Página 1
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de mesa BT-TS Art.-Nr.: 43.407.60...
Página 2
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 5...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 6 Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung Achtung! ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet Beim Benutzen von Geräten müssen einige der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 7 4. Wichtige Hinweise benutzt wird. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig 5. Technische Daten durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Asynchronmotor: 230V ~ 50Hz heitshinweisen vertraut.
Página 8
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 8 7. Montage 8. Bedienung Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- 8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1) arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu Durch Drücken des grünen Tasters “I” ziehen. kann die Säge eingeschaltet werden. Um die Säge wieder auszuschalten, muß...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 9 Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. etc.) Achtung beim Einschneiden. 10.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu 9.1 Schneiden schmaler Werkstücke wartenden Teile. (Breite kleiner 120 mm) (Abb. 11) Den Parallelanschlag (7) entsprechend der 10.4 Ersatzteilbestellung: vorgesehenen Werkstückbreite einstellen.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 10 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Seules les Attention ! lames de scie convenant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dans ce mode dʼemploi doivent être employées. certaines mesures de sécurité...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 11 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi Moteur asynchrone : 230V ~ 50Hz jusquʼau bout et en respecter les consignes. Puissance : 800 Watt S2 10 min Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct ainsi quʼavec les consignes de sécurité...
Página 12
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 12 7. Montage effectué dans lʼordre inverse des étapes. Attention! Retirez la fiche secteur avant tout 8. Commande travail de maintenance et de changement dʼéquipement de la scie. 8.1 Mise en / hors service (fig. 1) 7.1 Montage de la lame de scie (fig.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 13 9. Fonctionnement Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun Après chaque nouveau réglage, nous vous chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez recommandons dʼeffectuer une coupe dʼessai aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 14 tipo che ne derivino è quindi Attenzione! dellʼutilizzatore/operatore e non del produttore. Si devono usare solamente le lame adatte per questo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse apparecchio che corrispondano ai dati caratteristici di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 15 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso e Motore asincrono: 230V ~ 50Hz attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere Potenza: 800 Watt S2 10 min bene lʼutensile, il suo uso corretto nonché le avvertenze di sicurezza.
Página 16
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:03 Uhr Seite 16 7. Montaggio 8. Funzionamento Attenzione! Staccare la spina dalla presa di 8.1 Accensione e spegnimento (Fig. 1) alimentazione prima di eseguire tutti i lavori di La sega si accende premendo il tasto verde “I”. manutenzione e di allestimento della sega Per spegnerla si deve premere il tasto rosso”0”.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 17 Attenzione nellʼiniziare a tagliare. 10.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Utilizzate l’apparecchio solo con aspirazione. controllare le spazzole al carbone da un Controllate e pulite regolarmente i canali di elettricista.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 18 fabrikant, aansprakelijk. Er mogen slechts Let op! zaagbladen worden gebruikt die geschikt zijn voor de machine en overeenkomen met de karakteristieke Bij het gebruik van materieel dienen enkele gegevens vermeld in deze gebruiksaanwijzing. Het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik van snijschijven van welke soort dan ook is lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 19 Geluidsemissiewaarden 5. Technische gegevens De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Asynchroonmotor: 230 V ~ 50 Hz volgens EN 61029. Vermogen: 800 Watt S2 10 min Nullasttoerental n 2950 t/min. Onbelast draaien Hardmetaalzaagblad: 200 x 16 x 2,4 mm Geluidsdrukniveau L 95 dB (A)
Página 20
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 20 7. Montage 8. Bediening Let op ! Trek vóór alle onderhouds- en 8.1 Aan-/uitschakelaar (fig. 1) afstelwerkzaamheden op de cirkelzaag telkens de De zaag kan worden aangezet door de groene netstekker uit het stopcontact. toets “I”...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 21 9. Bedrijf reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden een toestel terechtkomt.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 22 responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el ¡Atención! responsable es el usuario u operario de la máquina. Para esta sierra utilizar únicamente discos que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una correspondan con las características descritas en serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estas instrucciones.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 23 4. Advertencias importantes 5. Características técnicas Le rogamos se sirva observar atentamente estas Motor asincrónico: 230V ~ 50Hz instrucciones de uso y sus advertencias. Use este Potencia: 800 Watt S2 10 min manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 24 7. Montaje la protección de la hoja de sierra (2) (véase 7.3.) Tire del revestimiento de mesa (6) gastado hacia arriba. ¡Atención! Desenchufe la máquina antes de El montaje del nuevo revestimiento de mesa se proceder a la realización de cualquier tarea de lleva a cabo realizando la misma secuencia de mantenimiento y reequipamiento en la sierra...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 25 9. Servicio 10. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Le recomendamos que realice un corte de prueba después de cada reajuste para Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo comprobar las medidas ajustadas. de limpieza.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 26 A máquina só pode ser utilizada para os fins a Atenção! que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer algumas medidas de segurança para prevenir tipo daí...
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 27 4. Indicações importantes 5. Dados técnicos Leia atentamente o manual de instruções e respeite Motor assíncrono: 230V ~ 50Hz as respectivas indicações. Sirva-se do presente Potência: 800 Watt S2 10 min manual de instruções para se familiarizar com o aparelho, para o utilizar correctamente e para ficar a Rotações em vazio n 2950 r.p.m.
Página 28
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 28 7. Montagem mesa é realizada na sequência inversa. Atenção! Deve retirar a ficha da tomada de 8. Operação corrente antes de efectuar trabalhos de manutenção ou reajustamento na serra circular. 8.1 Ligar/desligar (fig. 1) 7.1 Montagem do disco de serra (fig.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 29 9. Operação Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano Depois de cada ajuste aconselhamos que faça húmido e um pouco de sabão. Não utilize um corte de ensaio para verificar as medidas detergentes ou solventes;...
Página 30
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge BT-TS 800 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH Notified Body No.: 0123...
Página 31
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 32
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 33
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 35
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 36
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 39
Anleitung BT-TS 800_SPK2:_ 17.09.2010 8:04 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.