Página 2
Verze příručky Tento manuál je překlad původního návodu (v angličtině) Autorizovaný zástupce společnosti Hustler ® Turf Equipment Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Teléfon: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie E-mail: [email protected] Excel Industries, Inc. Výrobce strojů Hustler ®...
• přečetli a pochopili uživatelskou příručku k motoru před tím, než se pokusí o nastartování motoru nebo jeho opravu, Chcete-li aktivovat záruční politiku sekačka musí být regis- trována, u svého zástupce, s Výrobce Hustler Turf Equip- • přečetli a pochopili uživatelskou příručku sekačky ®...
Chcete-li zobrazit tuto příručku online nebo vytisknout její C. Sériové číslo otáček motoru D. Hmotnost stroje bez kopii, navštivte stránky www.hustlerturf.com. řidiče Pokud potřebujete další uživatelskou příručku k motoru, kontaktujte svého místního prodejce společnosti Hustler ® Obrázek 1-1 REV C 606839CE...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ tím možným úrazům. Věnujte zvýšenou pozornost výstražnému symbolu „“ a pokynům za tímto symbolem. Nedodržení těchto pokynů může vést k úrazu nebo i smrti. Nesprávné použití této sekačky může vést k vážnému zranění. Pracovníci provádějící obsluhu a údržbu zařízení by měli být proškolení...
Página 8
• Nenoste sandály, tenisky, šortky nebo jakékoli Při práci se sekačkou vždy zůstaňte sedět na sedadle. volné oděvy, mohly by být zachyceny pohyblivými Motor spouštějte výhradně ze sedadla obsluhy. součástmi. Pokud nesečete, vypněte žací nože sekačky. • Nepoužívejte ručník jako čelenku nebo šálu okolo ...
Página 9
Při couvání vždy věnujte pozornost situaci za vzhůru svahem nebo se necítíte na svahu dobře, nesekejte ho. sekačkou. Nikdy nesekejte při couvání. Před a při cou- PAMATUJTE: Pracujte pouze na svazích, které nejsou strmější vání si vždy prohlédněte terén pod a za strojem. než...
Tato akce by mohla vyústit v takovou reakci sekačky, zranění. která by mohla způsobit vážné poranění. Děti Sekačka Hustler je schopná provozu po vrstevnici ® (traverzem) na svazích středního sklonu. Při práci na Tragické nehody se mohou odehrát, pokud si řidič není vědom svazích se sklonem do 15 stupňů...
Página 11
Z hlediska bezpečnosti osob i čistoty nikdy nedemon- vlastnosti a jsou k dostání u vašeho místního prodejce tujte kryty řemenu na žacím ústrojí sekačky s výjimkou sekaček Hustler ® situací, kdy vyměňujete nebo kontrolujete řemen. • V případě použití neoriginálních dílů, příslušen- ...
Página 12
množstvím čisté vody a neprodleně vyhledejte • Při doplňování paliva nekuřte. Uhaste všechny lékařskou pomoc. Kyselina poškozuje i oblečení. cigarety, doutníky, dýmky a jiné zdroje zapálení. • Nepijte elektrolyt akumulátoru. • Nikdy neotvírejte palivovou zátku ani nedoplňujte palivo, když motor běží nebo je horký. Vyčistěte •...
Nedovolte, aby benzín (nebo motorová nafta) přišel do kontaktu s očima a pokožkou. • Nepřibližujte obličej k tankovací pistoli a palivové nádrži nebo otvoru nádoby s palivem. • Pokud si potřísníte benzínem (nebo motorovou naftou) oděv, neprodleně se převlečte. •...
Página 14
• Žací ústrojí sekačky nikdy neprovozujte, 781419 když je zadní deflektor poškozený, upra- Informace na této nálepce se má využívat u následujících modelů: vený nebo odstraněný. ® ® Hustler X-ONE 936740CE 603391 Hustler ® X-ONE ® 938928CE Číslo dílu Hustler ®...
Página 15
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí odmrštěných předmětů! • S žacím ústrojím nikdy nepracujte, pokud je boční deflektor poškozený, upravený, demontovaný nebo se nachází ve zved- nuté poloze – vyjma případů, kdy se používá úplný nástavec na sběr trávy nebo mulčovací systém. VÝSTRAHA: Rotující nože, řemenice a řemeny •...
Página 16
VÝSTRAHA: Riziko akumulátoru! Číslo dílu 601815 601815 • • • Vyhýbejte se kon- Akumulátor nepřeplňujte. Při dobíjení akumulátoru nesmí být taktu pokožky nikde v blízkosti otevřený plamen. • Elektrolyt může přetéct a poškodit nátěr, s kyselinou aku- • Uvnitř akumulátoru se vytvářejí elektrické...
Página 17
Číslo dilu 601635 UPOZORNĚNÍ: Než přikročíte k práci s tímto strojem, přečtěte si uživatelskou příručku a nálepky. UPOZORNĚNÍ: Ochranné schopnosti konstrukce ROPS mohou být sníženy poškozením kon- strukce, převrácením nebo změnou tvaru. Pokud nastane některá z těchto podmínek, musí být tato struktura vyměněna. UPOZORNĚNÍ: Převrácení...
Página 18
Číslo dílu 601993 UPOZORNĚNÍ: Než přikročíte k práci s tímto strojem, přečtěte si uži- vatelskou příručku a nálepky. UPOZORNĚNÍ: Převrácení • Používejte v bezpečné vzdálenosti (alespoň 3 m) od terénních zlomů, opěrných zdí, drenážních příkopů, nábřeží, vodních ploch a jiných nebezpečných míst, abyste se vyhnuli nebezpečí, že přejedete koly přes hranu takového místa nebo že se pod strojem uvolní...
Página 19
606466 Číslo dílu 606466 Rychle Než přikročíte k práci s tímto strojem, přečtěte Pomalu si uživatelskou příručku. Sytič Při práci s tímto vybavením používejte ochranu sluchu, Přepínač zapínání / odepínání žacího nože sekačky zraku a bezpečnostní obuv. Přepínač zapalování – vsuňte klíček Jakmile se rozsvítí výstražná kontrolka, zkontrolujte OFF (vypnuto) hladinu motorového oleje ON (zapnuto)
Página 21
Znázornění sklonů terénu Tento diagram slouží k určení sklonu sekaného svahu. Linie ukazatele E (15 sklonu D (10 C (5 Linie A 1. Podržte tento list před sebou. Linie A musí probíhat vodorovně. 2. Linii B zarovnejte s nějakou svislicí, například se sloupem, stromem nebo budovou. 3.
OBSLUHA Bezpečné pracovní postupy Ovládání plynu (Obrázek 3-1) – pro ovládání rychlosti motoru je veden kabel ke škrticí klapce motoru. Pohnutím páky vpřed zvýšíte otáčky motoru, pohnutím Podrobné informace ohledně provozu a osobní bezpečnosti páky vzad otáčky motoru snížíte. naleznete v části Bezpečnost této příručky. Ovládání...
Obrázek 3-4 příčinu této poruchy, spínač vyměňte. Bezpečnostní systém blokování startu Jestliže nejste schopni vyhledat příčinu, obraťte se na prodejce společnosti Hustler ® Bezpečnostní systém blokování startu sekačky se skládá ze spínače parkovací brzdy, spínače sedadla a spínače spo- Bezpečnostní systém blokování startu by měl vždy jky žacího ústrojí.
čelem ve směru jízdy a musí být řádně zajištěná. Nastartujte motor podle následujících kroků. V případě Obrázek 3-9 potíží se obraťte na prodejce společnosti Hustler ® Než spustíte sekačku po opravě, vždy se nejprve ujistěte, 1. Zkontrolujte, zda jsou řídicí páky v parkovací poloze a že jsou oba obtokové...
Página 26
Sekačky před sériovým číslem 18124866 Sekačky začínající sériovým číslem 18124866 A. Páka obtokového ventilu A. Páka obtokového ventilu Obrázek 3-7 Obrázek 3-8 A. Upevňovací bod— B. Upevňovací bod— vpředu vzadu Obrázek 3-9 REV C 606839CE...
ROPS (Ochranná Konstrukce) Ochranná konstrukce ROPS a bezpečnostní pás jsou Vždy používejte bezpečnostní pás, pokud sekačka není vybavena konstrukcí ROPS nebo pokud je součástí dodávky produktu. Konstrukci ROPS ani bezpečnos- konstrukce ROPS složená. V takovém případě si tní pás neodstraňujte. bezpečnostní...
Hodnoty momentu utažení: Na očištění bezpečnostního pásu použijte mýdlo a vodu. Nepoužívejte tetrachlormetan, benzin či jiné chemické čisticí N•m prostředky, které by mohly oslabit popruhovinu. Ze stejného Montážní materiál konstrukce ROPS ... 99 důvodu popruhovinu nebělte ani nebarvěte.
Página 29
Chcete-li jet dopředu, zatlačte řídící páky o stejnou vzdále- nost vpřed. Obrázek 3-12 PŘEDNÍ ČÁST SEKAČKY JE OTOČENÁ TÍMTO SMĚREM Chcete-li jet dozadu, přitáhněte řídící páky o stejnou vzdále- nost zpět. Obrázek 3-12 Chcete-li zatočit doleva, posuňte pravou řídicí páku z neu- trální...
• by se měl pečlivě si přečíst celou příručku. Ztratíte-li kontrolu nad řízením při provozu stroje, zatáhněte okamžitě řídicí páky do polohy parkovací brzdy. Prohlédněte stroj a požádejte svého prodejce Hustler , aby vám, předtím než budete pokračovat ® dále v práci, pomohl problém vyřešit.
Página 31
jsou v této příručce uvedeny v části věnované údržbě. Ostrost posečené trávy. Abyste tomu předešli, přejeďte se zapnutými čepelí by se měla kontrolovat každý den. noži přes dříve posečenou plochu.. Nikdy nepracujte s žacími noži, když běží motor Žací ústrojí s bočním výhozem – Výhoz materiálu nebo je zapnutá...
žací nože sekačky přestaly otáčet. 4. Pokud se žací nože sekačky stále otáčí, i když je spí- Obrázek 3-15 nač spojky žacího ústrojí ve spodní poloze, okamžitě přerušte práci a kontaktujte svého prodejce Hustler ® Dodržováním následujících postupů lze maximalizovat život- Nikdy nepokoušejte...
Elektrický systém 3. Hladinu oleje sekačky vždy kontrolujte, je-li nain- stalována a utažena měrka oleje. DŮLEŽITÉ: Podrobné informace ohledně bezpečnosti DŮLEŽITÉ: Když je olej studený, plný objem je vyznačen během provádění servisních úkonů naleznete v části Bez- kdekoli na měrce oleje až po linii označenou písmenem pečnost této příručky.
Níže uvádíme seznam olejů, které je možné v hydraulickém systému Hustler X-ONE možné používat. ® ® DŮLEŽITÉ: Podrobnější informace ohledně bezpečnosti při Syntetický hydrostatický převodový olej Hustler ® manipulaci s palivem naleznete v části Bezpečnost této (doporučeno, vyměňte po každých 750 hodinách) příručky. Parker HT-1000 (vyměňte po každých 750 hodinách) DŮLEŽITÉ: Další...
místo na rozpínání objemu paliva v závislosti na zvyšující Zavřený ventil se teplotě paliva. Doplňujte ke spodnímu okraji plnicího hrdla. Maximum Nepřeplňujte A. Plnicí hrdlo B. Palivová nádrž Obrázek 4-5 Přeplnění palivové nádrže může mít následující důsledky: A. Uzavírací ventil přívodu paliva • Poškození motoru B.
Vložku bezpečnostního filtru není nutné servisovat, pokud Doporučení ohledně typu oleje a množství naleznete není kontaminována špínou nebo vlhkostí. v příručce k motoru a v harmonogramu údržby. Doporuču- jeme používat motorový olej Hustler ® Doporučené servisování První výměnu oleje a filtru proveďte po prvních 5 hodinách 1.
Página 40
Nadměrný servis A. Předběžný čistič C. Protichový kryt B. Nádoba Obrázek 4-10 A. Nádoba čističe vzdu- C. Svorka B. Protichový kryt Obrázek 4-12 K nadměrnému servisu dochází, když je vzduchový filtr odebrán pro čištění nebo výměnu, než je to nutné. Pokaždé, když...
Ztratíte-li kontrolu nad řízením při pro- vozu stroje, zatáhněte okamžitě řídicí páky do polohy parkovací brzdy. Prohlédněte stroj a požáde- jte svého prodejce společnosti Hustler , aby vám, ® předtím než budete pokračovat dále v práci, pomohl problém vyřešit.
Página 42
K odmontování 5/8" šroubu s hlavou, který drží žací nůž na Obrázek 4-14 hřídeli vřetena, použijte montážní klíč 15/16". POZNÁMKA: Přípravek na udržení polohy žacího nože při montáži (číslo dílu 381442) je k dostání u Hustler Turf ® Equipment. Je zkonstruován tak, aby zabránil rotaci žacích REV C 606839CE...
Další infor- mace získáte u svého prodejce Hustler ® Nepoužívejte šrouby vřetena, které mají opotřebované nebo stržené závity. Šrouby na vřetenu dotáhněte při montáži žacích nožů momentem 160,00 Nm. Nesprávné utažení šroubu může mít za následek ztrátu nože během práce a způsobit vážné...
NOTES: První výměnu motorového oleje proveďte po prvních 5 hodinách provozu. Potom měňte olej po každých 40 hodinách provozu. Při práci v prašném nebo špinavém prostředí nebo během velmi horkého počasí měňte častěji. Doporučujeme používat motorový olej Hustler ® Utáhněte před první prací a po prvních 2 hodinách provozu.
Página 45
Zkontrolujte a nastavte napnutí pružiny po 50 hodinách používání, jak je uvedeno v části Nastavení řemene hydraulického čerpadla v Obecné servisní příručce (123940). Kontrolujte palivový systém, zda neobjevíte nějaké praskliny nebo úniky, a to kromě jiného včetně hadic palivového vedení, palivového ventilu, odvzdušňovacích hadic, odvzdušňovacího ventilu, odpařovacího ventilu, nádoby s uhlíkovým filtrem a průchodek.
Página 46
Grafické znázornění míst údržby Obrázek 4-19 1. Plnění motorového oleje a měrka oleje 2. Palivový filtr 3. Vzduchový filtr motoru 4. Vypouštěcí ventil motorového oleje 5. Akumulátor 6. Palivové nádrže 7. Nádržka hydraulického oleje 8. Filtr hydraulického oleje 9. Maznice ložiska předních kol (2) 10.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Většina provozních problémů, které se u systému vyskytnou, může být připisovaná nesprávnému seřízení nebo zanedbané údržbě. Konzistentně aplikovaný program preventivní údržby tak, jak je popsán v sekci Údržba v této příručce, zabrání mnoha problémům. Následující graf je navržen tak, aby vám pomohl lokalizovat problém navržením možných příčin a doporučil jeho řešení. PRAVDĚPODOBNÉ...
