C / Q realisiert. Die Anschlussstellen NC sind nicht belegt.
  • Página 12: Einstellungen, Funktion Und Diagnose

    Deutsch. Einstellungen, Funktionen und Diagnose Parametrierung - Nennstromeinstellung Sie können den Nennstrom über einen zyklischen oder über einen azyklischen Nennstrom Dienst einstellen. (mA) Wenn Sie den Nennstrom über einen DAT DIAG azyklischen Dienst einstellen, müssen Sie 180 1500 den Stromwert über den Taster Set / Reset 300 2000 bestätigen.
  • Página 13 Deutsch. Quittie- Status Beschreibung DIAG rung keine Versorgungsspannung vorhanden betriebsbereit, Versorgungsspannung vorhanden, enable = 0 Freigabe nicht erteilt betriebsbereit, Versorgungsspannung vorhanden, enable = 1 Freigabe erteilt kein Bus Gerät ist noch nicht in IO-Link E / B eingebunden Datenverkehr Gerät ist in IO-Link eingebunden, E / B zyklische oder azyklische Kommunikation findet statt...
  • Página 14: Sicherungen Austauschen

    Deutsch. Fehlerquittierung Für die Fehlerquittierung stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung. Manuell (Reset-Taster) Betätigen Sie den Reset-Taster an der Geräte-Frontseite. Betätigen Sie den Reset-Taster länger als ca. 2 s, nimmt das Gerät wieder den Fehlerzustand Manuell (Fern-Quittierung über den Bus) Sie können den manuellen Reset über den Bus ausführen. Siehe auch Kapitel "Zyklische Ausgangsdaten".
  • Página 15: Applikationsbeispiele

    Deutsch. Typenbezeichnung der Sicherungen Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569* 30 A 2903119* 30 A CCMR30* *Wird nur für Motoren mit Schweranlauf benötigt Hinweis: Optimaler Kurzschlussschutz und die sichere Beherrschung der Motoranlaufströme werden mit den aufgelisteten Sicherungen erreicht.
  • Página 16 Deutsch. ® Einkanaliges Abschalten bei mehreren MOTUS IO-Link Einkanaliges Abschalten der Hybrid-Motorstarter über EN+ mit Fehlerausschluss Einkanaliges Abschalten der Hybrid-Motorstarter über EN- mit Fehlerausschluss Da in diesen Beispielen die Steuerspeise- bzw. Steuerspannung des Hybrid Motorstarters nur 1-kanalig abgeschaltet wird, ist diese Art der Installation nach SIL 3 (Kat 3) nur zulässig, wenn ein Fehlerausschluss für Querschluss zulässig ist.
  • Página 17 Deutsch. Motorschutz Alle für die Sicherheit relevanten Funktionen werden ohne äußeren Einfluss durch den Hybrid-Motorstarter realisiert. Besondere Schaltungstechniken sind nicht notwendig. Bei einer Abweichung der Motorströme von ≥ 33 % schaltet das Gerät den Motor innerhalb von 2 Minuten ab. Bei einer Abweichung der Motorströme von ≥...
  • Página 18: Io-Link

    Deutsch. 9. IO-Link Die IO-Link-Telegramme sind so aufgebaut, dass die höherwertigsten Bytes zuerst dargestellt werden. Zyklische Daten Das Gerät belegt sechs Eingangs-Bytes und zwei Ausgangs-Bytes. Zyklische Eingangsprozessdaten ® Byte 0 (IO-Link-Diagnosebits / Status MOTUS IO-Link) Beschreibung Wert Bit 0 Fehlererkennung 0: Gerät ist ansteuerbar 1: Gerät ist nicht ansteuerbar (Motorschutz hat angesprochen oder interner Fehler liegt vor)
  • Página 19 Deutsch. Byte 2 (Maximaler Motorstrom [%]) Beschreibung Wert Bit 0…Bit 7 Maximalstrom der drei 255 % (maximal) 2,5-fach Phasen bezogen auf den aktuell gültigen Nennstrom Byte 3 (Thermisches Modell) Beschreibung Wert Bit 0…Bit 7 Modell der thermischen 255 % (maximal) 2,5-fach Auslastung (Auslösung bei bezogen auf den aktuell gültigen Nennstrom 115 %)
  • Página 20 Deutsch. Zyklische Ausgangsprozessdaten Byte 0 (Motoransteuerung) Beschreibung Wert Bit 0 Start Rechtslauf 0: keine Ansteuerung des Geräts für Rechtslauf 1: Ansteuerung des Geräts für Rechtslauf Bit 1 Start Linkslauf 0: keine Ansteuerung des Geräts für Linkslauf 1: Ansteuerung des Geräts für Linkslauf Bit 2 manueller Reset 0: kein Reset...
  • Página 21: Sicherheitstechnische Funktionen

    Deutsch. Azyklische Ausgangsprozessdaten (16 Bit) Sie können zwei Nennströme über azyklische Dienste parametrieren. Den "Nennstrom 1" müssen Sie immer über den Set / Reset-Taster am Gerät bestätigen. Wenn Sie das nicht tun, wird der parametrierte Wert nicht vom Gerät übernommen. Der "Nennstrom 2"...
  • Página 22: Sccr-Werte - Geeignete Sicherungen

    Deutsch. 11. SCCR-Werte - geeignete Sicherungen ® SCCR Geräte- Externe Absicherung Interne MOTUS Zuord- ausführung Absicherung IO-Link nungsart 5 kA / alle keine 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V AC, IR 200 kA 31567 5 kA Panel...
  • Página 23: Auslösekennlinien Und Rating

    Deutsch. 12. Auslösekennlinien und Rating 3 A Varianten t [s] Auslösezeit in Sekunden I/IN Überstromfaktor: das Verhältnis zwischen dem tatsächlichen Strom und dem parametrierten Nennstrom 9 A Varianten t [s] Auslösezeit in Sekunden I/IN Überstromfaktor: das Verhältnis zwischen dem tatsächlichen Strom und dem parametrierten Nennstrom Revision 1, Stand 01.2021...
  • Página 24 Deutsch. Derating bei 100 % Einschaltdauer 3 A-Geräte: System waagerecht, Motorabgang unten Umgebungstemperatur [°C] max. Laststrom [A], Einzelgerät max. Laststrom [A], angereiht mit Abstand 22,5 mm max. Laststrom [A], angereiht ohne Abstand 9 A-Geräte: System waagerecht, Motorabgang unten Umgebungstemperatur [°C] max.
  • Página 25 English. ® MOTUS IO-Link Operating Instructions Contents Safety regulations and installation notes ..............3 Scope of application ....................5 Product table ........................ 6 Technical data ......................7 Mounting and connecting the circuits ................ 9 Settings, functions and diagnostics ................11 Replacing fuses ......................13 Application examples ....................14 IO-Link ..........................17 10.
  • Página 26: Safety Regulations And Installation Notes

    English. 1. Safety regulations and installation notes • When working on the device, observe the national safety rules and regulations for the prevention of accidents. • Disregarding these safety regulations may result in death, serious personal injury or major damage to the equipment. •...
  • Página 27 English. UL notes WARNING: Risk of electric shock and fire If the branch circuit protection device opens, this may indicate interruption of a fault current. To reduce the risk of a fire or electric shock, current-carrying parts and other components of the controller must be checked and replaced if they are damaged.
  • Página 28: Scope Of Application

    English. 2. Scope of application ® The MOTUS IO-Link is a networkable hybrid motor starter with a reversing function and current monitoring. It features the following functions: • CW rotation • ACW rotation • Motor overload protection • Short-circuit protection •...
  • Página 29: Product Table

    English. 3. Product table ® MOTUS IO-Link, direct and reversing Pack Weight Part starters kg/100 units electronic unit IO-Link 0.18 - 3 A direct and 57.1 36130 reversing starter electronic unit IO-Link 1.5 - 9 A direct and 57.1 36131 reversing starter for System 30Compact, for 12 x 5 and 12 x 10 busbars version IO-Link 0.18 - 3 A direct and...
  • Página 30: Technical Data

    English. 4. Technical data Main circuit rated operating voltage U 500 V AC (50 / 60 Hz) 42 V AC … 550 V AC operating voltage range 180 mA … 3 A / 1.5 A … 9 A load current range (see Derating) time - current (tripping) characteristics as per IEC 60947- Class 10 / Class 10A cooling time...
  • Página 31 English. IO-Link specification V1.1.1 reverse polarity protection transfer rate 230.4 kbps (COM3) cycle time 30 ms process data quantity 8 bytes (input data) 2 bytes (output data) IO-Link ports 1 COMBICON, 3-wire power consumption type 65 mA ± 15 % (24 V DC) max.
  • Página 32: Mounting And Connecting The Circuits

