Zkušební šití / Cosido de prueba
Couture d'essai / Prova di cucitura
Po navlečení nití proveďte zkušební šití
Ujistěte se, že jste použili dvě vrstvy látky, abyste zjistitli, zda jsou švy a napětí nití v
pořádku.
1. Nastavte spodní/horní kličkař, kolečko napětí jehly po levé/pravé ruce na "4".
2. Ujistěte se, že je spuštěn horní nůž (v pozici připravn pro ořez).
3. Zdvihněte přítlačnou patku.
4. Umístěte látku pod přítlačnou patku.
5. Spusťte přítlačnou patku a začněte šít.
6. Na konci švu pokračujte v šití a vytvořte asi 5 až 6 cm řetízek nití.
7. Přidržujte látku jednou rukou a vytáhněte řetízek nití do ořezu na hřídeli přítlačné
patky a odřízněte přesahující řetízek nití.
* Kolečko pro nastavení napětí nití by mělo být správně nastaveno dle druhu
šitého materiálu a použitých nití.
Después de terminado el enhebrado, haga un cosido de prueba.
Asegúrese de utilizar una doble capa de material para comprobar si la tensión del
hilo y costura es adecuada.
1. Posicione los cuadrantes "4" tensores de hilo de la aguja del lado izquierdo/
derecho, y el enlazador inferior/superior.
2. Asegúrese de bajar el cuchillo superior (a la posición de cortar).
3. Eleve el pie prensatelas.
4. Baje el pie prensatelas y comience a coser.
5. Accione hacia abajo el pie prensatelas y cosa.
6. Al terminar la costura, continúe cosiendo hasta formar una cadensta de 5 a 6 cm.
7. A la vez que sostiene la tela con una mano, tire de la cadensta de hilo sobre el
cortahilos en el fuste del pie prensatelas.
* El disco de tensión del hilo deberá estar adecuadamente ajustado de acuerdo a
los tipos de telas e hilos que se estén utilizando.
Une fois que l'enfilage est terminé faire un échantillonnage de
couture d'essai.
Pour mieux juger de l'aspect des points et de la tension du fil il est recommandé de
toujours utiliser deux épaisseurs de tissu.
1. Placer les boutons de tension du fil des boucleurs inférieur/supérieure et des
aiguilles gauche et droite sur "4".
2. Vérifier que le couture supérieur est abaissé (dans la position de coupe).
3. Relever le pied presseur.
4. Glisser le tissu dessous.
5. Abaisser le pied presseur et coudre.
6. A la fin de la couture, continuer à piquer dans le vide pour former une chaînette de
5 ou 6 cm de long.
7. Maintenir le tissu d'une main et tirer la chaînette sur le coupe-fil du pied presseur.
* Les boutons de réglages de tension de fil doivent être réglés e fonction de la
nature du tissu et du fil.
Prova di cucitura dopo l'infilatura
Al termine dell•finfilatura, si consiglia di fare una prova di cucitura. Eseguire la prova
di cucitura sempre su due strati di stoffa, per giudicare bene la formazione del punto
e la tensione.
• Accendere la macchina, interruttore principale su („I").
1. Regolare le tensioni dei fili dei crochet e degli aghi su 4.
2. Accertarsi che il coltello superiore sia basso (in posizione di taglio).
3. Aalzare il piedino.
4. Posizionare il tessuto sotto il piedino.
5. Abbassare il piedino e iniziare l'operazione di cucitura.
6. Alla fine della stoffa continuare a cucire oltre il bordo e formare una catenella di 5
o 6 cm di lunghezza.
7. Tenendo il tessuto con una mano, portare la catenella nel coltellino sul supporto
del piedino.
* La manopola di regolazione della tensione del filo, deve essere regolata in funzione
al tipo di tessuto e filato utilizzati.
19