Página 50
PRAVDĚPODOBNÉ NAVRHOVANÁ PŘÍZNAKY PŘÍČINY OPATŘENÍ Nerovnoměrná výška Nože nejsou ostré. Nabruste nože. sekání Žací nůž je ohnutý. Instalujte nový žací nůž. Žací ústrojí není Vyrovnejte žací ústrojí vyrovnané. podle pokynů v části Vyrovnání žacího ústrojí v Obecné servisní příručce. Kolečko zabraňující sdírání Nastavte výšku kolečka sekaného povrchu není...
„Bez- 1. Vyjměte akumulátor ze stroje. pečnostní předpisy týkající se manipulace s palivem“ této POZNÁMKA: Před odpojením kladného (červeného) příručky. kabelu(-ů) nejprve vždy odpojte záporný (černý) kabel(y) 1. Doplňte do palivového systému sekačky Hustler ® akumulátoru. schválený stabilizátor paliva.
Página 52
1. Očistit sekačku, odstranit nahromaděné smetí a nečis- gování řídicích pák. Zastavit motor a zkontrolovat, zda toty. nejsou patrné úniky oleje, uvolněné spojovací díly atd. 2. Zkontrolovat hladinu motorového oleje a hydrau- lického oleje. Na začátku nové sezóny vždy zkontrolujte, zda byl 3.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Hustler X-ONE ® ® Garantovaná ** Vibrace: hladina (Maximální vážené akustického Sluch * Otáčky Hmotnost Jmenovitý zrychlení m/s2 – celé výkonu pracovníka motoru stroje výkon motoru Šířka záběru tělo) Č. modelu Otáček m/s2 936740CE 90,1 2800 (± 50)
Página 55
REJSTŘÍK STRANA STRANA Autorizovaný zástupce ............1-2 Ovládání sekačky ............... 3-6 Bezpečné pracovní postupy ........2-1, 3-1 Ovládání žacího ústrojí sekačky ........3-10 Bezpečné servisní postupy ..........4-1 Pneumatiky ................. 4-1 Bezpečnostní opatření při servisních úkonech ....2-4 Použití této příručky ............1-1 Bezpečnostní...
• vide, at de både er ansvarlige for deres egen sikkerhed hos Excel Industries, Inc., fabrikant af Hustler Turf Equip- ® og sikkerheden for andre personer, der opholder sig i ment, Inc (“fabrikant”).
Reservedele og service Herunder vises et eksempel på en identifikationsplade, og hvordan den læses. Brug kun originale reservedele til Hustler eller reservedele, ® der har samme ydelsesniveau, og som kan fås hos din lokale Hustler . For at modtage hurtig og effektiv betjening skal du ®...
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Forkert brug af udstyret kan føre til alvorlige personskader. Personale, som betjener og vedligeholder maskinen, skal være oplært i korrekt brug af den. De skal læse denne betjeningsve- jledning grundigt og i dens helhed, før de forsøger at klargøre, betjene, justere eller vedligeholde udstyret.
Página 64
• Langt hår eller smykker kan blive viklet ind i bev- • Anvend aldrig maskinen, mens gulvpladedækslet ægelige dele. over remskiven er fjernet. Bær altid passende høreværn som for eksempel øre- Betjen aldrig klippeskjoldet med en beskadiget, modifi- propper.
Página 65
Forsøg aldrig manøvrering ved høj hastighed, især ikke • Undlad at betjene plæneklipperen, hvor den kan på steder, hvor der befinder sig mange mennesker eller skride eller tippe. køretøjer. • Vend maskinen langsomt. Bevar altid en sikker afstand til mennesker og dyr •...
Hustler -plæneklipperen er i stand til at arbejde van- ® der ske alvorlig personskade i tilfælde af væltning. dret (køre på tværs) på moderat stejle skråninger. Når du betjener plæneklipperen på skråninger på op til 15 Børn...
Página 67
• Læs og overhold alle sikkerhedsadvarsler i denne tig, når du servicerer dem. betjeningsvejledning. Brug kun originale reservedele til Hustler eller ® Før der udføres arbejde på eller under klippeskjoldet,...
• Elektrolyt kan flyde over og beskadige maling, • Tank op udendørs. Kom aldrig brændstof (diesel) ledninger eller konstruktionen. Brug vand og på enheden eller tøm tanken inden døre, eller sæbe til rengøring af batteriet. Sørg for, at vand mens den er i en lukket anhænger eller aflukket og sæbe ikke trænger ind i batteriet.
Página 69
Det er ejerens ansvar at sørge for, at operatørerne og mekanikerne læser og forstår denne vejledning og alle mær- kater før betjening af maskinen. 601967 sidder specifikke advarselsmærkater på ADVARSEL:Brand! • Fjern brandfarlige materialer fra udstyret i nærheden af de områder, der udgør maskinen.
Página 70
Top af skjoldkoblingsknap vist Varenummer 602562 Enhver vedligeholdelse, som kræver fjernelse af sikkerhedsskærme, skal udføres af en uddannet servicetekniker. Position for deaktiveret (OFF) skjoldkobling Position for aktiveret (ON) skjoldkobling Varenummer 785139 og 785220 Parkeringsbremse- Parkeringsbremse- Fremadgående position Varenummer 791848 position position Venstre brænd-stoftank Højre brænd-stoftank...
Página 71
Syre vil også beskadige beklædning. Varenummer 781419 Varenummer 607023 781419 Oplysningerne på denne advarselsmærkat skal bruges sammen med følgende modeller: Hustler ® X-ONE ® 936740CE ® ® Hustler X-ONE 938928CE 607023 Hustler ®...
Página 72
Varenummer 601635 ADVARSEL: Læs betjeningsvejledningen, før du forsøger at betjene denne maskine. ADVARSEL:Denne indretnings beskyttelsesegenskaber kan blive forringet ved beskadigelse, tip- ning eller modificering. Hvis noget af dette forekommer, skal indretningen udskiftes. ADVARSEL:Vælten! • Undgå kvæstelser, anvend sikkerhedsselen. • Spring ikke af, hvis maskinen vælter. •...
Página 73
Varenummer 601993 ADVARSEL: Læs betjeningsvejledningen, før du forsøger at betjene denne maskine. ADVARSEL:Vælten! • Kør i sikker afstand (mindst 3 m) fra bratte afsatser, støttemure, grøfter, volde, vand og andre typer farer for at undgå, at et hjul skrider ud over kanten, og for at undgå, at underlaget skrider. ADVARSEL:Baglæns! •...
Página 74
606466 Varenummer 606466 Hurtig Læs betjeningsvejledningen, før du forsøger at betjene Langsom denne maskine Choker Bær høreværn, sikkerhedsbriller og sikkerhedssko, når Kontakt for aktivering / deaktivering af du betjener udstyret plæneklipperen klinger Motorkølevæsken har en skadelig temperatur, hvis Tændingskontakt - indsæt nøgle advarselslampen tændes Den elektriske koblings levetid maksimeres ved at aktivere den, når der er gasset 1/2 - 3/4 op på...
Página 75
Hældningsvejledning Brug dette diagram, når du fastlægger hældningsgraden på den skråning, der skal klippes. E (15 Hældningslinjer D (10 C (5 Linje A 1. Hold dette ark papir foran dig. Sørg for, at linje A er vandret. 2. Ret linje B ind efter en lodret overflade, f.eks. en pæl, et træ eller en bygning. 3.
BETJENING Sikker Betjeningspraksis akkumulerede tid, mens tændingsnøglen står i posi- tionen RUN. Se afsnittet Sikkerhed i nærværende vejledning for mere Gashåndtag (Figur 3-1) — et kabel er forbundet til detaljerede oplysninger om betjening og personlig sikkerhed. gashåndtaget for at styre motorhastigheden. Flyt grebet frem for at forøge motorens omdrejningshas- Kontrolpanel tighed, og flyt grebet bagud for at mindske motorens...
Tryk pedalen til løft af skjoldet ned for at hæve skjol- det, når der køres over forhindringer. Vist med styrekontrolgrebene i neutral position B. Pedal til løft af klippeskjold Figur 3-3 Figur 3-5 Vist med styrekontrolgrebene i parkeringsbremseposition. Startlåssystem Maskinens startlåssystem består af parkeringsbremsekon- takterne, sædekontakten og knappen til skjoldkobling.
Figur 3-9 Motoren startes ved følgende trin. Hvis der opstår proble- mer, skal du kontakte din Hustler -forhandler. Når plæneklipperen transporteres på et andet køretøj, skal ®...
Plæneklippere fremstillet før serienummeret 18124866 A. Tøjringspunkt - foran B. Tøjringspunkt - bagi A. Omløbsventilhåndtag Figur 3-9 Figur 3-7 Styrtbøjle Slåmaskiner der begynder med serienummer 18124866 En styrtbøjle og sikkerhedssele følger med udstyret. Fjern ikke styrtbøjlen og sikkerhedsselen. En styrtbøjle kan minimere risikoen for personskade eller død grundet væltning.
Página 81
Fastgør ikke kæder eller reb til styrtbøjlen for at trække, idet maskinen kan vælte bagud. Træk altid fra plæneklipperens træktøj. Spænd altid sikkerhedsselen ved betjening af plæneklippe- ren (plæneklipper udstyret med styrtbøjlen i "hævet/op" posi- tion). Efterse området, der skal klippes, for korrekt fri passage i højden (grene, barduner, dørrammer osv.).
Momentværdier: VIGTIGT: Forsøg ikke at svejse eller rette styrtbøjlen ud. N•m Styrtbøjlens beskyttelsesegenskaber kan blive for- Monteringsbolte til styrtbøjle ....99 ringet ved beskadigelse, tipning eller modificering. Undlad at fjerne eller ændre på...
Página 83
Kørsel af plæneklipperen Sådan foretages et trepunktssving mod højre: 1. Bevæg venstre styrekontrolgreb længere fremad fra Undlad altid at standse eller bakke pludseligt, især neutral end højre styrekontrolgreb, og begynd at dreje. når du manøvrerer på skråninger. Styretøjet er Figur 3-13 konstrueret, så...
Página 84
TREPUNKTSVENDING PLÆNEKLIPPERENS FORENDE VENDER I DENNE RETNING FORLÆNS KØRSEL Trin 1 DREJNING UDEN RADIUS FORLÆNS KØRSEL OG HØJRESVING Trin 2 BAGLÆNS KØRSEL OG HØJRESVING Trin 3 BAGLÆNS KØRSEL N = NEUTRAL POSITION Neutral Pilenes retning angiver retningen for Venstre kontrolgreb Højre kontrolgreb plæneklipperens bevægelse Figur 3-13...
Página 85
Sideudblæsningsskjold – Send græsudblæsningen til højre, grebene i parkeringsbremseposition. Efterse maski- væk fra det område, der ikke er klippet. Dette betyder nen, og kontakt din Hustler -forhandler for at få løst ® generelt, at du skal bruge et mønster af venstresving. Undgå...
Página 86
4. Hvis plæneklipperens knive bliver ved med at rotere, når knappen til skjoldkoblingen er nede, skal du straks ophøre med at bruge plæneklipperen og kontakte din Hustler -forhandler. ® Følg disse procedurer for at maksimere koblingens levetid.
Der gives ikke garanti på skjoldkoblinger, der er ødelagt af Der er to højdejusteringsindstillinger til hjulene/rullerne forkert ind- og udkobling. mod afkapning af underlag. Det øverste hul placerer hjulene/ rullerne 25,4 mm under skæreknivene, og det nederste hul Justering af skjoldets klippehøjde placerer dem 50,8 mm under skæreknivene.Figur 3-17 &...
Página 88
Rulle vist i det øverste justeringshul A. Nederste justeringshul B. Midterrulle mod afkapning af underlag bagpå Figur 3-18 REV C 3-12 606839CE...
Forhjul ......55-83 KPa løfter sædeplatformen, for at forhindre skader på armlænene. Visse reparationer kræver hjælp fra en uddannet service- Hvis du vil bruge massive hjul på din Hustler -plæneklip- ®...
500 timer eller årligt, afhængigt af hvad der kom- A. Hovedsikringens kabinet mer først. Figur 4-4 Figur 4-1 Efterfølgende er en liste over de olier, der er godkendte til brug i det hydrauliske Hustler X-ONE -system. ® ®...
® ® • klemmer, styreventiler integrerede gearkasse med adgang dertil fra forsiden. Brug • styresolenoider kun et filterelement, der er godkendt af Hustler . Brug en 3/4” ® • elektronikstyreenheder unbrakonøgle til at udskifte filteret. Filteret har højregevind. Figur 4-4 •...
Når brændstofdækslet skrues på påfyldningsstudsen, skal Brændstofafbryderventil (vist i lukket position) dækslet strammes, indtil det begynder at klikke. Fortsæt derefter med at dreje det, indtil du har hørt mindst tre klik. VIGTIGT: Overfyld ikke brændstoftanken. Brændstoftan- ken må ikke fyldes mere end til bunden af påfyldningsstudsen. (Figur 4-5) Brændstofsystemet er udviklet til at efterlade plads til at brændstoffet kan udvide sig i takt med at brænd- stoffets temperatur ændres.
Efterse oliestanden dagligt og efter hver fire timers drift. Plæneklipperen skal være placeret plant ved kontrol af olie- stand. Se betjeningsvejledningen til motoren og vedligeholdel- sesskemaet for anbefalinger og kapaciteter i forbindelse med olien. Hustler motorolie anbefales. ® Skift motorolien og oliefilteret efter de første fem timers drift og derefter i henhold til motorproducentens anbefalin- ger.
Página 94
6. Betjen aldrig en maskine, hvis luftfilteret ikke er install- eret. A. Sikkerhedsfilter Figur 4-11 Anbefalet serviceprocedure A. Filterskål C. Klemmerne 1. Løsn klemmerne, og fjern indsatsen. Rengør filter- B. Støvdæksel skålen med en fugtig klud. Figur 4-12 2. Før der installeres en ny filterindsats, skal den efterses ved, at man placerer et skarpt lys inden i det og drejer Ekstra vedligeholdelse indsatsen langsomt, mens man kigger efter huller eller...
Hvis du mister herredømmet under bet- hver udskiftning af indsatsen. Figur 4-13 jening af maskinen, skal du straks placere styrekon- trolgrebene i parkeringsbremseposition. Efterse maskinen, og kontakt din Hustler -forhandler for at ® få løst problemet, før betjening af maskinen fortsættes.
Página 96
BEMÆRK: Et Figur 4-14 værktøj til at holde knive (varenummer 381442) kan fås fra Hustler Turf Equipment. Det er beregnet til at forhindre, at ® knivene roterer, når de fjernes fra eller monteres på spindlen.
For at dreje de øverste kontrolgreb fremad eller bagud Det følgende er en liste med de godkendte plæneklip- løsnes sætskruerne, som fastgør det øverste kontrol- perknive til denne plæneklipper, som kan fås hos Hustler ® greb til det nederste kontrolgreb. Drej så det øverste Turf Equipment.