    English. 5. Mounting and connecting the circuits WARNING! Risk of fatal injury from electric shock! Never work on live parts Block circuit diagram Main circuit ® Contact to the power source is made when placed on the CrossBoard , the busbar systems or adapters.
  • Página 33 English. IO-Link connection The IO-Link is connected using a 5-pin connector. Connect the leads to the connector (2) on the hybrid motor starter. The 24 V of power is supplied via A1/L+ and A2/L-. IO-Link communication is through C/Q. The terminals labelled NC are not assigned. ®...
  • Página 34: Settings, Functions And Diagnostics

    English. Settings, functions and diagnostics Parameterisation nominal current setting Nominal The nominal current can be set via a cyclic or current acyclic service. (mA) If an acyclic service is used to set the DAT DIAG nominal current, the value of the current must 180 1500 be confirmed by pressing the Set/Reset 300 2000...
  • Página 35 English. Acknow Status Description DIAG ledge- ment no supply voltage present ready for supply voltage present, not enabled operation, enable ready for supply voltage present, enabled operation, enable No bus device not yet included in IO-Link C / F data traffic device included in IO-Link, cyclic or C / F acyclic communication occurring...
  • Página 36: Replacing Fuses

    English. Error acknowledgement The different options available for error acknowledgement are described below. Manual (Reset button) Press the Reset button on the front of the device. If the Reset button is held for longer than approx. 2 s, the device switches back to the error state.
  • Página 37: Application Examples

    English. Type designation of fuses Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569* 30 A 2903119* 30 A CCMR30* *Required only for motors with high starting current profile N-Note: The listed fuses provide optimum short-circuit protection and can reliably handle the motor starting currents.
  • Página 38 English. ® Single-channel switch-off for multiple MOTUS IO-Link devices Single-channel switch-off of hybrid motor starters via EN+ with fault exclusion Single-channel switch-off of hybrid motor starters via EN- with fault exclusion Since in these examples the control supply voltage or control voltage of the hybrid motor starter is cut off using a single channel only, this type of installation is only permissible in accordance with SIL 3 (category 3), if a fault exclusion for cross-fault short circuits is permissible.
  • Página 39 English. Motor overload protection All safety-related functions are handled by the hybrid motor starter without any external influence. Special circuitry is not necessary. If the motor currents differ from each other by ≥ 33 %, the device switches off the motor within 2 minutes.
  • Página 40: Io-Link

    English. 9. IO-Link The IO-Link telegrams are arranged to present the highest value bytes first. Cyclic data The device has six input bytes and two output bytes. Cyclic input process data ® Byte 0 (IO-Link diagnostic bits / MOTUS IO-Link status) Description Value Bit 0...
  • Página 41 English. Byte 2 (maximum motor current [%]) Description Value Bit 0 … bit 7 maximum current in the 255 % (maximum) 2.5-fold three phases in relation to the currently valid nominal current Byte 3 (thermal model) Description Value Bit 0 … bit 7 model of thermal load (trips 255 % (maximum) 2.5-fold at 115 %)
  • Página 42 English. Cyclic output process data Byte 0 (motor control) Description Value Bit 0 start CW rotation 0: no control of device for CW rotation 1: control of device for CW rotation Bit 1 start ACW rotation 0: no control of device for ACW rotation 1: control of device for ACW rotation Bit 2 manual reset...
  • Página 43: Safety Functions

    English. Acyclic output process data (16 bit) Two rated currents can be parameterised using acyclic services. The “nominal current 1” must always be confirmed using the device Set/Reset button. If this is not done, the device will not accept the parameterised value. The “nominal current 2”...
  • Página 44: Sccr Values - Suitable Fuses

    English. 11. SCCR values – suitable fuses ® SCCR Device External fuse protection Internal fuse MOTUS Coordination version protection IO-Link type version 5 kA / None 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V AC, IR 200 kA 31567 5 kA Panel...
  • Página 45: Time - Current Characteristics And Rating

    English. 12. Time - current characteristics and rating 3 A versions t [s] Tripping time in seconds I/IN Overcurrent factor: Ratio between actual current and parameterised nominal current 9 A versions t [s] Tripping time in seconds I/IN Overcurrent factor: Ratio between actual current and parameterised nominal current Revision 1, dated 01/2021...
  • Página 46 English. Derating for 100% duty cycle 3 A devices: system horizontal, motor outgoing terminal below Ambient temperature [°C] max. load current [A], single device max. load current [A], lined up with a distance of 22.5 mm from each other max. load current [A], lined up without clearance 9 A devices: system horizontal, motor outgoing terminal below Ambient temperature [°C] max.
  • Página 47 Français. ® Instructions d'utilisation MOTUS IO-Link Table des matières Règles de sécurité et instructions d'installation ............3 Domaine d'utilisation ....................5 Tableau des produits ....................6 Caractéristiques techniques ..................7 Montage et raccordement des circuits électriques ............ 9 Réglage, fonctions et diagnostic................11 Remplacer les fusibles ....................13 Exemples d'application ....................14 IO-Link ..........................17...
  • Página 48: Règles De Sécurité Et Instructions D'installation

    Français. 1. Règles de sécurité et instructions d'installation • Respectez les réglementations nationales en matière de sécurité et de prévention des accidents lors de tous les travaux effectués sur l'appareil. • Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves ou des dommages matériels importants.
  • Página 49 Français. Remarques UL AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution et d'incendie L'ouverture du dispositif de protection du circuit de dérivation peut être un indice comme quoi un courant de fuite a été interrompu. Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, vérifiez les pièces sous tension et les autres composants du contrôleur et remplacez-les s'ils sont endommagés.
  • Página 50: Domaine D'utilisation

    Français. 2. Domaine d'utilisation ® Le MOTUS IO-Link est un démarreur-moteur hybride pouvant être mis en réseau, avec fonction d'inversion et surveillance du courant. Il assure les fonctions suivantes : • Rotation à droite • Rotation à gauche • Protection contre la surcharge moteur •...
  • Página 51: Tableau Des Produits

    Français. 3. Tableau des produits ® MOTUS IO-Link, démarreur direct et Qté Poids Réf. kg / 100 pc. inverseur démarreur direct et inverseur, unité 57,1 36130 électronique IO-Link 0,18 - 3 A démarreur direct et inverseur, unité 57,1 36131 électronique IO-Link 1,5 - 9 A Pour système 30Compact, avec barres 12 x 5 et 12 x 10 démarreur direct et inverseur, version IO-Link 61,9...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    Français. 4. Caractéristiques techniques Circuit principal tension assignée de service U 500 V AC (50/60 Hz) 42 V AC … 550 V AC plage de tension de service plage de courant de charge (voir Derating) 180 mA ... 3 A / 1,5 A ... 9 A courbe de déclenchement selon IEC 60947-4-2 Class 10 / Class 10A temps de refroidissement...
  • Página 53 Français. IO-Link spécification V1.1.1 protection contre l'inversion de polarité vitesse de transmission 230,4 kBit/s (COM3) durée du cycle 30 ms nombre de données de processus 8 octets (données d'entrée) 2 octets (données de sortie) ports IO-Link 1 COMBICON 3 conducteurs courant absorbé...
  • Página 54: Montage Et Raccordement Des Circuits Électriques

    Français. 5. Montage et raccordement des circuits électriques AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Ne jamais travailler sous tension Schéma fonctionnel Circuit principal Le contact avec la source d'alimentation est établi en plaçant l'appareil sur le CrossBoard®, les systèmes de barres ou les adaptateurs.
  • Página 55 Français. Raccordement IO-Link La liaison IO-Link est réalisée au moyen d'un connecteur à 5 pôles. Branchez les câbles au connecteur (2) du démarreur-moteur hybride. L'alimentation en tension de 24 V est fournie par les lignes A1 / L+ et A2 / L-. La communication IO-Link est réalisée via C / Q. Les points de connexion NC ne sont pas attribués.
  • Página 56: Réglage, Fonctions Et Diagnostic

    Français. Réglage, fonctions et diagnostic Paramétrage Réglage courant nominal Courant Vous pouvez régler le courant nominal en nominal utilisant un service cyclique ou acyclique. (mA) Si vous réglez le courant nominal via un DAT DIAG service acyclique, vous devez confirmer la 180 1500 valeur du courant en appuyant sur le bouton 300 2000...
  • Página 57 Français. Acquitt Statut Description DIAG ement pas de tension d'alimentation opérationnel, tension d'alimentation présente, enable = 0 autorisation non délivrée opérationnel, tension d'alimentation présente, enable = 1 autorisation délivrée pas de bus l'appareil n'est pas encore intégré à IO- E / B Link transfert de l'appareil est intégré...
  • Página 58: Remplacer Les Fusibles