Página 98
Hustler motorolie anbefales. Spænd først og efter de første to timers drift. Skift hydraulikolie og filter første gang efter 750 timers drift. Skift derefter olie og filter for hver 500 timer (hver 750 timer for Hustler ® 100 % syn- tetisk hydrostatisk gearolie eller Parker HT-1000 olie).
Página 99
Kun pumperemmen – efterses for hver 100 timer, og udskiftes, hvis den viser tegn på slitage eller sprækker. Kontroller justeringen af fjeder- spændingen. Ellers skal remmen skiftes hver 400 timer eller 2 år alt afhængigt af, hvad der kommer først. Kontroller og juster fjederspændingen efter 50 timers brug som beskrevet i afsnittet Justering af hydraulikpumperemmen i betjeningsvejledningen (123940).
Página 100
Vedligeholdelsesdiagram Figur 4-19 1. Motoroliepåfyldningsfilter og oliepind 2. Brændstoffilter 3. Motorluftfilter 4. Aftapningsventil til motorolie 5. Batteri 6. Brændstoftanke 7. Hydraulikolietankr 8. Hydraulikoliefilter 9. Drejetapper til målehjul (2) 10. Motoroliefilter 11. Drejetapper til løft af skjold (4) 12. Parkeringsbremseknap 13. Køredæk 14.
Página 101
Figur 4-21 1. Motoroliepåfyldningsfilter og oliepind 2. Brændstoffilter 3. Motorluftfilter 4. Aftapningsventil til motorolie 5. Batteri 6. Brændstoftanke 7. Hydraulikolietankr 8. Hydraulikoliefilter 9. Drejetapper til målehjul (2) 10. Motoroliefilter 11. Drejetapper til løft af skjold (4) 12. Parkeringsbremseknap 13. Køredæk 14.
Página 102
Vedligeholdelseslog Udfør den første udskiftning af olie og filter til hydrauliksystemet efter de første 50 timers brug. Dato: Udført vedligeholdelse/service: Dato: Udført vedligeholdelse/service: Forhandler: Forhandler: Timetællera- Timetællera- flæsning: flæsning: Dato: Udført vedligeholdelse/service: Dato: Udført vedligeholdelse/service: Forhandler: Forhandler: Timetællera- Timetællera- flæsning: flæsning: Dato: Udført vedligeholdelse/service:...
FEJLFINDING Størstedelen af de driftsproblemer, der forekommer i et system, kan spores tilbage til forkerte justeringer eller forsinket service. En konsekvent forebyggende vedligeholdelse, som er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse i denne vejledning, vil forebygge mange problemer. Følgende diagram er udarbejdet til at hjælpe dig med at lokalisere et problem ved at foreslå sandsynlige årsager og anbefalede løsninger.
Página 104
FORESLÅEDE MULIGE ÅRSAGER SYMPTOMER LØSNINGER Ujævn skærehøjde Knivene er ikke skarpe Slib knivene En eller flere skæreknive er Montér nye skæreknive bøjet Klippeskjoldet er ikke jævnt Justér klippeskjoldet i hen- hold til afsnittet om juster- ing af skjold og højdejustering i betjen- ingsvejledningen Et hjul til beskyttelse mod Justér højden på...
5. Smør maskinen omhyggeligt i overensstemmelse med 5. Udskift motoroliefilteret. afsnittet om vedligeholdelse. 6. Klods maskinen op, så vægten ikke belaster dækkene. 6. Genfyld med frisk olie af passende viskositet. Hustler ® motorolie anbefales. Kontrollér dæktrykket, og pump dækkene, indtil de når det korrekte driftstryk.
Página 106
1. Rengør plæneklipperen ved at fjerne affald og ophob- 5. Spænd bolte, der evt. har løsnet sig, og sørg for, at alle ning af snavs. hårnåle, splitter og gaffelbolte er forsvarligt fastgjorte. 2. Kontrollér motorolie- og hydraulikoliestanden. 6. Montér alle sikkerhedsskærme, og gennemgå sikker- hedsforanstaltningerne, som er angivet i denne vejled- 3.
Mähen ver- buch bei Richtungsangaben wie RECHTS oder LINKS davon wendet werden. ausgegangen, dass der Bediener sich auf dem Mäher befin- Alle Eigentümer und Bediener der Mäher von Hustler müs- ® det und nach vorne blickt.
Ersatzteilbestellungen folgende Angaben gemacht werden: 1. Korrekte Ersatzteilbeschreibung 2. Korrekte Teilenummer 3. Korrekte Modellnummer 4. Korrekte Seriennummer Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten im Rahmen der Garantie müssen von einem autorisierten Hustler Händler ® vereinbart werden. Produktliteratur A. Jahr 2011 D. Gewicht der maschine B.
SICHERHEITSHINWEISE Warnsymbol „“ und die folgenden Anweisungen. Die Nicht- beachtung dieser Anweisungen kann zu schweren oder tödli- chen Verletzungen führen. Eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Alle mit Betrieb oder Wartung dieses Geräts betrauten Personen müssen in der rich- tigen Anwendung des Geräts geschult werden.
Página 118
• Es dürfen keine Sandalen, Tennisschuhe, Turn- • Den Motor abstellen. schuhe, Shorts oder lose Kleidung getragen • Den Zündschlüssel abziehen. werden, da sie in den beweglichen Teilen hängen • Warten, bis der Motor und alle beweglichen Teile bleiben können. komplett zum Stillstand gekommen sind.
Página 119
Keinesfalls die Einstellung des Motorreglers verändern Gebrauch einer Rampe oder den Motor überdrehen. Ein Betrieb des Motors mit Beim Be- und Entladen des Mähers auf einen Lastwa- übermäßiger Geschwindigkeit kann die Verletzungs- gen oder Anhänger mithilfe einer Rampe immer extrem gefahr erhöhen.
Página 120
Bewegung reagieren, die eventuell Durch den Überrollbügel kann die Gefahr schwerer schwere Verletzungen zur Folge haben kann. oder tödlicher Verletzungen bei einem Überschlag ver- Der Hustler Aufsitzmäher kann an Hängen mit ® ringert werden. Beim Betrieb eines mit Überrollbügel mäßiger...
Kinder oder Passanten können verletzt werden, wenn • Alle Sicherheitswarnungen in diesem Handbuch versucht wird, den unbeaufsichtigten Mäher in Bewe- lesen und befolgen. gung zu setzen oder zu bedienen. Vor dem Verlassen Vor dem Arbeiten am oder unter dem Mähdeck muss des Fahrersitzes immer das Mähdeck auskuppeln, die dafür gesorgt werden, dass der Motor nicht versehen- Steuerhebel in die Feststellbremsenposition bringen,...
Página 122
(schwarzen) Kabel/n anschließen. den Hustler bzw. gleichwertige Ersatzteile, die bei ® • Die Batterie nicht überfüllen. Ihrem lokalen Händler für Hustler erhältlich sind. ® • Die Batteriesäure kann überlaufen und Lack- • Werden Teile oder Zubehör vom Sekundärmarkt flächen, Kabel oder den Rahmen beschädigen.
• Bei laufendem oder heißem Motor den Tankdeckel • Das Gesicht von der Öffnung des Einfüllstutzens des Benzintanks oder Benzinkanisters abwen- nicht abnehmen oder den Tank füllen. Ver- schüttetes Benzin (oder Dieselkraftstoff) sofort den. aufwischen. • Sollte Benzin (oder Dieselkraftstoff) auf die Klei- dung gelangen, sofort die Kleidung wechseln.
Página 124
GEFAHR: Udslyngede genstande! Teilenummer 602041 602041 • WARNUNG: Sicheren Abstand zur Maschine einhalten. Gefahr durch heiße Oberflächen! • Das Mähdeck darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn der hintere Auswurfschacht beschädigt, abgeändert oder entfernt ist. 603391 Teilenummer 603391 Teilenummer 791848 601967 WARNUNG:Gefahr durch •...
Página 125
WARNUNG:Gefahr durch weggeschleud- GEFAHR: erte Gegenstände! Rotierende Messer, Riemenschei- ben und Riemen! • • Während des Mähens immer einen Sich- Bei laufendem Motor nicht die erheitsabstand zu Personen und Haust- Schutzabdeckungen öffnen oder 604222 ieren einhalten. entfernen. • • Sobald sich jemand nähert, muss die Hände, Füße und Kleidung von Maschine sofort abgestellt werden.
Página 126
Wenn diese Kennzeichnung am Mäher angebracht ist, wurde das Mod- ell zertifiziert und erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 2000/14/ 781419 Die Angaben auf diesem Aufkleber gelten für die folgenden Modelle: ® ® Hustler X-ONE 936740CE Hustler ® X-ONE ® 938928CE ®...
Página 127
Teilenummer 601635 WARNUNG:Vor Inbetriebnahme des Geräts das Benutzerhandbuch sowie die Informationen auf den Aufklebern lesen. WARNUNG:Die Schutzfunktion des Überrollbügels kann durch strukturelle Schädigung, Umkippen oder Modifikation beeinträchtigt werden. Falls eine dieser Bedingungen vorliegt, muss der Überrollbügel ersetztrden. WARNUNG:Gefahr des Überrollens! •...
Página 128
Teilenummer 601993 WARNUNG:Vor Inbetriebnahme des Geräts das Benutzerhandbuch sowie die Informationen auf den Aufklebern lesen. WARNUNG:Gefahr des Überrollens! • Einen sicheren Abstand (mindestens 3 m) zu steilen Gefällen, Stützwänden, Gräben, Böschungen, Gewässern und anderen Gefahrenquellen einhalten, um zu verhindern, dass ein Rad über den Rand hinaus fährt oder der Boden nachgibt. WARNUNG:Gefahr beim Rückwärtsfahren! •...
Página 129
606466 Teilenummer 606466 Schnell Vor Inbetriebnahme der Maschine bitte das Langsam Benutzerhandbuch lesen. Choke Beim Betreiben des Geräts immer Gehörschutz, Schalter zum Ein- und Auskuppeln des Mähwerks Schutzbrille und Sicherheitsschuhe tragen. Zündschalter – Schlüssel einstecken Wenn die Warnlampe leuchtet, Motoröl überprüfen Die maximale Lebensdauer der elektrischen Kupplung wird durch Einkuppeln bei halber Leistung oder 3/4 der Motorstart...
Página 131
Neigungswinkel-Richtmaß Verwenden Sie das unten gezeigte Diagramm zur Bestimmung des Neigungswinkels eines zu mähenden Hangs. E (15 Neigungswinkel-Richtmaßlinien D (10 C (5 Linie A 1. Halten Sie dieses Blatt Papier vor sich. Die Linie A muss waagerecht sein. 2. Richten Sie die Linie B an einer senkrechten Fläche aus, z. B. an einem Pfosten, Baum oder Gebäude. 3.
BETRIEB Sicherer Betrieb die kumulative Gesamtzeit, in der sich der Zündschlüs- sel in der Stellung „BETRIEB“ befindet. Weitere Informationen zur betrieblichen und persönlichen Gashebel (Abbildung 3-1): Zur Regelung der Motordre- Sicherheit finden Sie im Abschnitt „Sicherheit“ dieses Hand- hzahl ist der Gashebel mit einem Kabel verbunden. buchs.
verwendet. Zum Anheben des Mähdecks das Pedal drücken und dann den Bolzen in das entsprechend hohe Schnitthöhenloch stecken. Das Pedal freigeben. Beim Überfahren von Hindernissen kann das Mähdeck- Hubpedal gedrückt werden, um das Mähwerk kurz anzuheben. Mit auf Neutral gestellten Steuerhebeln dargestellt B.
Anlassermotors zu vermeiden. Falls Sie das Problem nicht finden können, wenden Sie 5. Sobald der Motor läuft, prüfen, ob alle Warnleuchten des Motors erlischt sind. Falls eine dieser Lampen sich an Ihren Hustler Händler. ® weiterhin leuchtet, den Motor sofort abstellen und nach der Ursache suchen.
Página 136
Immer sicherstellen, dass nach Reparaturen am Mäher vor Mäher, die mit der Seriennummer beginnen 18124866 der Inbetriebnahme die beiden Bypassventile wieder in die Betriebsposition gestellt sind. A. Hydrostatischen getrieben Abbildung 3-6 Mähgeräte mit Produktionsdatum vor Seriennummer 18124866 A. Bypassventilhebel Abbildung 3-8 A.
Überrollbügel Den Sitzgurt immer anlegen, sofern der Traktor mit Überrollbügel (ROPS) und Sitzgurt werden mit diesem einem Überrollbügel oder einer Sicherheitskabine Gerät mitgeliefert. Überrollbügel und Sitzgurt nicht ent- ausgerüstet ist und der Überrollbügel nicht herunt- fernen. ergeklappt ist. Bei heruntergeklapptem Überrollbü- Durch einen Überrollbügel kann die Gefahr schwerer oder gel darf der Sitzgurt nicht angelegt werden.
• sonstige Probleme. Zum Reinigen des Sitzgurtes Seife und Wasser verwenden. Kein Kohlenstofftetrachlorid, Naphta oder sonstige che- Den Mäher nie mit abmontierter oder unsach- mische Reinigungsmittel verwenden, da diese Substanzen gemäß gesicherter Sitzverriegelung betreiben. Die die Struktur des Gurtgewebes angreifen. Aus dem gleichen Sitzplattform muss sicher verriegelt sein, um ein Grund das Gewebe nicht bleichen oder färben.
Página 139
Fahren des Mähers Dreipunktwendung nach rechts: 1. Den linken Steuerhebel etwas weiter aus Neutral her- Niemals plötzlich anhalten oder in den Rückwärts- ausstellen als den rechten Steuerhebel und die Wend- gang wechseln. Dies ist besonders bei der Arbeit ung einleiten. (Abbildung 3-13) an Hängen wichtig.
Página 140
VORDERSEITE DES MÄHERS IN DIESE DREIPUNKTWENDUNG RICHTUNG VORWÄRTSFAHRT KEHRTWENDE Schritt 1 VORWÄRTSFAHRT RECHTSWENDUNG Schritt 2 RÜCKWÄRTSFAHRT RECHTSWENDUNG RÜCKWÄRTSFAHRT Schritt 3 N = NEUTRALSTELLUNG Die Pfeilrichtung zeigt die Fahrtrichtung des Mähers. Neutral Rechter Steuerhebel Linker Steuerhebel Abbildung 3-12 Abbildung 3-13 REV C 606839CE...
Página 141
Betrieb des Geräts muss dieses inspi- Zur Handhabung der Mähmesser Handschuhe tra- ziert und das Problem unter Einbeziehung eines gen. Hustler Händlers behoben werden. ® Wenn der Mäher während des Mähens auf Steine, Äste oder andere Objekte auftrifft, müssen die Die Steuerhebel des Geräts sprechen sehr flexibel...
Página 142
Wenn das Gerät während des Mähens bei Vorwärtsfahrt angehalten wird, kann Schnittgras in Klumpen auf den Rasen fallen. Um dies zu vermeiden, sollte vor dem Anhalten mit eingekuppeltem Mähwerk auf eine bereits gemähte Fläche gefahren werden. Mähdecks mit seitlichem Auswurf – Niemals den Auswurfschacht des Mähdecks auf Personen richten.
3. Lösen Sie das Mähdeck-Hubpedal, um das Mähdeck Mähdeckkupplungsschalter in der unteren Position ist, auf die gewünschte Schnitthöhe zu senken. schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und wenden Sie sich an Ihren Hustler Händler. ® Die Lebensdauer der Kupplung verlängert sich, wenn diese Ver- fahren eingehalten werden.
Página 144
Zum Einstellen der hinteren rasenschonenden Räder sollte Abbildung des Rades im oberen Einstelloch sich das Rad in derselben Bohrung der Achsenhalterung befinden wie die vorderen rasenschonenden Räder. A. Unteres Einstellloch B. Hinteres mittiges rasenschonendes Rad Abbildung 3-18 A. Rasenschonendes Rad B.
Flex Forks Einarbeitung chulten Mechaniker durchgeführt werden. Ungeschulte Per- sonen dürfen diese Arbeiten nicht erledigen. Wenn Sie Hilfe Bei erster Montage können Flex Forks die Vorderseite des brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihr Hustler Kundendien- ® ® stzentrum. Mähers um etwa 1-Zoll erhöhen. Das Mähdeck muss darauf- hin nicht erneut eingestellt werden.
Betriebsstunden wechseln. Dann alle 500 Betriebsstunden, spätestens jedoch nach einem Jahr geprüft und ausgetauscht werden und das Öl wechseln. Abbildung 4-4 Nachfolgend eine Liste der Öle, die für den Einsatz im A. Gehäuse der Hauptsicherung Hydrauliksystem Hustler X-ONE zugelassen sind. ® ®...
X-ONE Systemfilter befindet sich am unteren ® ® • Filter Rand des integrierten Getriebes mit Zugriff von vorne. Ver- wenden Sie ausschließlich von Hustler zugelassene Filterele- ® • Dampfschläuche mente. Beim Filterwechsel einen 1,91 cm Inbusschlüssel • Klemmen, Steuerungsventile (Innensechskantschlüssel) verwenden. Die Gewinde sind •...
Den Tankdeckel beim Aufschrauben des Deckels auf den Kraftstoff-Absperrventil (in geschlossener Position Einfüllstutzen festdrehen, bis er anfängt zu klicken. Dann dargestellt) noch weiterdrehen, bis mindestens drei Klicks zu hören waren. WICHTIG: Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Der Kraftst- offtank sollte maximal bis zur Unterkante des Einfüllstutzens gefüllt werden.
Empfohlene Ölsorten und Füllvermögen Der Sicherheitsfilter muss nur dann gewartet werden, wenn sind im Motorhandbuch und im Wartungsplan angegeben. Es er mit Schmutz oder Feuchtigkeit verunreinigt ist. wird Motoröl von Hustler empfohlen. ® Motoröl und -filter sollten nach den ersten 5 Betriebsstun-...
Página 150
A. Forrenser C. Støvdæksel B. Filterskål Abbildung 4-10 A. Filterskål C. Klemmerne B. Støvdæksel Abbildung 4-12 Übermäßige Wartung Von übermäßiger Wartung spricht man, wenn ein Luftfil- tereinsatz gereinigt oder ausgetauscht wird, bevor dies erforderlich ist. Wenn der Filter abgeschraubt wird, können kleine Mengen Schmutz und Staub in das Ansaugsystem gelangen.
über die Lenkung während des Betriebs der Maschine die Lenksteuerhebel sofort in die Fest- stellbremsenposition stellen. Vor dem erneuten Betrieb des Geräts muss dieses inspiziert und das Problem unter Einbeziehung eines Hustler Händlers ® behoben werden. Die Rillen und Flanschen der Riemenscheibe auf Ver- schleiß...
Página 152
Anweisungen zum Abnehmen und Montieren der Messer finden Sie im Abschnitt „Austausch der Mähmesser“ dieses Handbuchs. Mähmesser sind scharf und können Schnittwun- den verursachen. Entweder die Messer umwickeln oder Handschuhe tragen und bei der Wartung der Messer mit großer Vorsicht vorgehen. Die Mähmesser täglich überprüfen.
Messerspitzen sich nicht gegenseitig berühren und nicht an die Kanten des Mähers stoßen. Auswahl verwendbarer Mähmesser Nachfolgend eine Liste der zugelassenen Mähmesser, die für diesen Mäher von Hustler Turf Equipment bezogen ® werden können. Nur Original-Ersatzmesser von Hustler verwen- ®...
Einstellen des Steuerhebels Die Steuerhebel können angepasst werden, um eine möglichst komfortable Bedienung zu ermöglichen. Um die oberen Steuerhebel nach vorn oder zurück zu drehen, müssen die Kopfschrauben gelöst werden, mit denen der obere Steuerhebel am unteren Steuerhebel befestigt ist. Anschließend den oberen Steuerhebel drehen.
Página 155
Der erste Ölwechsel ist nach 5 Betriebsstunden fällig. Danach muss das Öl nach jeweils 40 Betriebsstunden gewechselt werden. Unter staubi- ® gen oder schmutzigen Einsatzbedingungen sowie bei heißem Klima muss es häufiger gewechselt werden. Es wird Motoröl von Hustler emp- fohlen.
Página 156
Nur Pumpenantriebsriemen – Alle 100 Betriebsstunden inspizieren und bei Anzeichen von Verschleiß oder Rissen ersetzen. Einstellung der Fed- erspannung überprüfen. Andernfalls den Riemen alle 400 Betriebsstunden oder mindestens alle 2 Jahre ersetzen. Die Federspannung wie im Abschnitt „Hydraulikpumpenriemen einstellen“ des allgemeinen Wartungshandbuchs (123940) beschrieben nach 50 Stunden überprüfen und einstellen.
Página 159
Instandhaltungsbericht Führen Sie den ersten Öl- und Filterwechsel des hydraulischen Systems nach den ersten 50 Betriebsstunden durch. Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Händler: Händler: Stand des Stun- Stand des Stun- denzählers: denzählers: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Händler: Händler: Stand des Stun- Stand des Stun-...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Der Großteil der Probleme in der Bedienung ist auf falsche Einstellungen oder mangelnde Wartung zurückzuführen. Bei einem konstant eingehaltenen vorbeugenden Wartungsplan gemäß den Anweisungen im Wartungsteil dieses Handbuchs können viele Probleme vermieden werden. Die folgende Tabelle hilft bei der Fehlersuche und gibt Vorschläge für mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen.
Página 162
MÖGLICHE EMPFEHLUNGEN ANZEICHEN URSACHEN RECHTSMITTEL Mähmesser drehen sich Deckantriebsriemen ist ver- Neuen Deckantriebsrie- nicht schlissen, lose oder bes- men installieren chädigt Deckantriebsriemen von Deckantriebsriemen richtig der Riemenscheibe abge- installieren und die Ursa- rutscht che suchen Elektrische Kupplung kup- 15-A-Sicherung prüfen pelt nicht ein und/oder austauschen.
Handhabung von Kraftstoff HINWEIS: Das/die negative/n (schwarze/n) Batterieka- sorgfältig durch. bel immer vor dem/den positiven (roten) Batteriekabel/n abnehmen. 1. Setzen Sie der Kraftstoffanlage des Hustler einen ® dafür zugelassenen Kraftstoffstabilisator zu. Hinweise 2. Batterie, Pole und Kabelanschlüsse reinigen.
Página 164
Vorbereitung auf die neue Saison ausschalten und auf Öllecks, lose Verschraubungen und Ähnliches prüfen. Vor dem ersten Starten des Mähers nach der Lagerung müssen die folgenden Wartungsschritte ausgeführt werden: 1. Mäher reinigen, Abfall und Schmutzansammlungen Zu Beginn einer neuen Mähsaison immer überprüfen, entfernen.
• read and understand the engine owner’s manual before attempting to operate or repair the engine. To activate your warranty policy the mower must be regis- tered, by your Dealer, with the Manufacturer of Hustler Turf • read and understand the mower’s operator manual and ®...
2. Correct part number. 3. Correct model number. 4. Correct serial number. All arrangements for warranty repair and service must be handled through an authorized Hustler Dealer. ® Product Literature If you would like to view or print a copy of this manual go A.
SAFETY PRECAUTIONS Incorrect usage of this equipment may result in severe injury or death. Personnel operating and maintaining it should be trained in its proper use. They should read this manual com- pletely and thoroughly before attempting to set-up, operate, adjust, or service this equipment.
Página 176
Always wear adequate ear protection, such as ear- tion, except when the entire grass catcher attachment plugs. Prolonged exposure to loud noise can cause or mulching system is being used. impairment or loss of hearing. Always keep clear of the mower blades and attach- •...
Página 177
REMINDER: Only operate on slopes of 15 degrees or less. ® The Hustler mower is capable of operating horizon- Use extreme caution when operating on slopes. tally (traverse) on moderately steep slopes. When •...
• Wet terrain Never carry children, even with the blades off. They may fall off and be seriously injured or interfere with • Depressions in the ground; i.e. holes, ruts, wash- safe mower operation. Children who have been given outs rides in the past may suddenly appear in the mowing •...
Página 179
Sparks can cause a battery gas explosion which will ® are equivalent in overall performance, that are avail- result in personal injury. able from your local Hustler Dealer. ® • Prevent the battery terminals from touching any • The mower may not comply with the appropriate...
Fuel Handling Precautions • If gasoline is spilled on clothing, change clothing immediately. To avoid personal injury or property damage, use Safety and Instructions Decals extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. The decals are designed to give the operator and mechanic •...
Página 181
DANGER: Thrown objects! 601967 WARNING: Fire! • Clean flammable material from • Never operate the mower deck with the machine. Prevent fires by keeping rear deflector damaged, altered, or engine compartment, top of deck, removed. Part Number 601967 exhaust area, battery, fuel line, fuel tank and operator’s station clean of 603391 accumulated trash, grass clippings,...
Página 182
DANGER: Battery Hazards! Part Number 601815 601815 • • • Avoid skin con- Do not overfill battery. Do not allow open flame near the tact with battery battery when charging. • Electrolyte may overflow and damage acid • Hydrogen gas forms inside the bat- paint, wiring or structure.
Página 183
Deck clutch engaged (ON) position 781419 The information shown on this decal is to be used in conjunction with the following models: Part Number 785139 & 785220 ® ® Hustler X-ONE 936740CE Park brake position Forward position Park brake position Hustler ® X-ONE ®...
Página 184
Part Number 601993 WARNING: Read operator’s Manual and decals before attempting to operate this machine. WARNING: Roll over! • Operate a safe distance (minimum of 10 feet) away from drop-offs, retaining walls, drainage ditches, embankments, water, and other types of hazards to avoid a wheel dropping over the edge or to avoid the ground from breaking away.
Página 185
606466 Part Number 606466 Fast Read Operator’s Manual before attempting to operate Slow this machine. Choke Wear ear protection, eye protection and safety shoes Mower blade engage/disengage switch when operating this equipment. Ignition switch - insert key If warning light comes on, check engine oil. For maximum electric clutch life engage at 1/2–3/4 throttle position.
Slope Guide Use this diagram when determining the degree of slope to be mowed. E (15 Slope Guide Lines D (10 C (5 Line A 1. Hold this sheet of paper in front of you. Make sure that Line A is horizontal. 2.
OPERATION Safe Operating Practices mulative time while the ignition key is switch to the “RUN” position. Refer to the Safety Precautions section of this manual for Throttle control (Figure 3-1) — a cable is linked to the operational and personal safety information. engine throttle for controlling engine speed.
Push the deck lift pedal to raise the deck when going over obstructions. Shown with steering control levers in neutral position B. Deck lift pedal A. Steering control lever Figure 3-5 Figure 3-3 Safety Start Interlock System Shown with steering control levers in park brake position The mower’s safety start interlock system consists of the park brake switches, seat switch, and deck clutch switch.
Stopping the Engine If you cannot locate the problem contact your Hustler ® Dealer. Use the following procedure to shut the engine off. 1. Place the steering control levers in the park brake posi- The safety interlock system should always func- tion.
Página 192
Mowers prior to serial number 18124866 Mowers beginning with serial number 18124866 A. Bypass valve lever A. Bypass valve lever Figure 3-7 Figure 3-8 A. Tie-down—front B. Tie-down—rear Figure 3-9 REV C 606839CE...
Página 193
ROPS (Roll Over Protective Structure) Always wear your seat belt unless the mower is A Roll Over Protective Structure (ROPS) and seat belt is not equipped with a ROPS or if the ROPS is folded provided with the equipment. Do not remove the ROPS and down.
Possible Damage to ROPS If the unit has rolled over or the ROPS has been in some other type of accident (such as hitting an overhead object during transport), replace the ROPS to retain the best protec- tion. Following an accident, check the ROPS, the operator’s seat, the seat belt, seat belt mountings and seat platform for pos- sible damage.
Página 195
To turn right, move the left steering control lever farther FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION forward from neutral than the right steering control lever. Figure 3-12 Zero radius turn, move one steering control lever forward and the other steering control lever back of neutral. This allows the drive wheels to counter-rotate.
Página 196
If you lose steering control while operating the machine, place the steering control levers in the park brake position immediately. Inspect the machine and Step 1 involve your Hustler Dealer to resolve the problem ® before continuing to operate. The unit’s steering control levers are very respon- sive: Easy does it! For smooth operation, move the levers slowly, avoiding sudden movement.
Página 197
Discharge chute may vary from this illustration Never work with blades while the engine is running or deck clutch switch is engaged (on). Always place the deck clutch switch in the disen- gaged position, place steering control levers in the park brake position, turn the engine off and discon- nect the negative battery cable.
4. If the mower blades continue to rotate with the deck clutch switch down, discontinue operation immedi- ately and contact your Hustler Dealer. ® Follow these procedures to maximize clutch life: 1.
Página 199
When the mowing height is set at 25.4 mm to 76.2 mm the When adjusting the rear anti-scalp wheel, the wheel should anti-scalp wheels/rollers should be in the upper position. be in the same axle mount hole as the front anti-scalp wheels.
Front wheels ..... . . 55–83 KPa damage. If you wish to use non-pneumatic tires on your Hustler ® Some repairs require the assistance of a trained service mower, the tire must be a Hustler approved tire.
1. Always check oil level with the mower on level ground. 2. Always check oil level when the oil is cold (mower has Never attempt to make any adjustments to the not run for at least 1.5 hours). mower deck while the engine is running or with the 3.
® • clamps, control valves of the integrated transmission with access to it from the • control solenoids front. (Figure 4-4) Use a Hustler approved filter element only. ® When changing the filter use a 3/4” hex wrench. The threads •...
Overfilling the fuel tank may cause the following: • Engine damage • Fire hazard! Use regular unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher. Maximum of 10% ethanol (E10) in fuel. Fuels with greater than 10% ethanol (such as E15, E20 and E85) voids warranty.