    Français. Acquittement des erreurs Les options suivantes sont possibles pour acquitter les erreurs. Manuel (bouton Reset) Appuyez sur le bouton Reset situé à l'avant de l'appareil. Si vous appuyez sur le bouton Reset pendant plus de 2 s environ, l'appareil revient à l'état d'erreur.
  • Página 59: Exemples D'application

    Français. Codes de désignation des fusibles Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569* 30 A 2903119* 30 A CCMR30* *Requis pour les moteurs à forte inertie Remarque : les fusibles indiqués permettent de garantir la protection optimale contre les courts-circuits et la maîtrise des courants de démarrage des moteurs.
  • Página 60 Français. ® Coupure à un canal avec plusieurs MOTUS IO-Link Coupure à un canal des démarreurs-moteurs hybrides via EN+ avec exclusion de défaut Coupure à un canal des démarreurs-moteurs hybrides via EN- avec exclusion de défaut Comme dans ces exemples, la tension d'alimentation de commande ou la tension de commande du démarreur-moteur hybride n'est coupée que sur la base d'1 canal, ce type d'installation n'est autorisé...
  • Página 61 Français. Protection du moteur Toutes les fonctions importantes pour la sécurité sont réalisées au moyen du démarreur- moteur hybride sans influence extérieure. Des techniques de câblage spéciales ne sont pas nécessaires. Si les courants moteur s'écartent de ≥ 33 %, l'appareil coupe le moteur dans les 2 minutes qui suivent.
  • Página 62: Io-Link

    Français. 9. IO-Link Les messages IO-Link sont structurés de manière à ce que les octets les plus significatifs soient affichés en premier. Données cycliques L'appareil occupe six octets d'entrée et deux octets de sortie. Données de processus entrantes cycliques ® Octet 0 (bits de diagnostic IO-Link / statut MOTUS IO-Link) Description...
  • Página 63 Français. Octet 2 (courant moteur maximal [%]) Description Valeur Bit 0…bit 7 courant maximal des trois 255 % (maximum) 2,5 fois phases par rapport au courant nominal actuellement valable Octet 3 (modèle thermique) Description Valeur Bit 0…bit 7 modèle de surcharge 255 % (maximum) 2,5 fois thermique (déclenchement par rapport au courant nominal actuellement...
  • Página 64 Français. Données de processus sortantes cycliques Octet 0 (commande moteur) Description Valeur Bit 0 démarrage de la 0 : pas de commande du moteur pour la rotation à droite rotation à droite 1 : commande du moteur pour la rotation à droite Bit 1 démarrage de la 0 : pas de commande du moteur pour la rotation à...
  • Página 65: Fonctions De Sécurité

    Français. Données de processus sortantes acycliques (16 bits) Les services acycliques permettent de paramétrer deux courants nominaux. Le « Courant nominal 1 » doit toujours être confirmé au moyen du bouton Set / Reset. Si vous ne le faites pas, la valeur paramétrée ne sera pas acceptée dans l'appareil. Le «...
  • Página 66: Valeurs De Sscr - Fusibles Adaptés

    Français. 11. Valeurs de SSCR – fusibles adaptés SCCR Version Fusible externe Fusible Type de Type de ® d'appareil interne MOTUS coordination IO-Link 5 kA / tous Aucun 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V AC, IR 200 kA 31567 5 kA Panel...
  • Página 67: Courbes De Déclenchement Et Notation

    Français. 12. Courbes de déclenchement et notation Variantes 3 A t [s] temps de déclenchement en secondes I/IN facteur de surintensité : rapport entre le courant réel et le courant nominal paramétré Variantes 9 A t [s] temps de déclenchement en secondes I/IN facteur de surintensité...
  • Página 68: Derating En Régime Permanent

    Français. Derating en régime permanent Appareils 3 A : système horizontal, sortie moteur en bas Température ambiante [°C] courant de charge max. [A], appareil individuel courant de charge max. [A], juxtaposé à une distance de 22,5 mm courant de charge max. [A], juxtaposé sans espacement Appareils 9 A : système horizontal, sortie moteur en bas Température ambiante [°C]...
  • Página 69 Español. ® Instrucciones de servicio MOTUS IO-Link Tabla de contenidos Indicaciones de seguridad e instrucciones de instalación ........3 Campo de aplicación....................5 Tabla de productos ...................... 6 Datos técnicos ......................7 Montaje y conexión de los circuitos eléctricos ............9 Ajustes, funciones y diagnóstico ................11 Sustituir fusibles ......................13 Ejemplos de aplicación ....................14...
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad E Instrucciones De Instalación

    Español. 1. Indicaciones de seguridad e instrucciones de instalación • Para todos los trabajos que realice en el equipo, debe observar las normas de seguridad y prevención de accidentes. • El incumplimiento de las normas de seguridad puede conllevar la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales importantes.
  • Página 71 Español. Indicaciones UL ADVERTENCIA: Peligro por descarga eléctrica y peligro de incendio La apertura del dispositivo de protección del circuito de derivación puede indicar que se ha interrumpido corriente residual. Para reducir el peligro de incendio o de descarga eléctrica, se deben comprobar las piezas y otros componentes del controlador conductores de corriente y, en caso de estar dañados, sustituirlos.
  • Página 72: Campo De Aplicación

    Español. 2. Campo de aplicación ® El MOTUS IO-Link es un arrancador de motor híbrido directo-inversor y con control de corriente. Tiene las siguientes funciones: • Rotación a la derecha • Rotación a la izquierda • Protección de sobrecarga del motor •...
  • Página 73: Tabla De Productos

    Español. 3. Tabla de productos ® MOTUS IO-Link, arrancador directo e Cant. Peso Código inversor kg/100 uds. unidad electrónica IO-Link, arrancador 57,1 36130 directo e inversor 0,18 - 3 A unidad electrónica IO-Link, arrancador 57,1 36131 directo e inversor 1,5 - 9 A para sistema 30Compact, para sistemas de barras 12 x 5 y 12 x 10 modelo IO-Link, arrancador directo e 61,9...
  • Página 74: Datos Técnicos

    Español. 4. Datos técnicos Circuito eléctrico principal tensión asignada de servicio U 500 V CA (50/60 Hz) rango de tensión de servicio 42 V CA ... 550 V CA rango de corriente de carga (vea Derating) 180 mA ... 3 A / 1,5 A ... 9 A curva característica de disparo según IEC 60947-4-2 Clase 10/clase 10A tiempo de enfriamiento...
  • Página 75 Español. IO-Link specificación V1.1.1 protección contra polarización inversa Sí velocidad de transmisión 230,4 kBit/s (COM3) tiempo de ciclo 30 ms cantidad de datos de proceso 8 bytes (datos de entrada) 2 bytes (datos de salida) puertos IO-Link 1 COMBICON de 3 conductores consumo de corriente Típ.
  • Página 76: Montaje Y Conexión De Los Circuitos Eléctricos

    Español. 5. Montaje y conexión de los circuitos eléctricos ADVERTENCIA! Peligro de muerte debido a descarga eléctrica. No trabajar nunca cuando se aplica tensión Diagrama de bloques Circuito eléctrico principal Con la conexión al CrossBoard®, a los sistemas de barras o al adaptador, se produce el contacto con la fuente de corriente.
  • Página 77 Español. Conexión IO-Link La conexión IO-Link se lleva a cabo con un conector de 5 polos. Conecte los cables al conector (2) del arrancador de motor híbrido. La fuente de alimentación 24 V se lleva a cabo a través de A1/L+ y A2/L-.
  • Página 78: Ajustes, Funciones Y Diagnóstico

    Español. Ajustes, funciones y diagnóstico Parametrización - ajuste de corriente nominal Corriente Puede configurar la corriente nominal nominal mediante un servicio cíclico o acíclico. (mA) Si ajusta la corriente nominal mediante un DAT DIAG servicio acíclico, debe confirmar el valor de 180 1500 corriente pulsando el botón Set/Reset.
  • Página 79 Español. Confirm Estado Descripción DIAG ación sin alimentación de tensión disponible, alimentación de tensión presente, enable = 0 habilitación no concedida disponible, alimentación de tensión presente, enable = 1 habilitación concedida sin bus el equipo aún no está conectado con IO- E / B Link tráfico de datos...
  • Página 80: Sustituir Fusibles