Machine must be sitting level when checking oil. Refer to becomes contaminated with dirt or moisture. engine manual and maintenance schedule for oil recommen- dation and capacities. Hustler Motor Oil is recommended. ® Change the engine oil and filter after the first 5 hours of operation and per the engine manufacturer’s recommenda-...
Página 206
cleaning procedures, can get dust on the inside of the filter Recommended Service Procedure causing dirt ingestion and engine failure. 1. Release clamps and remove element. Clean the air It is important to note that whenever an air filter element is cleaner canister with a damp cloth.
Make all necessary repairs before resuming opera- immediately. Inspect the machine and involve your tion. Hustler Dealer to resolve the problem before con- ® tinuing to operate. Sharpen the blades following the pattern shown. Touch-up sharpening can be done with a file.
Página 208
Comparison of Warped and Straight Blades A 15/16" wrench is required to remove the 5/8" cap screw holding the blade to the spindle shaft. NOTE: A blade holding tool (P/N 381442) is available from Hustler Turf Equipment. ® It is designed to prevent the blades from rotating when they are being removed or installed on the spindle.
Mower Blade Options The following is a list of the approved mower blade options that are available from Hustler Turf Equipment for this ® mower. Use only genuine Hustler replacement blades to ®...
Replace fuel evaporation system filter (8) (13) NOTES: Initial engine oil change is after 5 hours of operation. Thereafter, change oil after every 40 hours operation. Change more often under dusty or dirty conditions and during hot weather periods. Hustler ® Motor Oil is recommended.
Página 211
Check fuel system for any cracks or leaks including, but not limited to, fuel line hoses, fuel valve, vent line hoses, vent valve, vapor valve, carbon canister, and grommets. Replace as needed. More often under dusty or dirty conditions and during hot weather. Inspect ROPS after the first 20 hours of operation and then after every 500 hours of operation or yearly whichever comes first.
Maintenance Record Perform the initial hydraulic system oil and filter change after the first 50 hours of use. Date: Maintenance/Service Performed: Date: Maintenance/Service Performed: Dealer: Dealer: Hour Meter Reading: Hour Meter Reading: Date: Maintenance/Service Performed: Date: Maintenance/Service Performed: Dealer: Dealer: Hour Meter Reading: Hour Meter Reading: Date:...
TROUBLESHOOTING The majority of operating problems that occur with a system can be traced to improper adjustments or delayed service. A consistently applied preventative maintenance program, as outlined in the Maintenance section of this manual, will prevent many problems. The following chart is designed to help you locate a problem by suggesting probable causes and the recommended solutions.
Página 216
SUGGESTED SYMPTOMS PROBABLE CAUSES REMEDIES Uneven cutting height The blade(s) are not sharp Sharpen the blades A cutting blade(s) is/are Install new cutting blade(s) bent The deck is not level Level the deck per the Deck leveling and height adjust- ment section of the General Service Manual An anti-scalp wheel is not...
Do not pressure wash the machine. Avoid 5. Replace the engine oil filter. excessive use of water, especially near the control 6. Refill with fresh oil of the proper viscosity. Hustler ® panel and engine. Motor Oil is recommended.
Página 218
5. Tighten any bolts that have loosened and make sure all hair pins, cotter pins and clevis pins are in place. At start of new season always check that fresh oil 6. Install all safety shields and review safety precautions has been added to machine.
Versión del manual Este manual es una traducción de las instrucciones originales (en inglés). ® Representante autorizado de Hustler Turf Equipment Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Teléfono: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: [email protected] Excel Industries, Inc.
Página 225
Tabla de contenidos Información general ..........1-1 Para el nuevo propietario .
Página 226
Correas............4-7 Cuchilla para cortadora .
No use o haga Nunca permita que niños o personas no capacitadas usen cualquier fracción no aprobada por el equipo de Hustler ® este equipo o lleven a cabo el mantenimiento del mismo. Es Turf, Equipment Inc.
2. Número de pieza correcto 3. Número de modelo correcto 4. Número de serie correcto Un representante autorizado de Hustler deberá realizar ® todos los trámites relativos a reparaciones y mantenimiento en garantía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El uso, ajuste o mantenimiento inadecuados por parte del operador, del mecánico o del propietario pueden ocasionar lesiones. Minimice la posibilidad de que se produzcan lesiones siguiendo estas instrucciones de seguridad. Preste mucha atención al símbolo de alerta de seguridad “” y a las instrucciones que lo siguen.
Página 230
Nunca use la cortadora de césped cuando exista el Nunca deje una cortadora de césped funcionando sin riesgo de una tormenta eléctrica. supervisión. Antes de dejar el asiento del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el receptáculo de Seguridad personal césped o desbloquear el conducto, realice lo siguiente: ...
Página 231
y otros residuos. Limpie siempre el combustible y el • Tome precauciones cuando se aproxime a esqui- aceite que se hayan derramado. nas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros obje- tos que puedan obstaculizar la visión. Prevenga incendios manteniendo las zonas del motor y de escape libres de recortes de césped y otros residuos.
Página 232
La ROPS podrá reducir al mínimo las posibilidades de car lesiones físicas graves. sufrir lesiones, o incluso la muerte, como consecuen- La cortadora de césped Hustler puede usarse en hori- ® cia de un vuelco. Es obligatorio abrocharse el cinturón zontal (a través) en pendientes con inclinación mod-...
equipada con ROPS en posición elevada y segura. Se • Baje la plataforma. deben instalar tanto pasadores de retención como • Detenga el motor. horquillas. Si no usa el cinturón de seguridad con la • Retire la llave de encendido. ROPS, es muy probable que sufra lesiones graves en caso de un vuelco.
Página 234
(negros). dor local de la cortadora de césped Hustler ® • No llene la batería en exceso. • La cortadora de césped podría no cumplir con los •...
césped. Esto puede generar chispas, las cuales de un camión o un remolque con alfombrillas pueden desencadenar una explosión del gas de la bat- interiores o moquetas protectoras de plástico. ería, lo cual a su vez ocasionará lesiones corporales. Coloque siempre los contenedores de gasolina (o de combustible diesel) en el suelo, lejos de su •...
Página 236
con el fin de ayudar al operador a comprender el significado de estas calcomanías. ADVERTENCIA: • Nunca utilice la plataforma de la cortadora Objetos arrojados. de césped con el deflector lateral dañado, alterado, extraído o en posición elevada, • Antes de intentar usar esta máquina, lea el Manual del operador y Número de pieza excepto cuando se esté...
Página 237
Número de pieza 785139 & 785220 Posición del freno de Posición del freno de Posición de avance estacionamiento estacionamiento 785139C E 785220C E Posición de retroceso ADVERTENCIA: Objetos arrojados. • Nunca utilice la plataforma de la cortadora de césped con el deflector lateral dañado, alterado, extraído o en posición elevada, excepto cuando se esté...
Página 238
Número de pieza 607023 Número de pieza 781419 781419 La información que se muestra en esta calcomanía es para ser usada en conjunto con los siguientes modelos: ® ® Hustler X-ONE 936740CE Hustler ® X-ONE ® 938928CE 607023 ® ®...
Página 239
Parte superior del interruptor del embrague de la plataforma mostrada Posición de interruptor del embrague desactivado (OFF) Posición de interruptor del embrague activado (ON) 606466 Número de pieza 606466 Rápido Antes de intentar usar esta máquina o de realizar el Despacio mantenimiento, lea el Manual del operador.
Página 240
Número de pieza 601635 ADVERTENCIA: Antes de intentar usar esta máquina, lea el Manual del operador y las calcomanías. ADVERTENCIA: Esta capacidad protectora de esta estructura puede quedar afectada por daños estructurales, vuelcos o alteraciones. Si se produce cualquiera de estas condi- ciones, se debe reemplazar la estructura.
Página 241
Número de pieza 601993 ADVERTENCIA: Antes de intentar usar esta máquina, lea el Manual del operador y las calcoma- nías. ADVERTENCIA: Vuelco • Utilice la máquina a una distancia segura (un mínimo de 3 metros), lejos de posibles caí- das, muros de retención, zanjas de drenaje, terraplenes, agua y otras zonas peligrosas para evitar que se salga una rueda por el borde y para que la tierra no se desplace.
Guía de pendientes Use este diagrama para determinar el grado de pendiente del terreno en el que debe cortar el césped. E (15 Líneas de la guía de pendientes D (10 C (5 Línea A 1. Tenga esta hoja de papel frente a usted. Asegúrese de que la línea A esté horizontal. 2.
OPERACIÓN Prácticas de operación de combustible del depósito de combustible derecho y el izquierdo. Consulte la sección Seguridad de este manual para obtener Cuentahoras electrónico (Figura 3-1 y Figura 3-2): regis- información detallada sobre seguridad personal y de funciona- tra incrementos de 1/10 horas hasta un total de 9.999,9 miento.
direction, l’arrêt et le frein de stationnement de la ton- Illustration avec les leviers de commande de direction en deuse. position frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de ne pas mainte- nir la tondeuse en place si cette dernière est sta- tionnée en pente.
Si no puede identificar el problema, póngase en IMPORTANTE: El arrancador del motor no se debe uti- contacto con su representante de Hustler ® lizar durante periodos de más de 30 segundos a la vez.
Operación de la plataforma de la cortadora de césped Cortadoras de césped anteriores al número de 18124866 para obtener más información. 3. Desacelere el motor a bajas revoluciones durante un par de minutos. 4. Gire la llave de encendido en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición “OFF”.
A. ROPS C. Pasador B. Horquilla Figura 3-10 A. Punto de amarre: delantero B. Punto de amarre: trasero No utilice la cortadora de césped con la ROPS ple- Figura 3-9 gada (posición bajada) como modo de funciona- ROPS (Estructura protectora contra vuelcos, por miento estándar.
Posibles daños en la ROPS Para reducir al mínimo las posibilidades de sufrir Si la unidad ha volcado o la ROPS ha estado involucrada en lesiones, o incluso la muerte, como consecuencia de otro tipo de accidente (como por ejemplo un choque con un un vuelco, realice lo siguiente: objeto elevado durante el transporte), sustituya la ROPS para •...
Para avanzar, empuje las palancas de control de dirección hacia delante a distancias iguales. Figura 3-12 Para retroceder, tire de las palancas de control de dirección hacia atrás a distancias iguales. Figura 3-12 Para girar a la izquierda, desde el punto muerto mueva la palanca de control de dirección derecha más adelante que la palanca de control de dirección izquierda.
palanca de control de dirección derecha y complete el LA PARTE FRONTAL DE LA CORTADORA DE giro. Figura 3-13 CÉSPED ESTÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN Tenga en cuenta en todo momento todo cuanto hay detrás de la máquina antes de dar marcha AVANCE atrás.
Paso 1 trol de dirección en la posición de freno de estacio- namiento. Inspeccione la máquina y póngase en contacto con su representante de Hustler para ® resolver el problema antes de seguir utilizándola.
Página 254
Mantenga las cuchillas afiladas. Muchos de los problemas Si el avance de la máquina debe detenerse mientras se está relacionados con patrones de corte incorrectos se deben a cortando el césped, es posible que una mata de recortes de cuchillas desafiladas o a cuchillas que se han afilado incor- césped caigan en su jardín.
motor esté en funcionamiento, escuche para confir- mar que las cuchillas de la cortadora de césped estén girando. 3. Ahora empuje el interruptor de embrague de la plata- forma hacia abajo (embrague desactivado) y, con el motor en funcionamiento, escuche para confirmar que las cuchillas de la cortadora de césped hayan dejado de girar.
1. Presione el pedal de elevación de la plataforma. Al ajustar las ruedas contra corte a ras traseras, la rueda debe estar en el mismo agujero de montaje del eje que las 2. Tire de la palanca de transporte hasta que el pasador ruedas contra corte a ras delanteras.
Si desea utilizar neumáticos que sean del tipo que no IMPORTANTE: Apoyabrazos del asiento: Coloque las palan- necesitan aire en su cortadora de césped Hustler , estos ® cas de control de dirección en la posición de freno de esta- deben ser neumáticos aprobados adquiridos por medio de...
mente 20 minutos, pare el cortacésped y compruebe si la plataforma es nivel. Si se requiere el ajuste, consulte el Man- ual de Servicio General de la podadora de césped para ver los procedimientos de nivelación de la plataforma. Nunca intente realizar ningún ajuste a la plata- forma de la cortadora de césped cuando el motor esté...
A. Varilla B. Marca "FULL" Figura 4-3 La siguiente es una lista de los aceites aprobados para el uso en el sistema hidráulico Hustler X-ONE ® ® A. Tapón de la varilla C. Filtro hidráulico Aceite de transmisión hidrostática completamente B.
Use gasolina sin plomo normal con un octanaje de 87 o superior. Utilice combustible con un máximo del 10 % de eta- nol (E10). El uso de combustibles con concentraciones supe- riores al 10 % de etanol (como E15, E20 y E85) anulará la El uso de piezas de repuesto que no sean equiva- garantía.
Consulte el Man- ual del motor del propietario y el programa de mantenimiento para conocer las recomendaciones y las capacidades de aceite. Se recomienda el aceite de motor Hustler ® Cambie el aceite y el filtro del motor después de las prime- ras 5 horas de funcionamiento y, a partir de ese momento, según las recomendaciones del fabricante del motor.
Página 262
A. Válvua de drenaje de aceite Figura 4-9 A. Filtro de seguridad Figura 4-11 5. Verifique regularmente las mangueras de admisión para detectar signos de entrada de polvo. Ubique y repare la fuente de entrada de tierra. 6. Nunca opere una máquina sin un filtro de aire instal- ado.
de que sea necesario. Cada vez que se desinstala el filtro, una pequeña cantidad de suciedad y polvo entra en el sistema de admisión. Esta suciedad acumulada puede hacer que el motor se llene de polvo. Tan sólo se necesita una pequeña cantidad de suciedad introducida en la vida útil nor- mal de un motor para provocar que un motor esté...
Inspeccione la durante el trabajo!; máquina y póngase en contacto con su represen- • o si se registra una vibración anómala mien- tante de Hustler para resolver el problema antes de ® tras se hace funcionar.
Opciones de cuchillas de la cortadora de césped La lista que aparece a continuación enumera las opciones de cuchilla para cortadora de césped aprobadas que Hustler ® Turf Equipment tiene disponibles para esta cortadora de cés- ped.
orificios de esta con los orificios de la palanca inferior. Vuelva a colocar los tornillos prisioneros y apriételos. Las palancas de control de dirección deben estar ajusta- das de modo que queden alineadas entre ellas en la posición de punto muerto. A.
Realice el cambio de filtro y del aceite hidráulico inicial después de 750 horas de funcionamiento. A partir de entonces, cambie el aceite y el fil- ® tro cada 500 horas (cada 750 horas si se trata de aceite de transmisión hidrostática completamente sintético de Hustler o aceite Parker HT- 1000).