    Español. Confirmación de errores Para confirmar los errores tiene las siguientes opciones disponibles. Manual (botón Reset) Pulse el botón Reset en el lado frontal del equipo. Si mantiene pulsado el botón Reset durante más de 2 s, el equipo emite otra vez el estado de error.
  • Página 81: Ejemplos De Aplicación

    Español. Denominación de tipo de los fusibles Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569* 30 A 2903119* 30 A CCMR30* *Solo se requiere para motores con arranque con carga pesada Nota: La protección contra cortocircuitos y el manejo seguro de las corrientes de arranque del motor óptimos se consiguen con los fusibles listados.
  • Página 82 Español. ® Desconexión monocanal con varios MOTUS IO-Link Desconexión monocanal del arrancador de motor híbrido vía EN+ con exclusión de errores Desconexión monocanal del arrancador de motor híbrido vía EN- con exclusión de errores Puesto que en estos ejemplos se desconecta la tensión de alimentación de control y la tensión de control del arrancador de motor híbrido solo con 1 canal, conforme a SIL 3 (cat.
  • Página 83: Protección De Motor

    Español. Protección de motor Todas las funciones relevantes para la seguridad son llevadas a cabo por el arrancador de motor híbrido sin influencia externa. No se requieren sistemas especiales de cableado. Con una desviación de las corrientes del motor de ≥ 33%, el equipo desconecta el motor dentro de un periodo de 2 minutos.
  • Página 84: Io-Link

    Español. 9. IO-Link Los telegramas IO-Link están estructuradas de tal forma que los bytes de más valor se representan primero. Datos cíclicos El equipo asigna seis bytes de entrada y dos bytes de salida. Datos de proceso cíclicos de entrada ®...
  • Página 85 Español. Byte 2 (corriente del motor máxima [%]) Descripción Valor Bit 0…Bit 7 corriente máxima de las 255 % (máximo) 2,5 veces tres fases con respecto a la corriente nominal actual válida Byte 3 (modelo térmico) Descripción Valor Bit 0…Bit 7 modelo de uso térmico 255 % (máximo) 2,5 veces (disparo en 115%)
  • Página 86: Datos Acíclicos

    Español. Datos de proceso cíclicos de salida Byte 0 (control de motor) Descripción Valor Bit 0 arranque de rotación a 0: sin control del equipo para rotación a la derecha la derecha 1: control del equipo para rotación a la derecha Bit 1 arranque de rotación a 0: sin control del equipo para rotación a la izquierda...
  • Página 87: Datos De Proceso Acíclicos De Salida (16 Bits)

    Español. Datos de proceso acíclicos de salida (16 bits) Puede configurar dos corrientes nominales mediante los servicios acíclicos. La «Corriente nominal 1» siempre se debe confirmar pulsado el botón Set/Reset del equipo. Si no lo hace, el equipo no adopta el valor configurado. La «Corriente nominal 2»...
  • Página 88: Valores Sccr - Fusibles Aptos

    Español. 11. Valores SCCR – fusibles aptos SCCR Versión de Fusible de protección externo Fusible de Modelo Tipo de ® equipo protección MOTUS asignación interno IO-Link 5 kA / todos ninguno 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V CA, IR 200 kA 31567...
  • Página 89: Curvas Características De Disparo Y Rating

    Español. 12. Curvas características de disparo y rating Modelos 3 A t [s] Tiempo de disparo en segundos I/IN Factor de sobrecorriente: la relación entre la corriente real y la corriente nominal configurada Modelos 9 A t [s] Tiempo de disparo en segundos I/IN Factor de sobrecorriente: la relación entre la corriente real y la corriente nominal configurada...
  • Página 90 Español. Derating con una duración de la conexión del 100% Equipos 3 A: sistema horizontal, salida del motor abajo Temperatura ambiente [°C] corriente de carga máx. [A], equipo individual corriente de carga máx. [A], montado a una distancia de 22,5 mm corriente de carga máx.
  • Página 91 Italiano. ® Istruzioni per l'uso MOTUS IO-Link Sommario Norme di sicurezza e istruzioni per l'installazione ............. 3 Campo di applicazione ....................5 Scheda del prodotto ..................... 6 Dati tecnici ........................7 Installazione e collegamento dei circuiti ..............9 Impostazioni, funzioni e diagnostica .................11 Sostituzione fusibili ....................13 Esempi di applicazione ....................14 IO-Link ..........................17...
  • Página 92: Norme Di Sicurezza E Istruzioni Per L'installazione

    Italiano. 1. Norme di sicurezza e istruzioni per l'installazione • Durante qualsiasi intervento svolto sul dispositivo, osservare le norme nazionali di sicurezza e di prevenzione degli infortuni. • L'inosservanza delle norme di sicurezza può provocare la morte, gravi lesioni fisiche o gravi danni alle cose.
  • Página 93: Importante

    Italiano. Note UL ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica e di incendio L'apertura del dispositivo di protezione della linea in derivazione può indicare che è stata interrotta una corrente di guasto. Per ridurre il pericolo di incendio o di scosse elettriche, è necessario controllare le parti sotto tensione e gli altri componenti del controller e sostituirli se danneggiati.
  • Página 94: Campo Di Applicazione

    Italiano. 2. Campo di applicazione ® MOTUS IO-Link è un avviatore ibrido collegabile in rete con funzione di inversione e monitoraggio della corrente. Presenta le seguenti funzioni: • Moto destrorso • Moto sinistrorso • Protezione da sovraccarico del motore • Protezione da cortocircuito •...
  • Página 95: Scheda Del Prodotto

    Italiano. 3. Scheda del prodotto ® MOTUS IO-Link, avviatore diretto e Conf. Peso kg / Cod. avviatore/invertitore 100 p. zi art. modulo elettronico IO-Link 0,18 - 3 A 57,1 36130 avviatore diretto e avviatore/invertitore modulo elettronico IO-Link 1,5 - 9 A 57,1 36131 avviatore diretto e avviatore/invertitore...
  • Página 96: Dati Tecnici

    Italiano. 4. Dati tecnici Circuito principale tensione nominale di esercizio U 500 V AC (50/60 Hz) 42 V AC … 550 V AC intervallo di tensione di esercizio 180 mA … 3 A / 1,5 A … 9 A range della corrente di carico (vedere derating) curva caratteristica di intervento secondo IEC 60947-4-2 Class 10 / Class 10A fase di raffreddamento...
  • Página 97 Italiano. IO-Link specifica V1.1.1 protezione contro l'inversione di polarità Sì velocità di trasmissione 230,4 kBit/s (COM3) tempo di ciclo 30 ms numero di dati di processo 8 byte (dati di ingresso) 2 byte (dati di uscita) porte IO-Link 1 COMBICON a 3 conduttori consumo di energia 65 mA tip.
  • Página 98: Installazione E Collegamento Dei Circuiti

    Italiano. 5. Installazione e collegamento dei circuiti ATTENZIONE! Pericolo di morte per scossa elettrica! Non eseguire mai interventi con tensione inserita Schema a blocchi Circuito principale Il contatto con la fonte di alimentazione viene stabilito mediante posizionamento sul CrossBoard®, sui sistemi a barre di distribuzione o sugli adattatori. Assicurarsi che i dispositivi di blocco siano chiaramente innestati.
  • Página 99 Italiano. Collegamento IO-Link Il collegamento IO-Link viene realizzato tramite un connettore a spina a 5 poli. Collegare i cavi al connettore a spina (2) dell'avviatore ibrido. L'alimentazione a 24 V viene fornita tramite A1 / L+ e A2 / L-. La comunicazione IO-Link è implementata tramite C / Q. I punti di collegamento NC non sono utilizzati.
  • Página 100: Impostazioni, Funzioni E Diagnostica

    Italiano. Impostazioni, funzioni e diagnostica Parametrizzazione - Regolazione corrente nominale Corrente È possibile impostare la corrente nominale nominale utilizzando un servizio ciclico o aciclico. (mA) Se si imposta la corrente nominale tramite un DAT DIAG servizio aciclico, è necessario confermare il 180 1500 valore di corrente con il pulsante Set/Reset.
  • Página 101 Italiano. Confer Stato Descrizione DIAG errori spento tensione di alimentazione assente pronto per il tensione di alimentazione presente, funzionamento, rilascio non abilitato abilitazione = 0 pronto per il tensione di alimentazione presente, funzionamento, rilascio abilitato abilitazione = 1 bus assente Il dispositivo non è...
  • Página 102: Sostituzione Fusibili

    Italiano. Conferma degli errori Per la conferma degli errori sono disponibili le seguenti opzioni. Manuale (tasto reset) Premere il tasto reset sulla parte anteriore del dispositivo. Se il tasto di reset viene mantenuto premuto per più di 2 secondi, il dispositivo passa nuovamente in stato di errore.
  • Página 103: Esempi Di Applicazione