Página 268
sión del resorte después de 50 horas de uso como se indica en la sección Ajuste de la correa de la bomba hidráulica del Manual de manten- imiento general (123940). Compruebe que el sistema de combustible no presente ninguna grieta o fuga, entre otras partes, en las mangueras de los conductos de com- bustible, la válvula de combustible, las mangueras de los conductos de ventilación, la válvula de ventilación, y los anillos protectores.
Cuadro localizador de mantenimiento Figura 4-19 1. Llenado de aceite para motores y varilla 2. Filtro de combustible 3. Filtro de aire del motor 4. Tapón de vaciado del aceite del motor 5. Batería 6. Tanques de combustible 7. Depósito de aceite hidráulico 8.
Página 270
Figura 4-21 1. Llenado de aceite para motores y varilla 2. Filtro de combustible 3. Filtro de aire del motor 4. Tapón de vaciado del aceite del motor 5. Batería 6. Tanques de combustible 7. Depósito de aceite hidráulico 8. Filtro de aceite hidráulico 9.
Registro de mantenimiento Realice el cambio inicial de filtro y aceite del sistema hidráulico después de las primeras 50 horas de uso. Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Representante: Representante: Lectura del cuentahoras: Lectura del cuentahoras: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Representante: Representante:...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La mayoría de los problemas de funcionamiento que ocurren con un sistema pueden ser atribuidos a ajustes inadecuados o a atrasos en el servicio. La aplicación regular de un programa de mantenimiento preventivo, tal como se describe en la sección de Mantenimiento de este manual, ayuda a evitar muchos problemas.
Página 274
CAUSAS SOLUCIONES SÍNTOMAS PROBABLES SUGERIDAS La cortadora de césped El varillaje de la dirección Ajuste el varillaje de la se mueve lentamente no está bien ajustado. dirección. cuando el freno de esta- cionamiento está Los frenos deben ajus- Ajuste los frenos de esta- activado.
Mantenimiento. 6. Vuelva a llenarlo con aceite limpio de la viscosidad 6. Bloquee la cortadora de césped hacia arriba para qui- adecuada. Se recomienda el aceite de motor Hustler ® tar peso de los neumáticos. Verifique la presión de los 7.
Página 276
Preparación para la nueva temporada Antes de arrancar la cortadora de césped después de la temporada de almacenamiento, es necesario realizar las Al comienzo de la nueva temporada, asegúrese de siguientes tareas de servicio: que se añada aceite limpio a la máquina. Si el aceite 1.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Hustler X-ONE ® ® ** Vibración Nivel de potencia (Máxima aceleración Potencia de sonido Oído del * Revoluciones ponderada en m/s2 - Tamaño de la nominal del Ancho de garantizada operador del motor cuerpo entero) máquina motor corte...
à des fins de tonte. ablement le matériel dans la plupart des conditions. Les propriétaires et les utilisateurs de la tondeuse Hustler ® Sauf indication contraire, les directions utilisées dans ce sont tenus de lire attentivement ce manuel. Il contient des manuel, comme DROITE et GAUCHE, font référence à...
Pièces détachées et entretien ment en dessous et à gauche de la plate-forme de l’opéra- teur. Utilisez des pièces de rechange Hustler , ou des pièces Ces numéros sont requis lors de l’enregistrement de l’unité ® similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles chez votre auprès de Hustler...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ entraîner des dommages corporels. Pour réduire les risques de dommages corporels, veuillez respecter ces consignes de sécurité. Veuillez rester attentif au symbole d’alerte de sécurité « » et aux instructions qui suivent. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels ou la mort. Une mauvaise utilisation de cet équipement peut entraîner des dommages corporels graves.
Página 288
Sécurité personnelle quelque raison que ce soit, même pour vider le bac de ramassage ou pour déboucher le système d’éjection : Toujours porter un pantalon ainsi que des chaussures de sécurité munies de semelles antidérapantes lors de • toujours garer la tondeuse sur une surface plane. l’utilisation de cette tondeuse.
Página 289
Prévenir les risques d’incendie en nettoyant le comparti- Ne pas remorquer la machine. Déplacer la tondeuse à ment du moteur et la zone d’échappement pour éliminer la main ou utiliser un treuil pour la charger sur une toutes les accumulations d’herbe coupée et autres plate-forme de transport.
Página 290
Le cadre de protection peut réduire les probabilités de dommages corporels ou de décès suite au retour- La tondeuse Hustler est conçue pour fonctionner hori- ® nement. Il est nécessaire d'attacher la ceinture de zontalement (en biais) sur des terrains à...
doivent être mises en place. Le défaut d'usage de la • Débrancher le câble négatif de la batterie. ceinture avec le cadre de protection de sécurité peut • Attendre l’arrêt total avant de commencer le entraîner des dommages corporels graves en cas de réglage, le nettoyage ou la réparation.
Página 292
(rouges). Toujours brancher les câbles posi- l'entretien des lames. tifs (rouges) de la batterie avant les câbles négatifs (noirs). Utilisez des pièces de rechange Hustler , ou des ® • Ne pas remplir excessivement la batterie. pièces similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles chez votre revendeur Hustler local.
• Un incendie ou une explosion d’essence (ou de • Ne jamais utiliser d’essence (ou de gazole) pour gazole) risque d’occasionner des brûlures et des nettoyer des pièces. dommages matériels. • Lire et observer toutes les consignes de sécurité Observer les précautions d’usage lors de la manipula- indiquées ailleurs dans ce manuel.
Página 294
DANGER: Projection d'objets! • Ne pas fumer au cours du remplissage du réservoir. • Ne jamais utiliser le plateau de coupe de • Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne pas remplir la tondeuse si le déflecteur arrière est le réservoir si le moteur tourne ou est encore chaud.
Página 295
Numéro de pièce 781419 Numéro de pièce 607023 781419 Les informations indiquées sur cette étiquette s'appliquent aux modèles suivants : Hustler ® X-ONE ® 936740CE Hustler ® X-ONE ® 938928CE 607023 ® ® Hustler X-ONE 940056CE Lame de la tondeuse - Réglage de la hauteur Hustler ®...
Página 296
AVERTISSEMENT: Projection d'objets! DANGER: Lames, poulies et courroies en mouvement • Pendant la tonte, maintenez toujours • Laisser les écrans et les couver- une distance de sécurité avec les per- sonnes et les animaux domestiques. cles en place lorsque la machine 604222 fonctionne.
Página 297
Numéro de pièce 601635 AVERTISSEMENT: Lire les étiquettes et le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT: Tout dommage structurel, tout basculement et toute altération risquent de diminuer la capacité de protection de la structure. Si l’une des conditions ci- dessus se présente, remplacer la structure.
Página 298
Part Number 601635 AVERTISSEMENT: Read Operator’s Manual and decals before attempting to operate this machine. AVERTISSEMENT: This structure’s protective capability may be impaired by structural damage, overturn, or alteration. If any of these conditions occur, this structure must be replaced. AVERTISSEMENT: Roll over! •...
Página 299
Numéro de pièce 601993 AVERTISSEMENT: Lire les étiquettes et le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT: Retournement! • Faire fonctionner à une distance de sécurité (d'au moins 3 mètres) des bords, des murs de soutènement, des fossés de drainage, des remblais, des points d'eau et d'autres types de danger afin d'éviter qu'une roue passe par-dessus un bord ou que le sol ne s'effondre.
Página 300
606466 Numéro de pièce 606466 Rapide Lire le manuel de l’utilisateur avant d’essayer de faire Lent fonctionner la machine. Starter Porter des bouchons d’oreille, des lunettes de Interrupteur d’enclenchement/désenclenchement de protection et des chaussures de sécurité pour utiliser lame la machine. Démarreur : insérer la clé...
Guide d'inclinaison des pentes Utiliser ce schéma pour déterminer la pente de la surface à tondre. E (15 Lignes de pente D (10 C (5 Ligne A 1. Tenir cette feuille de papier en face de soi. S’assurer que la ligne A est horizontale. 2.
UTILISATION Procédures d’utilisation en toute sécurité Horomètre électronique (Figure 3-1 et Figure 3-2) — enregistre le nombre d’heures de fonctionnement, par incréments de dixième d’heure, jusqu’à 9 999,90 heu- Consulter la section relative à la Sécurité de ce manuel pour res au total.
direction, l’arrêt et le frein de stationnement de la ton- Illustration avec les leviers de commande de direction en deuse. position frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de ne pas mainte- nir la tondeuse en place si cette dernière est sta- tionnée en pente.
étant Démarrer le moteur en procédant comme suit. En cas de en position frein de stationnement, se soulever lente- problème, veuillez contacter votre concessionnaire Hustler ® ment du siège. Le moteur doit continuer à tourner.
3. Laisser le moteur tourner au ralenti lent pendant deux Tondeuses construites avant ce numéro de série 18124866 ou trois minutes. 4. Tourner la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF (ARRÊT). Retirer la clé de contact avant de descendre de la tondeuse.
A. Cadre de protection (structure de protection anti chavirement) B. Goupille C. Broche Figure 3-10 A. Point d’ancrage - Avant B. Point d’ancrage - Arrière Figure 3-9 ROPS (structure de protection anti chavirement) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque le cadre de pro- tection est rabattu (en position abaissée) en mode Un cadre de protection anti chavirement (ROPS : Roll Over de fonctionnement standard.
• endommagement de la boucle, du plateau ou du sup- Pour minimiser les probabilités de dommages cor- port, porels ou de décès suite à un renversement : • tout autre problème. • maintenir le cadre de protection en position Utiliser de l’eau et du savon pour nettoyer la ceinture de relevée et verrouillée, et utiliser la ceinture de sécurité.
Utilisation de la tondeuse Cette tondeuse utilise un système de direction Smooth- Ne jamais utiliser la tondeuse si le levier du siège Trak™. Vous trouverez ci-après toutes les informations n’est pas installé et/ou n’est pas sécurisé. La nécessaires pour utiliser la tondeuse de manière efficace. plate-forme du siège doit être sécurisée pour éviter que le siège ne bouge ou ne s’incline si la Conduite de la tondeuse...
et que la machine commence à faire marche arrière. Figure 3-13 AVANT DE LA TONDEUSE ORIENTÉ DANS CETTE 3. tirer sur le levier de commande de droite plus loin vers DIRECTION l’arrière que sur le levier de gauche jusqu’à ce que l’arrière machine pivote...
Página 311
Étape 1 position de frein de stationnement. Inspecter la machine et demander conseil à votre concession- naire Hustler pour résoudre le problème avant de ® redémarrer la machine. Le levier de commande de l’unité est très sensi- ble : à...
Página 312
Vérifier que les lames sont bien affûtées. De nombreux prob- la pelouse. Pour éviter ceci, se diriger vers une zone où lèmes, dont une mauvaise tonte, sont dus à des lames l’herbe a été préalablement coupée avec les lames accou- émoussées ou mal affûtées.
4. Si les lames de la tondeuse continuent de tourner alors que l’embrayage du plateau de coupe est décou- plé, cesser immédiatement toute utilisation et con- tacter votre concessionnaire Hustler local. ® Suivre les procédures ci-après pour augmenter la durée de vie du plateau de coupe.
Lors du réglage des roues anti-décapage arrière, la roue doit être placée dans le même trou du support d'essieu que les roues anti-décapage avant. A. Barre de réglage de la hauteur de coupe B. Goupille du levier de transport C. Orifice de hauteur de coupe D.
Turf Equipment. La garantie sera annulée pour toute ® un personnel non qualifié. Pour obtenir de l’aide, veuillez con- tondeuse équipée de pneus non pneumatiques non agréés. sulter le centre d’entretien Hustler local. ® Rodage Flex Forks Les Flex Forks pourraient augmenter la hauteur de l’avant...
Ne jamais régler le plateau de coupe de la tonde- use pendant que le moteur tourne ou lorsque l’embrayage du plateau de coupe est enclenché. Les lames de la tondeuse ne sont pas visibles et se trouvent très près du boîtier du plateau de coupe.
® ® • bouchons de réservoir transmission intégrée, avec un accès à l'avant. N'utilisez que des éléments de filtre approuvés par Hustler . Pour changer le ® • réservoirs à charbon actif filtre, utilisez une clé hexagonale de 3/4 de pouce. Le filetage •...
• diaphragmes actionnés par dépression Utiliser de l’essence normale sans plomb avec un indice d’octane de 87 ou plus. Carburant contenant 10 % d’éthanol • robinets de purge (E10) maximum. La garantie est annulée en cas d’utilisation • séparateur liquide/vapeur de carburant contenant plus de 10 % d’éthanol (E15, E20 et •...
Consulter le Manuel d’utilisa- tion du moteur et le programme d’entretien pour obtenir les recommandations et les quantités concernant l’huile. L’huile à moteur Hustler est recommandée. ® Vidanger l’huile du moteur et changer le filtre à huile après les cinq premières heures de service puis, selon les recom-...
Página 320
pas tenter d'utiliser un élément endommagé qui per- mettrait à des particules abrasives de pénétrer dans le moteur. 3. Réinstaller le collecteur de poussière. S'assurer qu'il fait joint hermétique tout autour du corps du filtre à air, puis serrer les attaches. Figure 4-11 4.
Notez bien que quelle que soit la méthode utilisée pour net- toyer un élément du filtre à air, la personne ou l'entreprise qui effectue cette tâche est tenue pour responsable de de l'intégrité du filtre à compter de ce moment. La garantie des filtres à...
Apporter toutes les réparations nécessaires avant tionnement. Inspecter la machine et demander de reprendre l’utilisation. conseil à votre concessionnaire Hustler afin de ® Affûter les lames comme indiqué sur le schéma. La finition résoudre le problème avant de la redémarrer.
Contacter votre concessionnaire Hustler Turf Equipment ® Comparaison des lames gauchies et droites pour plus d’informations. Ne pas réutiliser les boulons de fusée qui présentent des filets abîmés, usés ou brisés. Serrer les boulons de fusée à 160,0 N•m lors de la réinstallation des lames.
Les leviers de commande de direction doivent être réglés de façon à être alignés quand ils se trouvent en position neu- tre. A. Levier de déplacement vers l'avant et vers le haut B. Bouton de réglage de la suspension Figure 4-16 Réglage des leviers de direction Les leviers de direction peuvent être réglés pour assurer le confort de l’utilisateur.
La première vidange d'huile a lieu après les 5 premières heures de fonctionnement. Ensuite, changer l'huile toutes les 40 heures de service Changer plus souvent dans des conditions de poussière ou de saleté et pendant les périodes de temps chaud. L’huile à moteur Hustler ®...
Página 326
Uniquement pour la poulie d'entraînement de la pompe - L'inspecter toutes les 100 heures et la remplacer si elle est usée ou fissurée. Vérifiez que la tension du ressort est correcte. Autrement, remplacer la courroie toutes les 400 heures ou, au plus tard, tous les 2 ans. Vérifier et corriger, si besoin est, la tension du ressort au bout de 50 heures de fonctionnement comme indiqué...
Schéma de localisation des points de maintenance Figure 4-18 1. auge et remplissage d’huile moteur 2. Filtre à carburant 3. Filtre à air du moteur 4. Bouchon de vidange d’huile moteur 5. Batterie 6. Réservoirs à carburant 7. Réservoir d'huile hydraulique 8.