    Italiano. Designazione del tipo di fusibili Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569* 30 A 2903119* 30 A CCMR30* * Serve solo per i motori ad avviamento gravoso Avvertenza: per ottenere la protezione ottimale contro i cortocircuiti e la gestione in sicurezza delle correnti di avviamento motore, utilizzare i fusibili indicati.
  • Página 104 Italiano. ® Spegnimento monocanale con più MOTUS IO-Link Spegnimento monocanale degli avviatori ibridi tramite EN+ con esclusione dei guasti Spegnimento monocanale degli avviatori ibridi tramite EN- con esclusione dei guasti Poiché in questi esempi l'alimentazione di comando o la tensione di comando dell'avviatore ibrido viene disinserita nella modalità...
  • Página 105: Protezione Motore

    Italiano. Protezione motore Tutte le funzioni rilevanti per la sicurezza vengono realizzate dall'avviatore ibrido senza intervento esterno. Non sono necessarie particolari tecnologie di commutazione. Se le correnti del motore si discostano del ≥ 33%, il dispositivo spegne il motore entro 2 minuti.
  • Página 106: Io-Link

    Italiano. 9. IO-Link I telegrammi IO-Link sono strutturati in modo da visualizzare per primi i byte più alti. Dati ciclici Il dispositivo occupa sei byte di ingresso e due byte di uscita. Dati di processo in ingresso ciclici ® Byte 0 (bit di diagnosi IO-Link / stato MOTUS IO-Link) Descrizione Valore...
  • Página 107 Italiano. Byte 2 (corrente motore massima [%]) Descrizione Valore Bit 0…bit 7 corrente massima nelle tre 255% (massima) 2,5 volte fasi con riferimento alla corrente nominale attualmente valida Byte 3 (modello termico) Descrizione Valore Bit 0…bit 7 modello del carico termico 255% (massima) 2,5 volte (intervento al 115%) con riferimento alla corrente nominale attualmente...
  • Página 108 Italiano. Dati di processo in uscita ciclici Byte 0 (comando del motore) Descrizione Valore Bit 0 avvio moto destrorso 0: assenza di comando del dispositivo per il moto destrorso 1: comando del dispositivo per il moto destrorso Bit 1 avvio moto sinistrorso 0: assenza di comando del dispositivo per il moto sinistrorso 1: comando del dispositivo per il moto sinistrorso Bit 2...
  • Página 109: Funzioni Di Sicurezza

    Italiano. Dati di processo in uscita aciclici (16 bit) È possibile parametrizzare due correnti nominali tramite servizi aciclici. Confermare sempre la “Corrente nominale 1” con il tasto Set/Reset del dispositivo. Se non si effettua questa operazione, il valore parametrizzato non viene accettato dal dispositivo.
  • Página 110: Valori Sccr - Fusibili Adatti

    Italiano. 11. Valori SCCR – fusibili adatti SCCR Versione Fusibile esterno Fusibile Tipo di Tipo di ® interno MOTUS assegnazione dispositivo IO-Link 5 kA / tutte Nessuna 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V AC, IR 200 kA 31567 5 kA Panel...
  • Página 111: Curve Caratteristiche Di Intervento E Classificazione

    Italiano. 12. Curve caratteristiche di intervento e classificazione Versioni 3 A t [s] Tempo di intervento in secondi I/IN Fattore di sovracorrente: rapporto tra la corrente effettiva e la corrente nominale parametrizzata Versioni 9 A t [s] Tempo di intervento in secondi I/IN Fattore di sovracorrente: rapporto tra la corrente effettiva e la corrente nominale parametrizzata...
  • Página 112 Italiano. Derating al 100% del fattore di utilizzazione Dispositivi 3 A: sistema orizzontale, uscita motore in basso Temperatura ambiente [°C] corrente di carico max [A], dispositivo singolo corrente di carico max [A], allineamento a una distanza di 22,5 mm corrente di carico max [A], allineamento senza distanza Dispositivi 9 A: sistema orizzontale, uscita motore in basso Temperatura ambiente [°C] corrente di carico max [A], dispositivo singolo...
  • Página 113 Português. ® Instruções de operação MOTUS IO-Link Índice Regulamentos de segurança e indicações de instalação ......... 3 Campo de aplicação ..................... 5 Tabela de produtos ...................... 6 Dados técnicos ......................7 Montagem e conexão dos circuitos ................9 Configurações, funções e diagnóstico ..............11 Substituir fusíveis .......................13 Exemplos de aplicação ....................14 IO-Link ..........................17...
  • Página 114: Regulamentos De Segurança E Indicações De Instalação

    Português. 1. Regulamentos de segurança e indicações de instalação • Observe as diretrizes nacionais de segurança e prevenção de acidentes durante todos os trabalhos no dispositivo. • Se as diretrizes de segurança não forem observadas, as consequências podem ser morte, ferimentos graves ou sérios danos materiais. •...
  • Página 115 Português. Indicações UL AVISO: risco de choque elétrico e incêndio A abertura do dispositivo de proteção do condutor de derivação pode ser um indício de que uma corrente de defeito foi interrompida. Para reduzir o risco de uma queimadura ou choque elétrico, as partes condutoras de corrente e outros componentes do controlador devem ser verificados e substituídos, caso apresentem danos.
  • Página 116: Campo De Aplicação

    Português. 2. Campo de aplicação ® O MOTUS IO-Link é um acionamento de motor híbrido conectável em rede com função de inversão e monitoramento de corrente. O dispositivo oferece as seguintes funções: • Rotação à direita • Rotação à esquerda •...
  • Página 117: Tabela De Produtos

    Português. 3. Tabela de produtos ® MOTUS IO-Link, acionador direto e Peso kg / Ref. acionador inversor venda 100 unid. unidade eletrônica IO-Link 0,18 - 3 A 57,1 36130 Acionador direto e acionador inversor unidade eletrônica IO-Link 1,5 - 9 A 57,1 36131 Acionador direto e acionador inversor...
  • Página 118: Dados Técnicos

    Português. 4. Dados técnicos Circuito principal tensão nominal de operação U 500 V AC (50/60 Hz) 42 V AC … 550 V AC faixa de tensão de operação 180 mA … 3 A / 1,5 A … 9 A faixa de corrente de carga (consulte Derating) curva característica de disparo de acordo com a norma Classe 10 / Classe 10A IEC 60947-4-2...
  • Página 119 Português. IO-Link especificação V1.1.1 proteção contra inversão de polaridade velocidade de transmissão 230,4 kBit/s (COM3) tempo de ciclo 30 ms quantidade de dados do processo 8 bytes (dados de entrada) 2 bytes (dados de saída) portas IO-Link 1 COMBICON 3 condutores consumo de corrente típo 65 mA ±...
  • Página 120: Montagem E Conexão Dos Circuitos

    Português. 5. Montagem e conexão dos circuitos AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Nunca trabalhar com o dispositivo sob tensão Diagrama de circuitos em bloco Circuito principal A conexão com a fonte de corrente é estabelecida ao colocar o dispositivo sobre o CrossBoard®, o sistema de barramento ou os adaptadores.
  • Página 121 Português. Conexão IO-Link A conexão IO-Link é realizada através de um conector de 5 polos. Ligue os condutores ao conector (2) no acionamento de motor híbrido. A alimentação de tensão de 24 V ocorre através de A1 / L+ e A2 / L-. A comunicação IO-Link é realizada através de C / Q. Os pontos de conexão NC não são ocupados.
  • Página 122: Configurações, Funções E Diagnóstico

    Português. Configurações, funções e diagnóstico Parametrização Configuração corrente nominal Corrente Você pode configurar a corrente nominal nominal através de um serviço cíclico ou acíclico. (mA) Ao configurar a corrente nominal através de DAT DIAG um serviço acíclico, você deve confirmar o 180 1500 valor de corrente através do botão Set / 300 2000...
  • Página 123 Português. Confirm Status Descrição DIAG ação desligado nenhuma tensão de alimentação disponível pronto para tensão de alimentação disponível, operação, enable liberação não concedida pronto para tensão de alimentação disponível, operação, enable liberação concedida sem bus dispositivo ainda não integrado no IO-Link E / B tráfego de dados Dispositivo integrado em IO-Link,...
  • Página 124: Substituir Fusíveis

    Português. Confirmação de erros Para a confirmação de erros existem as seguintes possibilidades. Manual (botão Reset) Pressione o botão Reset na parte frontal do dispositivo. Se você pressionar o botão Reset durante mais de aprox. 2 s, o dispositivo assume novamente o estado de erro.
  • Página 125: Exemplos De Aplicação