Página 328
Figure 4-20 1. auge et remplissage d’huile moteur 2. Filtre à carburant 3. Filtre à air du moteur 4. Bouchon de vidange d’huile moteur 5. Batterie 6. Réservoirs à carburant 7. Réservoir d'huile hydraulique 8. Filtre à huile hydraulique 9. Embouts de graissage des paliers de roue de terrage (2) 10.
Carnet de maintenance Effectuer le changement d'huile et de filtre initial du système hydraulique après les 50 premières heures d'utilisation. Date : Maintenance/Intervention effectuée : Date : Maintenance/Intervention effectuée : Représentant : Représentant : Indication du comp- Indication du comp- teur d'heures : teur d'heures : Date : Maintenance/Intervention effectuée : Date : Maintenance/Intervention effectuée :...
DÉPANNAGE La majorité des problèmes de fonctionnement qui se manifestent dans un système peuvent être attribués à des réglages incorrects ou à un retard dans les interventions d’entretien. La mise en œuvre d’un programme d’entretien préventif régulier, tel que décrit à la section Entretien du présent manuel, évitera de nombreux problèmes. Le tableau suivant est prévu pour aider à localiser un problème en suggérant des causes probables et en recommandant des solutions.
Página 332
CAUSES SOLUTIONS CAUSES SOLUTIONS PROBLÈMES PROBLÈMES PROBABLES CONSEILLÉES PROBABLES CONSEILLÉES La tondeuse continue Tringlerie de direction non Régler la tringlerie de direc- Hauteur de coupe La ou les lames sont Affûter la ou les lames d’avancer lorsque le frein réglée tion irrégulière émoussées.
1. Retirer la batterie de la machine. avant de procéder. REMARQUE : Toujours débrancher les câbles négatifs 1. Ajoutez un stabilisateur de carburant agréé Hustler ® (noirs) de la batterie avant les câbles positifs (rouges). au système de carburant. Référez-vous aux instruc- 2.
Página 334
Préparation de la nouvelle saison Avant de démarrer la tondeuse après l'entreposage de fin Au début de la saison, toujours vérifier que la de saison, les mesures d'entretien suivantes sont requises : machine contient de l'huile neuve. Si l'huile est 1.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Hustler X-ONE ® ® ** Vibration (Accélération maximum Puissance Niveau de puissance Oreille * Régime du pondérée en ms2 - Masse de la nominale du Largeur de acoustique garanti utilisateur moteur corps entier) machine moteur coupe Modèles t/min.
Página 337
INDEX PAGE PAGE À l’attention des nouveaux propriétaires ....1-1 Précautions recommandées en cas d’intervention sur la batterie ......2-6 Arrêt du moteur .
Página 340
Versione del manuale Questo manuale è una traduzione della versione originale delle istruzioni (inglese). ® Rappresentante autorizzato Hustler Turf Equipment Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Telefono: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: [email protected] Excel Industries, Inc.
Página 341
Sommario Informazioni generali ..........1-1 Informazioni per il nuovo proprietario.
Non utiliz- IMPORTANTE: Il proprietario/operatore può prevenire gli zare o azionare alcun accessorio non approvato da Hustler ® incidenti ed è responsabile di incidenti o infortuni e danni Turf Equipment, Inc.
C. Numero di serie F. Impostazione regime visitare il sito Web www.hustlerturf.com. D. Peso della macchina motore Per ottenere il manuale utente di un altro motore, contat- senza operatore tare il proprio concessionario Hustler ® Figura 1-1 REV C 606839CE...
PRECAUZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA lesioni. Ridurre il rischio di lesioni, attenendosi a queste istruzioni di sicurezza. Prestare particolare attenzione al sim- bolo di avviso di sicurezza “” e le istruzioni che seguono. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Página 346
Sicurezza personale • Arrestare la macchina sempre solo su terreni piani. Quando si utilizza la falciatrice, indossare sempre pan- taloni lunghi e scarpe antinfortunistiche dotate di • Disinnestare la frizione del gruppo falciatore. suole antiscivolo. • Disporre le leve di comando in posizione di •...
Página 347
detriti. Non procedere a marcia indietro su materiali Fissare il telaio al veicolo utilizzando almeno due infiammabili. cinghie, catene, cavi o corde. Non fissare mai l’unità al veicolo per le aste o i meccanismi di comando, in • Lasciare raffreddare il motore e la falciatrice quanto potrebbero verificarsi dei danni.
Página 348
Ricordarsi comunque di dell'operatore. agire con la massima cautela quando si lavora su qual- La falciatrice Hustler è in grado di funzionare orizzon- ® siasi tipo di pendenza. talmente (in diagonale) su pendenze moderatamente ...
Página 349
bini sono spesso attratti dalla falciatrice e dall'attività di • Gli interventi di riparazione o manutenzione che falciatura. Non presumere mai che i bambini rimangano fermi in prevedono che il motore sia in moto vanno esegu- un posto. iti esclusivamente da personale addetto alla manutenzione adeguatamente formato...
Página 350
• L’elettrolito potrebbe fuoriuscire danneggiando la vernice, il cablaggio o la struttura. Per la pulizia Utilizzare parti sostitutive Hustler originali o parti con ® della batteria utilizzare acqua e sapone, facendo prestazioni complessive equivalenti, disponibili presso attenzione affinché...
• Non fumare durante il rifornimento del carbu- • Leggere e osservare le precauzioni relative alla rante. Spegnere eventuali sigarette, sigari, pipe e sicurezza riportate in altre parti del presente qualsiasi altra fonte di accensione. manuale. • Non rimuovere il tappo del carburante né riempire il ...
Página 352
PERICOLO: oggetti scagliati accidental- mente. • Non fumare durante il rifornimento del carburante. • Non rimuovere il tappo del serbatoio carburante né riempire il ser- • Non utilizzare mai il gruppo falciatore se batoio a motore acceso o ancora caldo. il deflettore posteriore è...
Página 353
Codice articolo 602562 Codice articolo 785139 e 785220 Posizione di Posizione di Posizione di attivazione del freno attivazione del freno marcia in avanti di stazionamento di stazionamento Qualsiasi operazione di manutenzione che richieda la rimozione dei coperchi di sicurezza deve essere eseguita da tecnici di manutenzione addestrati.
Página 354
Selettore frizione gruppo falciatore visto dall’alto 781419 Frizione gruppo falciatore in posizione disinnestata Le informazioni riportate in questa decalcomania riguardano i seguenti (OFF) modelli: Frizione gruppo falciatore in posizione innestata Hustler ® X-ONE ® 936740CE (ON) Hustler ® X-ONE ® 938928CE ®...
Página 355
Part Number 601635 ATTENZIONE:Read Operator’s Manual and decals before attempting to operate this machine. ATTENZIONE:This structure’s protective capability may be impaired by structural damage, over- turn, or alteration. If any of these conditions occur, this structure must be replaced. ATTENZIONE:Roll over! •...
Página 356
606466 Numero parte 606466 Veloce Prima di utilizzare la macchina, leggere il Manuale Lento utente. Aria Indossare protezione per l'udito e per gli occhi nonché Selettore di attivazione/disattivazione lame di taglio scarpe protettive quando si utilizza questa Interruttore d'avviamento - inserimento chiave attrezzatura.
Página 357
Codice articolo 601635 ATTENZIONE: leggere il Manuale utente e le decalcomanie prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE: funzionalità protettiva di questa struttura può essere compromessa da even- tuali danni strutturali, ribaltamenti o alterazioni. Se si verifica una qualsiasi di queste condizioni, questa struttura deve essere sostituita. ATTENZIONE: rischio di ribaltamento.
Página 358
Codice articolo 601993 ATTENZIONE: leggere il Manuale utente e le decalcomanie prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE: rischio di ribaltamento. • Falciare a distanza di sicurezza (almeno 3 metri) da scarpate, mura di contenimento, fossati di scarico, terrapieni, acqua e altri tipi di condizioni del terreno pericolose, per evitare che una ruota superi il bordo o che il terreno ceda.
Página 359
Guida alle pendenze Usare questo diagramma per determinare la pendenza del prato da tagliare. Linee guida per E (15 le pendenze D (10 C (5 Linea A 1. Mantenere questo foglio di carta davanti a sé. Assicurarsi che la linea A sia orizzontale. 2.
FUNZIONAMENTO Prassi operative in sicurezza istra il tempo cumulativo in cui la chiave di avviamento è in posizione di FUNZIONAMENTO. Per informazioni sulla sicurezza del funzionamento e delle Controllo acceleratore (Figura 3-1): all'acceleratore è persone, consultare la sezione Sicurezza del presente manuale. collegato un cavo che consente di controllare i giri del motore.
utilizzato per sollevare e abbassare il gruppo stesso. Spingere sul pedale per sollevare il gruppo falciatore, quindi disporre il perno di fissaggio nel foro corrispon- dente all’altezza di taglio desiderata. Rilasciare il ped- ale. Spingere il pedale di sollevamento del gruppo falciatore per sollevare il gruppo quando si superano le eventuali ostruzioni.
Se non è possibile individuare il problema, contattare il 5. Appena il motore inizia a funzionare, verificare che proprio concessionario Hustler ® tutte le spie di allerta del motore siano spente. In caso contrario, spegnere immediatamente il motore e indi- Il sistema di asservimento di sicurezza deve sem- viduare la causa.
Página 364
Assicurarsi sempre che le due valvole di bypass siano Falciatrici che iniziano con il numero di serie 18124866 riportate in posizione di funzionamento prima di avviare la falciatrice in seguito a interventi di riparazione. A. Trasmissioni integrate Figura 3-6 Falciatrici fabbricate con un numero di serie precedente 18124866 A.
ROPS (Sistema di protezione contro il ribaltamento) Indossare sempre la cintura di sicurezza a meno All’attrezzatura sono abbinati una cintura di sicurezza e un che la falciatrice non sia dotata di un ROPS oppure dispositivo ROPS (Roll Over Protective Structure). Non rimu- se il ROPS è...
• sporcizia o rigidità; • abrasioni al tessuto della cintura di sicurezza; Non utilizzare mai la falciatrice con la chiusura del • danni alla fibbia, alla piastra di chiusura o alla ferra- sedile disinstallata e/o non fissata correttamente. menta; La piattaforma del sedile deve essere bloccata correttamente per impedire al sedile stesso di spo- •...
Funzionamento della falciatrice comando in posizione di attivazione del freno di staziona- mento. Questa falciatrice è dotata di sistema di sterzo Smooth- Trak™. Di seguito sono riportate informazioni dettagliate su Durante la marcia indietro, spingere leggermente come utilizzare la falciatrice in modo efficiente. in avanti le leve di comando ed evitare movimenti bruschi.
Página 368
LA PARTE ANTERIORE DELLA FALCIATRICE È INVERSIONE DI MARCIA ORIENTATA IN QUESTA DIREZIONE MARCIA IN AVANTI ROTAZIONE SUL POSTO Fase 1 STERZATA A DESTRA MARCIA IN AVANTI Fase 2 STERZATA A DESTRA MARCIA INDIETRO Fase 3 MARCIA INDIETRO N = POSIZIONE DI FOLLE La direzione delle frecce indica la direzione del movimento della falciatrice Folle...
Página 369
Prima di continuare ad utilizzare la macchina, ispezionare la macchina e consultare il Per maneggiare le lame, indossare guanti. proprio concessionario Hustler per risolvere il prob- ® Controllare sempre che le lame non abbiano subito lema.
Página 370
venga scaricato sul prato. Per evitare quest’eventualità, spo- starsi su una zona già tagliata con le lame innestate. Deck scarico laterale – Non scaricare mai lo sfalcio dal gruppo falciatore verso gli eventuali astanti. • Non utilizzare mai il gruppo falciatore se lo scivolo di scarico è...
3. Rilasciare il pedale di sollevamento del gruppo falcia- immediatamente l’utilizzo della macchina e contattare tore per abbassarlo all’altezza di taglio desiderata. il proprio rivenditore Hustler di fiducia. ® Seguire queste procedure per ottimizzare la durata della frizione.
Página 372
A. Ruota anti-raschiamento B. Fori di regolazione Figura 3-17 Roller mostrato nel foro di regolazione superiore A. Minore regolazione del foro B. Centrale posteriore puleggia di Figura 3-18 REV C 3-12 606839CE...
Se occorre assistenza, consultare il pro- Rodaggio Flex Forks prio centro di assistenza Hustler ® Al momento dell’installazione iniziale, il dispositivo Flex Forks può alzare la parte anteriore della falciatrice di 2,5 ®...
Impianto idraulico uale relativo alla manutenzione generale per il livellamento del gruppo falciatore. IMPORTANTE: non utilizzare mai liquido idraulico o per trasmissioni automatiche in questo impianto; utilizzare solo Non tentare mai di eseguire regolazioni del gruppo l’olio, secondo quanto specificato. Occorre ricordare che la falciatore con il motore acceso o la frizione del sporcizia è...
Valvola di interruzione del flusso di IMPORTANTE: carburante Per informazioni di sicurezza relative ai carburanti, consultare la sezione Sicurezza del presente manuale. IMPORTANTE: Consultare il manuale utente del motore per maggiori informazioni sul controllo delle emissioni. Utilizzare esclusivamente ricambi approvati Hustler ® 606839CE REV C...
ranti con un valore di etanolo superiore al 10% (ad esempio E15, E20 ed E85) rendono nulla la garanzia. Carburanti con un valore di etanolo superiore al 10% non sono approvati per l’uso e tale utilizzo non consentito potrebbe causare la rot- L’utilizzo di ricambi non equivalenti alle parti origi- tura dell’attrezzatura e determinare il rischio di incendi.
4. Al termine del drenaggio, chiudere la valvola girandola il Programma di manutenzione per le indicazioni rispetto in senso orario. all’olio da usare e alle capacità. Si raccomanda l’utilizzo dell’olio motore Hustler ® 5. Dopo avere chiuso la valvola, pulire eventuali perdite d’olio.
A. Valvola di drenaggio dell'olio Figura 4-9 A. Filtro di sicurezza Filtro aria motore Figura 4-11 Eseguire la manutenzione del filtro aria motore secondo il Programma di manutenzione riportato in altre parti del pre- Procedura consigliata per gli interventi sente manuale. 1.
Indicatore restrizione aria Queste unità sono dotate di un indicatore di restrizione dell’aria, installato nel depuratore dell’aria. Figura 4-13 Sostituire l’elemento quando l’indicatore di restrizione rag- giunge la linea rossa. Controllare l’indicatore ogni giorno e sostituire l’elemento quando risulta necessario o una volta l’anno.
Prima di continuare ad utilizzare la macchina, ispezionare la macchina e consultare il Dopo la molatura delle lame, controllare il bilanciamento. Il proprio concessionario Hustler per risolvere il prob- ® bilanciamento può essere ottenuto posizionando la lama su lema.