    Português. Designação de modelos dos fusíveis Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569* 30 A 2903119* 30 A CCMR30* *Necessário apenas para motores com elevado torque de partida Observação: a proteção ideal contra curto-circuito e a capacidade para suportar em segurança as correntes de partida do motor são alcançadas com os fusíveis listados.
  • Página 126 Português. ® Desligamento de um canal no caso de vários MOTUS IO-Link Desligamento de um canal dos acionamentos de motor híbrido através de EN+ com exclusão de falhas Desligamento de um canal dos acionamentos de motor híbrido através de EN- com exclusão de falhas Nestes exemplos, como a tensão de alimentação de comando ou a tensão de comando do acionamento de motor híbrido é...
  • Página 127 Português. Proteção do motor Todas as funções relevantes para a segurança são realizadas pelo acionamento de motor híbrido sem interferência externa. Técnicas especiais de comutação não são necessárias. No caso de uma divergência das correntes do motor ≥ 33%, o dispositivo desliga o motor dentro de 2 minutos.
  • Página 128: Io-Link

    Português. 9. IO-Link Os telegramas IO-Link estão estruturados de forma a representar os bytes mais significativos primeiro. Dados cíclicos O dispositivo ocupa seis bytes de entrada e dois bytes de saída. Dados de entrada do processo cíclicos ® Byte 0 (bits de diagnóstico IO-Link / status MOTUS IO-Link) Descrição Valor...
  • Página 129 Português. Byte 2 (corrente máxima do motor [%]) Descrição Valor Bit 0…bit 7 corrente máxima nas três 255% (máximo) 2,5 vezes fases com base na corrente nominal atualmente válida Byte 3 (modelo térmico) Descrição Valor Bit 0…bit 7 modelo do aproveitamento 255% (máximo) 2,5 vezes térmico (disparo a 115%) com base na corrente nominal atualmente válida...
  • Página 130 Português. Dados de saída do processo cíclicos Byte 0 (excitação do motor) Descrição Valor Bit 0 início rotação à direita 0: sem excitação do dispositivo para rotação à direita 1: excitação do dispositivo para rotação à direita Bit 1 início rotação à 0: sem excitação do dispositivo para rotação à...
  • Página 131: Dados De Saída Do Processo Acíclicos (16 Bits)

    Português. Dados de saída do processo acíclicos (16 bits) Você pode parametrizar duas correntes nominais através de serviços acíclicos. A "Corrente nominal 1" sempre deve ser confirmada através do botão Set / Reset no dispositivo. Se você não fizer isto, o valor parametrizado não será assumido pelo dispositivo.
  • Página 132: Valores Sccr - Fusíveis Adequados

    Português. 11. Valores SCCR – fusíveis adequados SCCR Versão do Proteção de fusível externo Proteção de Tipo Tipo de dispositivo fusível interno MOTUS® atribuição IO-Link 5 kA / todas nenhuma 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V AC, IR 200 kA 31567...
  • Página 133: Curvas Características De Disparo E Rating

    Português. 12. Curvas características de disparo e rating Versões 3 A t [s] Tempo de disparo em segundos I/IN Fator de sobrecorrente: a relação entre a corrente real e a corrente nominal parametrizada Versões 9 A t [s] Tempo de disparo em segundos I/IN Fator de sobrecorrente: a relação entre a corrente real e a corrente nominal parametrizada...
  • Página 134 Português. Derating com ciclo de trabalho de 100% Dispositivos 3 A: sistema horizontal, saída do motor embaixo Temperatura ambiente [°C] corrente de carga máx. [A], dispositivo individual corrente de carga máx. [A], montagem dos aparelhos lado a lado com 22,5 mm de distância entre eles corrente de carga máx.
  • Página 135 Русский. Руководство по эксплуатации MOTUS ® IO-Link Содержание Указания по технике безопасности и монтажу ............3 Область применения ....................5 Таблица моделей ......................6 Технические характеристики ..................7 Монтаж и подключение электрических цепей ............9 Настройки, функции и диагностика ................11 Замена...
  • Página 136: Указания По Технике Безопасности И Монтажу

    Русский. 1. Указания по технике безопасности и монтажу • При проведении любых работ с устройством необходимо соблюдать действующие в стране эксплуатации правила техники безопасности и предписания по предотвращению несчастных случаев. • Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к смертельному исходу, тяжелым...
  • Página 137 Русский. Указания UL ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность поражения электрическим током или возгорания Размыкание защитного устройства в ответвительной линии может указывать на прерывание тока утечки. Чтобы свести к минимуму риск возгорания или поражения электрическим током, необходимо проверить токопроводящие элементы и прочие компоненты контроллера. При обнаружении...
  • Página 138: Область Применения

    Русский. 2. Область применения - это сетевой гибридный пускатель двигателя с функциями ® MOTUS IO-Link реверсирования и контроля тока. Он поддерживает следующее: • Вращение двигателя по часовой стрелке. • Вращение двигателя против часовой стрелки. • Защита двигателя от перегрузки. • Защита...
  • Página 139: Таблица Моделей

    Русский. 3. Таблица моделей IO-Link, прямой и У.Е. Вес в кг Арт. ® MOTUS реверсивный пускатель на 100 шт. Электронный модуль IO-Link 0,18–3 А, 57,1 36130 прямой и реверсивный пускатель Электронный модуль IO-Link 1,5–9 А, 57,1 36131 прямой и реверсивный пускатель для...
  • Página 140: Технические Характеристики

    Русский. 4. Технические характеристики Главная цепь Номинальное рабочее напряжение U 500 В перем. тока (50/60 Гц) Диапазон рабочего напряжения 42 - 550 В перем. тока Диапазон тока нагрузки (см. ухудшение 180 мА ... 3 А / 1,5 А – 9 А характеристик) Характеристика...
  • Página 141 Русский. Индикация неисправности Красный светодиод Индикация рабочего напряжения Зеленый светодиод IO-Link Спецификация V1.1.1 Защита от неверной полярности да Скорость передачи 230,4 кбит/с (COM3) Время цикла 30 мс Объем технологических данных 8 байт (входные данные) 2 байта (выходные данные) Порты IO-Link 1 COMBICON на...
  • Página 142: Монтаж И Подключение Электрических Цепей

    Русский. 5. Монтаж и подключение электрических цепей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни вследствие поражения электрическим током! Запрещается работать при включенном напряжении. Принципиальная схема Главная цепь При установке устройства на CrossBoard®, систему шин или адаптеры устанавливается соединение с источником электрического тока. Необходимо проверить защелкивание фиксаторов.
  • Página 143 Русский. Соединение IO-Link Для интерфейса IO-Link используется 5-полюсный штекерный разъем. Подключить проводники с штекерному разъему (2) на корпусе гибридного пускателя двигателя. Напряжение питания 24 В подается через выводы A1/L+ и A2/L-. Передача данных по IO- Link осуществляется через вывод C/Q. Выводы NC не используются. ®...
  • Página 144: Настройки, Функции И Диагностика

    Русский. Настройки, функции и диагностика Настройка номинального тока Для настройки номинального тока можно использовать циклический или ациклический режим. Если требуется настройка номинального Бит Номинальный тока в ациклическом режиме, следует ток (мА) подтвердить ввод значения тока 3 А 9 А DAT DIAG нажатием...
  • Página 145: Передача Данных

    Русский. Квитир Состояние Описание DIAG ование Выкл. Нет напряжения питания н/г н/г н/г н/ н/ н/т г г Готовность к Подается напряжение питания, нет М н/т работе, сигнал сигнала включения включения = 0 Готовность к Подается напряжение питания и сигнал Г...
  • Página 146: Замена Предохранителей

    Русский. Квитирование ошибок Квитирование ошибок возможно следующими способами. Вручную (кнопка Reset) Нажать на кнопку Reset (сброс) на лицевой панели устройства. Если кнопка Reset (сброс) удерживается нажатой в течение более 2 с, устройство вновь переходит в состояние ошибки. Вручную (дистанционное квитирование по шине) Ручное...
  • Página 147: Примеры Использования

    Русский. Типовое обозначение предохранителей Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 А FR10GR69V 16 16 A 31567 16 A 2903126 20 А FR10GR69V 20 20 A 31568 20 A 2903384 30 А CCMR30* 30 A 31569* 30 A 2903119* * Требуются только для двигателей с тяжелым пуском. Примечание: оптимальная...
  • Página 148 Русский. Одноканальное отключение при наличии нескольких устройств MOTUS ® Link Одноканальное отключение гибридных пускателей двигателя через вывод EN+ с исключением ошибки Одноканальное отключение гибридных пускателей двигателя через вывод EN- с исключением ошибки В этих примерах выполняется только 1-канальное отключение напряжения питания цепи...
  • Página 149 Русский. Защита двигателя Все функции обеспечения безопасности реализуются на гибридном пускателе двигателя без привлечения внешних средств. Особые способы подключения не требуются. Если токи двигателя различаются более чем на 33%, устройство отключает двигатель в течение 2 минут. Если токи двигателя различаются более чем на 67% (например, в случае сбоя фазы), устройство...
  • Página 150: Io-Link

    Русский. 9. IO-Link Пакеты IO-Link организованы таким образом, что сначала передаются старшие байты. Циклические данные Устройство передает шесть байтов входных данных и два байта выходных данных. Циклические входные данные процесса Байт 0 (биты диагностики IO-Link и состояния устройства MOTUS ® IO-Link) Бит...
  • Página 151 Русский. Байт 2 (максимальный ток двигателя [%]) Бит Описание Значение Бит 0 - бит 7 Макс. ток в трех фазах 255% (макс.) 2,5-кратный для действующего номинального тока Байт 3 (тепловая модель) Бит Описание Значение Бит 0 - бит 7 Модель тепловой 255% (макс.) 2,5-кратный...
  • Página 152 Русский. Байт 1 (настройка номинального тока 2) Настраиваемое значение «Номинальный ток 2» не должно превышать значение «Номинальный ток 1», заданное в ациклическом режиме (см. «Ациклические данные»). Для подтверждения ввода значения «Номинальный ток 2» не требуется нажатие на кнопку Set/Reset (задание/сброс) на устройстве. Бит...
  • Página 153: Функции Безопасности

    Русский. Индекс Тип Описание Значение Строка Обозначение Байт 0 Биты Настройка 0000: наименьшее значение расцепления номинального реле перегрузки 0–3 тока 1 … 1111: наибольшее значение расцепления реле перегрузки Биты резерв резерв 4–7 Байт 0 Биты Настройка 0000: наименьшее значение расцепления номинального...
  • Página 154 Русский. значения SCCR - подходящие предохранители Исполнение Внешняя защита Внутренняя Тип Тип SCCR устройства защита координации ® MOTUS IO-Link 5 кА / все нет 3 А / 9 А 31569 100 кА 30 А, RK5, 600 В перем. тока, IR 5 кА...
  • Página 155: Характеристики Расцепления И Ухудшение Характеристик

    Русский. 12. Характеристики расцепления и ухудшение характеристик Модели 3 А t [с] Время расцепления в секундах. Коэффициент превышения по току: соотношение между фактическим током I/IN и заданным номинальным током. Модели 9 А t [с] Время расцепления в секундах. Коэффициент превышения по току: соотношение между фактическим током I/IN и...
  • Página 156 Русский. Ухудшение характеристик при длительности включения 100% Модели 3 А: горизонтальный монтаж, подключение двигателя снизу Температура окружающей среды [°C] Макс. ток нагрузки (А), отдельное устройство Макс. ток нагрузки (А), установка в ряд на расстоянии 22,5 мм Макс. ток нагрузки (А), установка в ряд без отступа Модели...
  • Página 157 中文. IO-Link 操作说明书 ® MOTUS 目录 安全规定和安装说明 ......................3 应用范围 ..........................5 产品表 ..........................6 技术数据 ..........................7 电路的安装和连接 ....................... 9 设置、功能和诊断 ......................11 更换熔断器 ........................13 应用示例 ..........................14 IO-Link ..........................17 10. 安全技术功能........................20 11. SCCR 值 – 合适的熔断器 ..................... 21 12.
  • Página 158: 安全规定和安装说明

    中文. 1. 安全规定和安装说明 • 在设备上进行任何工作时,请遵守国家安全和事故预防规定。 • 不遵守安全规定可能导致死亡、严重的人身伤害或财产损失。 • 在首次出现错误后请即更换设备。 • 只有专业电工才允许调试、组装、更改或改造设备。 • 开始工作之前,请断开设备电源。 • 在紧急停止应用时,必须由更高级别的控制系统防止机器自动重启。 • 运行过程中,电气开关装置的部件处于危险电压下! • 如果使用“自动复位”运行模式,在冷却时间结束后,只要仍有控制信号,驱动装置将再 次开启。冷却时间为 20 分钟。 • 请勿使设备承受超出所述限制的机械和/或热应力。 • 为了防止机械或电气损坏,请将设备安装在根据 IEC/EN 60529 具有适当防护等级的相应 外壳中。 • 根据安装说明中的说明安装设备。不允许接触设备内部的电路。 • 请勿自行修理设备,而是用等效设备进行替换。维修只能由制造商进行。制造商对因违反 规定而造成的损坏不承担责任。 • 安全技术数据可在本文档和证书中找到。 • 驱动装置开启或处于关闭状态时,设备将执行对功能诊断。此外,熟悉相关标准的专业电 工或专业人员还可以进行“电机保护”安全功能的测试。进行该测试时,驱动装置必须逆 时针或顺时针旋转,导线中的电流必须中断(例如通过拆下...
  • Página 159 中文. UL 提示 警告:触电和火灾危险 支线保护装置打开可能表示故障电流已中断。 为了减少火灾或触电危险,必须检查控制器带电的部件和其他元件,如果损坏应进行更换。 如不遵守说明,可能导致死亡、重伤或财产损失。 注意 请使用针对至少 75°C 的经批准的铜电缆,用于“低压、有限能量、隔离电源”。 该设备设计用于“低压、有限能量、隔离电源”。 SCCR(单个和成组安装) 适用于最大 5 kA 有效对称电流以及 ≤ 480 V,具有 20 A 等级 RK5 的熔断器的电路(分类类型 1)。 适用于最大 100 kA 有效对称电流以及 ≤ 480 V,具有 30 A 等级 J 或等级 CC 的熔断器的电路 (分类类型...
  • Página 160: 应用范围

    中文. 2. 应用范围 IO-Link 是具有逆向功能和电流监控的可联网混合型电机启动器。它具有以下功能: ® MOTUS • 顺时针旋转 • 逆时针旋转 • 电机过载保护 • 短路保护 • 达到性能等级 PLe 的紧急停止功能 • 连接到 IO-Link 系统 通过内部锁定电路和负载布线使布线工作量降至最低程度。 顺时针和逆时针旋转的控制命令通过 IO-Link 通信接口接收。 ® 该设备为正弦对称三相电网而开发。其功能需要正弦均匀分布的三相负载。因此,MOTUS Link 不得在变频器前后直接使用。 ® 为了实现正常功能,不得有电流“从旁边”流过 MOTUS 上的电机(极限值 5 mA)。绝缘故障或 ® 电机绕组与未通过 MOTUS 的电位的连接(例如具有零线的星形接点)可能引起错误消息。这种...
  • Página 161: 产品表

    中文. 3. 产品表 重量 公斤 / 产品号 ® MOTUS IO-Link,直接和反向启动器 100件 电子元件 IO-Link 0.18 - 3 A 直接和反向启动器 57.1 36130 电子元件 IO-Link 1.5 - 9 A 直接和反向启动器 57.1 36131 适用于 30Compact 系统,适用于 12 x 5 和 12 x 10 母线 规格...
  • Página 162: 技术数据

    中文. 4. 技术数据 主电路 额定工作电压 (U 500 V AC ( 50 /60 Hz ) 42 V AC … 550 V AC 工作电压范围 180 mA … 3 A / 1.5 A ... 9 A 负载电流范围(参见降额) 符合 IEC 60947-4-2 的分断特性曲线 等级 10 / 等级 10A 冷却时间...
  • Página 163 中文. IO-Link 规格 V1.1.1 反极性保护 是 传输速度 230.4 kBit/s (COM3) 周期时间 30 ms 过程数据数 8 字节(输入数据) 2 字节(输出数据) IO-Link 端口 1 COMBICON 3 导线 电流消耗 型号 65 mA ± 15 % (24 V DC) 最大 150 mA 一般数据 安装位置 垂直(电机输出在下方) 安装...
  • Página 164: 电路的安装和连接

    中文. 5. 电路的安装和连接 警告!触电有生命危险! 切勿在存在电压时工作 方块电路图 主电路 挂接 CrossBoard 、母线系统或转接器时建立与电源的连接。确保锁定装置已明确锁止。 ® 负载通过插塞连接器与设备连接。必须通过应力消除来防止插塞连接器意外松动。注意相序。 以下信息适用于使用的熔断器。 分类类型 2 16 A FF / gR (10 x 38 mm) / 10 kA / 500 V 分类类型 1 16 A FF / gR (10 x 38 mm) / 50 kA / 500 V 分类类型...
  • Página 165 中文. IO-Link 连接 IO-Link 连接通过 5 极插塞连接器实现。将导线连接到混合型电机启动器上的插塞连接器 (2) 。 24 V 电源通过 A1 / L+ 和 A2 / L- 提供。IO-Link 通信通过 C / Q 实现。连接点 NC 未占用。 ® 启用输入端 为了使连接到设备的电机投入运行,必须通过“启用”输入端为设备分配启用。只要启用输入端 (端子 EN+ 和 EN 上)出现有效信号,设备将通过总线连接接受控制命令。 对于非安全相关应用,也可以通过桥接端子 (EN-) 和 (-) 以及端子(EN+) 和 (+) 来分配启用。电压 中断...
  • Página 166: 设置、功能和诊断

    中文. 设置、功能和诊断 参数设置 - 额定电流设置 您可以通过周期性或非周期性工作设置额定 位 额定电流 电流。 (mA) 如果通过非周期性工作设置额定电流,则必 DIAG 须通过设置/重置按键通认电流值。为此,必 数据 对话 逆 顺 时 时 须通过 LED 检查电流值。 针 针 旋 旋 如果不按下设置/重置按键,设备中保存的电 转 转 流值不会发生改变。 1500 然后可以通过周期性工作更改额定电流。 2000 但是该电流必须小于进行非周期性参数设置 2500 的额定电流。 3000 该更改不必通过“设置/重置”按键确认。 3500 4000 1000 4500 注意...
  • Página 167 中文. 逆 顺 DIAG 时 时 确 状态 说明 电源 数据 对话 针 针 认 旋 旋 转 转 关闭 不存在电源电压 运行准备就绪, 存在电源电压,启用未分配 启用 = 0 运行准备就绪, 存在电源电压,启用已分配 启用 = 1 无总线 设备尚未集成在 IO-Link 中 数据传输 设备已集成在 IO-Link 中,进行周期性或 非周期性通信 驱动装置已开启...
  • Página 168: 更换熔断器

    中文. 错误确认 确认错误可使用以下方式。 手动(重置按键) 按下设备正面的重置按键。 按下重置按键超过约 2 秒,设备再次接受错误状态。 手动(通过总线远程确认) 您可以通过总线进行手动重置。另见“周期性输出数据”一章。 自动(通过总线进行参数设置) 如果对这些功能进行参数设置,设备将在 20 分钟后自动确认电机保护触发。 反馈 一旦设备检测到错误或发出消息,即可通过总线查询该信息 7. 更换熔断器 熔断器的尺寸使其仅在损坏后才需要更换。 电网故障或熔断器断开在控制设备时发出断相信号 (PWR + Err 闪烁,L 或 R 亮起)。 修订 1,日期 2021 年 1 月...
  • Página 169: 应用示例

    中文. 熔断器的型号名称 Wöhner Phoenix Contact Mersen 16 A 31567 16 A 2903126 16 A FR10GR69V 16 20 A 31568 20 A 2903384 20 A FR10GR69V 20 30 A 31569 30 A 2903119 30 A CCMR30 *仅对于具有重启动的电机必要 注意:使用列出的熔断器可实现最佳短路保护和电机启动电流的安全控制。我们建议,仅 使用这些类型的熔断器。 8. 应用示例 多个...
  • Página 170 中文. 多个 MOTUS IO-Link 情况下的单通道关闭 ® 通过 EN+ 进行混合型电机启动器的单通道关闭以及故障排除 通过 EN- 进行混合型电机启动器的单通道关闭以及故障排除 由于在这些示例中混合电机启动器的控制电源电压或 控制电压仅以单通道关闭,因此这种 类型的安装根据 SIL 3(类别 3)仅在交叉电路允许错误排除的情况下才允许。例如,当混 合型电机启动器和安全继电器安装在同一个开关柜中时,就是这种情况。 如果不允许这种错误排除,则控制电源电压的断开必须经过 2 通道或 2 极进行。 修订 1,日期 2021 年 1 月...
  • Página 171 中文. 电机保护 安全相关的所有功能均在不受外部影响的情况下由混合型电机启动器实现。不需要特殊的 电路技术。 如果电机电流偏差 ≥ 33 %,设备将在 2 分钟内关闭电机。 如果电机电流偏差 ≥ 67 %(例如断相),设备将在 2 秒钟内关闭电机。 可以借助以下公式计算偏差。 → (I 量 (I ) > I ) / I nenn → (I 量 (I ) < I ) / I nenn nenn 在高开关频率的情况下,电机保护功能可能会由于较高的启动电流触发。...
  • Página 172: Io-Link

    中文. 9. IO-Link IO-Link 电报的结构是首先显示较高字节。 周期性数据 设备占用六个输入字节和两个输出字节。 周期性输入过程数据 字节 0(IO-Link 诊断位 / MOTUS IO-Link 状态) ® 位 说明 值 位 0 错误检测 0:设备可控制 1:设备不可控制(电机保护已响应或存在内部错误) 位 1 右旋转方向 0:顺时针旋转未激活或电机启动 1:电机顺时针旋转或电机启动 位 2 左旋转方向 0:逆时针旋转未激活 1:电机逆时针旋转 位 3 启用信号 0:外部启用信号不存在(低) 1:外部启用信号存在(高) 位 4 诊断...
  • Página 173 中文. 字节 2(最大电机电流 [%]) 位 说明 值 位 0…位 7 三相的最大电流 255 %(最大)2.5 倍 针对当前有效额定电流 字节 3(热模型) 位 说明 值 位 0…位 7 热负荷模型(115 % 时触 255 %(最大)2.5 倍 发) 针对当前有效额定电流 字节 4(设备型号) 位 说明 值 位 0…位 3 设备型号 ®...
  • Página 174 中文. 周期性输出过程数据 字节 0(电机控制) 位 说明 值 位 0 顺时针旋转启动 0:不控制设备顺时针旋转 1:控制设备顺时针旋转 位 1 逆时针旋转启动 0:不控制设备逆时针旋转 1:控制设备逆时针旋转 位 2 手动重置 0:无重置 1:通过该命令上升沿重置过载 位 3 自动复位 0:无重置 1:通过该命令持续信号重置过载 位 4 未占用 未占用 位 5 逆时针旋转启动 上升沿启动逆时针旋转 位 6 停止 上升沿停止电机 位 7 顺时针旋转启动...
  • Página 175: 安全技术功能

    中文. 非周期性输出过程数据(16 位) 您可以通过非周期性工作设置两个额定电流。 必须始终通过设备上的设置/重置按键确认“额定电流 1”。如果不这样,设备将不采用设置 的值。 “额定电流 2”的值必须小于“额定电流 1”的值。只有“额定电流 1”保存在设备中。 设备重启时,“额定电流 2”将设置为与“额定电流 1”相同的值。 索引 型号 说明 值 字符串 位 0…3 字节 0 额定电流 1 设置 0000:过载触发最小值 … 1111:过载触发最大值 位 4…7 未占用 未占用 字节 0 位 0…3 额定电流 2 设置 0000:过载触发最小值...
  • Página 176: Sccr 值 - 合适的熔断器

    中文. 11. SCCR 值 – 合适的熔断器 ® 设备规格 外部熔断器保护 内部熔断器 分类类型 SCCR MOTUS IO-Link 保护 型号 5 kA / 全部 无 31569 3 A / 9 A 100 kA 5 kA Panel 30 A, RK5, 600 V AC, IR 200 kA 31567 5 kA Panel...
  • Página 177: 分断特性曲线和等级

    中文. 12. 分断特性曲线和等级 3 A 型号 触发时间,单位:秒 t [s] 过电流系数:实际电流与参数设置的额定电流之比 I/IN 9 A 型号 触发时间,单位:秒 t [s] 过电流系数:实际电流与参数设置的额定电流之比 I/IN 修订 1,日期 2021 年 1 月...
  • Página 178 中文. 在 100% 占空比时的降额 3 A 设备:系统水平,电机输出在下方 环境温度 [°C] 最大负载电流 [A],单个设备 最大负载电流 [A],以 22.5 mm 的间距排列 最大负载电流 [A],无间距排列 9 A 设备:系统水平,电机输出在下方 环境温度 [°C] 最大负载电流 [A],单个设备 最大负载电流 [A],以 22.5 mm 的间距排列 最大负载电流 [A],无间距排列 修订 1,日期 2021 年 1 月...
  • Página 179 Wöhner GmbH & Co. KG Elektrotechnische Systeme Mönchrödener Straße 10 96472 Rödental Germany Phone +49 9563 751-0 [email protected] woehner.com...

Tabla de contenido