Questo sedile può essere regolato in due modi diversi per Utilizzare una chiave da 15/16” per rimuovere la vite a ottenere la posizione più comoda: testa da 5/8” che fissa la lama al mandrino. NOTA: Hustler ® 1. Regolare il sedile in avanti o indietro facendo scorrere Turf Equipment offre uno strumento per la tenuta della lama la leva di rilascio del sedile.
con quelli della leva inferiore. Reinserire le viti a testa e serrarle. Le leve di comando vanno regolate in modo che siano allineate tra loro quando si trovano in posizione di folle. A. Leva di rilascio del sedile B. Manopola di regolazione della posizione di guida Figura 4-17 Regolazione delle leve di comando Le leve di comando possono essere regolate per ottimiz-...
Cambiare la prima volta l'olio idraulico e il filtro dopo 750 ore di funzionamento. In seguito, l’olio e il filtro vanno sostituiti ogni 500 ore (ogni 750 ore in caso si utilizzi l’olio per trasmissioni idrostatiche 100% sintetico Hustler ®...
Página 384
Solo per la cinghia di trasmissione della pompa: ispezionare ogni 100 ore e sostituire se si notano segni di usura o crepe. Controllare la regolazi- one della tensione della molla. Altrimenti, sostituire la cinghia ogni 400 ore od ogni 2 anni (la scadenza, delle due, che ricorre per prima). Contr- ollare e regolare la tensione della molla dopo 50 ore di uso, come descritto nella sezione “Regolazione della cinghia della pompa idraulica”...
Diagramma di localizzazione per la manutenzione Figura 4-19 1. Rabbocco olio motore e asta di livello 2. Filtro carburante 3. Depuratore aria motore 4. Tappo drenaggio olio motore 5. Batteria 6. Serbatoi carburante 7. Serbatoio olio idraulico 8. Filtro olio idraulico 9.
Página 386
Figura 4-21 1. Rabbocco olio motore e asta di livello 2. Filtro carburante 3. Depuratore aria motore 4. Tappo drenaggio olio motore 5. Batteria 6. Serbatoi carburante 7. Serbatoio olio idraulico 8. Filtro olio idraulico 9. Raccordi ingrassaggio cuscinetti ruote avantreno (2) 10.
Registro di manutenzione Eseguire il cambio del filtro e dell’olio dell’impianto idraulico iniziale dopo le prime 50 ore di utilizzo. Data: Manutenzione/servizio eseguito: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Concessionario: Concessionario: Lettura conta ore: Lettura conta ore: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Concessionario: Concessionario: Lettura conta ore:...
RICERCA E RISOLUZIONE DEI GUASTI La maggior parte dei problemi di funzionamento che si manifestano in un sistema è attribuibile a regolazioni scorrette o manutenzione ritardata. Un programma di manutenzione preventiva applicato coerentemente, sintetizzato nella sezione Manutenzione del presente manuale, previene molti problemi. Il diagramma che segue è mirato ad aiutare l'utente a localizzare un problema indicando le cause probabili e le soluzioni consigliate.
Página 390
SOLUZIONI SINTOMI CAUSE POSSIBILI CONSIGLIATE Le lame non girano Cinghia di trasmissione Installare una nuova cing- gruppo falciatore usurata, hia di trasmissione del lenta o rotta gruppo falciatore La cinghia di trasmissione Installare una nuova cing- del gruppo falciatore è hia di trasmissione del fuori dalla puleggia gruppo falciatore e individ-...
(neri) prima di quelli positivi (rossi). per importanti informazioni sulla sicurezza. 2. Pulire la batteria, i morsetti e i connettori dei cavi. 1. Aggiungere uno stabilizzatore di carburante Hustler ® 3. Caricare la batteria, se necessario. approvato all’impianto di alimentazione. Per un uti- 4.
Página 392
Preparazione per la nuova stagione che non vi siano perdite d'olio, elementi allentati e così via. Prima di avviare la falciatrice dopo il periodo di inattività stagionale, occorre effettuare le seguenti operazioni di manutenzione: All'inizio di una nuova stagione, controllare sempre 1.
SPECIFICHE TECNICHE Hustler X-ONE ® ® Livello di ** Vibrazioni Potenza potenza sonora Orecchio * Regime (Massima accelerazione Massa della nominale Larghezza di garantito operatore motore pesata m/s2 - corpo intero) macchina del motore taglio Modelli giri/min. m/s2 936740CE 90,1 2800(±...
Página 395
INDICE PAGINA PAGINA Avviamento del motore ............3-3 Precauzioni relative alla manutenzione della batteria ................2-6 Bambini ................2-4 Precauzioni relative alla manutenzione Cinghie ..................4-7 delle lame di taglio ..............2-6 Comandi ................3-1 Preparazione del motore per il rimessaggio ....6-1 Decalcomanie contenenti istruzioni Preparazione della batteria per il rimessaggio ....6-1 generali e sulla sicurezza ..........2-7 Preparazione generale della falciatrice ...
® ige werkpraktijken te ontwikkelen die geschikt zijn voor de maaier, ze mogen uitsluitend worden gebruikt om te maaien. meeste omstandigheden. Eigenaars en bestuurders van Hustler maaiers moeten ® De in deze handleiding gebruikte richtingen, bijvoorbeeld deze handleiding zorgvuldig doorlezen. Deze bevat namelijk...
Gebruik originele vervangonderdelen voor de Hustler ® onderdelen die equivalent zijn qua algemene prestatie en beschikbaar zijn bij uw lokale dealer van Hustler . Om snelle, ® efficiënte service te krijgen, dient u altijd de volgende infor- matie te verstrekken wanneer u onderdelen bestelt: 1.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN de kans op letsel door u aan deze veiligheidsinstructies te houden. Let goed op het veiligheidssymbool “” en de instructies die hier mogelijk op volgen. Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in persoonlijk letsel of overlij- den. Incorrect gebruik van deze apparatuur kan resulteren in ern- stig letsel.
Página 404
omdat deze vast kunnen komen te zitten in bewe- Blijf altijd zitten terwijl u de maaier gebruikt. Start de gende delen. motor alleen vanuit de bestuurderspositie. • Draag geen handdoek om uw middel of als hoofd- Zet de maaimessen af wanneer u niet maait. band of halsdoek.
Página 405
• Duw, wanneer u achteruit moet maaien, de stu- te maaien. HERINNERING: Alleen gebruiken op hellingen van 15 urbedieningshendels langzaam vooruit en ver- graden of minder. mijd plotselinge bewegingen. Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u op hellingen Vertraag voordat u draait. maait.
Het niet gebruiken van de veiligheidsriem maaier die ernstig letsel kan veroorzaken. met ROPS kan resulteren in ernstig letsel in geval van omkantelen. De Hustler -maaier kan horizontaal rijden (zijdelings) ® op matig steile hellingen. Wanneer u rijdt op hellingen...
Página 407
Zorg ervoor dat de motor niet onbedoeld kan worden onderhoud aan uitvoert. gestart voordat u op of onder het dek werkt. Gebruik originele vervangonderdelen voor de Hustler ® Houd voor veiligheid en netheid altijd de riemkappen of onderdelen die equivalent zijn qua algemene...
Página 408
• Draag altijd oogbescherming bij het controleren Houd u aan de gebruikelijke voorzorgsmaatregelen bij van de accu. Zuur kan ernstig letsel toebrengen de omgang met benzine (of diesel): aan huid en ogen. Spoel bij contact het gebied • Rook niet tijdens het tanken. Doof alle sigaretten, met schoon water en bel onmiddellijk een arts.
Houd benzine of diesel uit de buurt van uw ogen en huid. • Houd uw gezicht weg van het tankpistool en de brandstoftank- of brandstofcontaineropening. • Wanneer u benzine (of diesel) op uw kleding morst, moet u zich onmiddellijk omkleden. •...
Página 410
Onderdeelnummer 776310 GEVAAR: Gevaar voor weggeslingerde voorwerpen! 776310 REV . B • Bedien nooit het maaidek wanneer het Dit model is gecertificeerd en is in overeenstemming met Europese achterschot beschadigd, gewijzigd of Richtlijn 2006/42/EC. verwijderd is. 603391 Onderdeelnummer 603391 Onderdeelnummer 602562 Onderdeelnummer 607023 Eventuele onderhoudswerkzaamheden waarvoor de veiligheid- skappen moeten worden verwijderd, moeten worden uitgevoerd door...
Página 411
Onderdeelnummer 791848 Onderdeelnummer 781419 Rechterbrandstoftank Linkerbrandstoftank 791848 781419 De informatie op deze sticker is voor gebruik in combinatie met de vol- gende modellen: ® ® Hustler X-ONE 936740CE ® ® Hustler X-ONE 938928CE Hustler ® X-ONE ® 940056CE ®...
Página 412
Schakel de dek-koppelingsschakelaar uit zoals aangegeven Stand dek-koppeling uitgeschakeld (UIT) Stand dek-koppeling ingeschakeld (AAN) Onderdeelnummer 601635 WAARSCHUWING: Lees de gebruikershandleiding en de stickers voordat u probeert deze machine te gebruiken. WAARSCHUWING: Het beschermend vermogen van deze structuur kan nadelig worden beïnv- loed door beschadiging, kantelen of aanpassing.
Página 413
Onderdeelnummer 601993 WAARSCHUWING: Lees de gebruikershandleiding en de stickers voordat u probeert deze machine te gebruiken. WAARSCHUWING: Kantelgevaar! • Houd een veilige afstand (minimaal 3 meter) aan tot steile hellingen, keerwanden, afwateringssloten, taluds, water en andere soorten gevaren, om te voorkomen dat een wiel over de rand gaat of dat de grond losraakt.
Página 414
606466 Onderdeelnummer 606466 Snel Lees de gebruikershandleiding voordat u probeert Langzaam deze machine te gebruiken. Choke Draag oorbescherming, oogbescherming en Schakelaar maaimes inschakelen/uitschakelen veiligheidsschoenen bij het bedienen van deze Contactschakelaar - sleutel insteken machine. Voor maximale levensduur van elektrische koppeling het gaspedaal 1/2 - 3/4 intrappen.
Página 415
Hellingsgids Gebruik dit diagram om de hellingsgraad voor het maaien te bepalen. E (15 Hellingsrichtlijnen D (10 C (5 Lijn A 1. Houd dit blad papier voor u. Zorg ervoor dat lijn A horizontaal is. 2. Breng lijn B op één lijn met een verticaal oppervlak zoals een paal, boom of gebouw. 3.
BEDIENING Veilige werkpraktijken esloten op de contactschakelaar, registreert de meter de accumulatieve tijd terwijl de contactsleutel zich in de "RUN"-stand bevindt. Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid van deze handleiding voor gedetailleerde gebruiksgegevens en persoonlijke veiligheidsin- Gaspedaal (Afbeelding 3-1) — een kabel is verbonden formatie.
Dekhefpedaal (Afbeelding 3-5) — het dekhefpedaal wordt gebruikt om het dek omhoog of omlaag te bren- gen. Trap het pedaal in om het dek omhoog te brengen en plaats de instelpen in de gewenste maaihoogte- opening. Laat het pedaal los. Trap het pedaal in om het dek omhoog te brengen wanneer u over obstructies rijdt.
Als het probleem niet kan worden gevonden, dient u aanslingerperioden om de startmotor tegen oververhit- ting en verzuipen te beschermen. contact op te nemen met uw Hustler -dealer. ® 5. Controleer zodra de motor begint te draaien of het oliewaarschuwingslampje uit is. Zo niet, stop dan onmiddellijk de motor en zoek de oorzaak.
Página 420
Zorg er altijd voor dat de twee ontlastkleppen worden ter- Maaiers beginnend met serienummer 18124866 uggezet naar hun bedrijfsstand voordat u de maaier gebruikt na reparatie. A. Hydrostatische transmissies Afbeelding 3-6 Maaiers die zijn gebouwd vóór serienummer 18124866 A. By-passventielhendel Afbeelding 3-8 A.
ROPS (Roll Over Protective Structure) Een ROPS (Roll Over Protective Structure) en veiligheids- Draag altijd de veiligheidsriem behalve als de maa- riem worden bij het apparaat geleverd. Verwijder de ROPS en ier niet is uitgerust met een ROPS of als de ROPS veiligheidsriem niet.
• een ander probleem. Aanhaalwaarden: Gebruik water en zeep om de veiligheidsriem te reinigen. N•m Gebruik geen koolstoftetrachloride, nafta of een ander che- ROPS montagebouten ..... . . 99 misch schoonmaakmiddel, omdat dit de band aantast.
Página 423
De maaier besturen Om in drie keren naar rechts te draaien: 1. Duw de linkerbedieningshendel verder vooruit vanuit Stop nooit plotseling of verander plotseling van neutraal dan de rechterbedieningshendel en begin te richting, vooral niet wanneer u op een helling draaien.
Página 424
VOORZIJDE VAN MAAIER IS IN DEZE RICHTING IN DRIE KEREN DRAAIEN VOORUIT RIJDEN STRAAL DRAAICIRKEL NUL Stap 1 VOORWAARTS RECHTSOM Stap 2 ACHTERWAARTS RECHTSOM Stap 3 ACHTERUITRIJDEN N = NEUTRALE STAND De richting van de pijlen geeft de beweegrichting van de maaier aan Neutraal Rechterbedieningshendel Linkerbedieningshendel...
Página 425
Inspect- Draag handschoenen wanneer u aan de messen eer de machine en neem contact op met uw werkt. Hustler -dealer om het probleem op te lossen voor- ® Controleer altijd of het mes beschadigd is als de dat u verdergaat.
Página 426
naar een reeds gemaaid gebied met de messen inges- chakeld. Zijuitworp dek – Zorg ervoor dat het materiaal van het maaidek niet naar omstanders wordt uitgewor- pen. • Bedien nooit het maaidek wanneer de uit- worp beschadigd, gewijzigd, verwijderd of verhoogd is;...
4. Stop de handeling onmiddellijk als de maaimessen bli- jven draaien met de koppelingsschakelaar van het maaidek naar beneden gericht, en neem contact op met uw Hustler -dealer. ® Volg deze procedures om de levensduur van de koppeling zo veel mogelijk te verlengen.
Página 428
Wanneer achterste anti-bultafsnijwielen worden Roller afgebeeld in bovenste afstelgat afgesteld, moet het wiel in hetzelfde asmonteergat zitten als de voorste anti-bultafsnijwielen. A. Onderste afstelgat B. Achterste middelste anti-bultafsnijroller Afbeelding 3-18 A. Anti-bultafsnijwiel B. Afstelgaten Afbeelding 3-17 REV C 3-12 606839CE...
Hustler Turf Equipment. Garantieclaims worden ® vicetechnicus vereist; deze mogen niet worden uitgevoerd afgewezen bij elke maaier die is uitgerust met niet-pneumati- door onbevoegd personeel. Raadpleeg uw Hustler -service- ® sche banden. centrum wanneer u hulp nodig hebt.
vermelde olie. Vergeet niet dat vuil de ergste vijand is van het hydraulisch systeem. Controleer het oliepeil in het hydraulisch systeem na elke Probeer nooit het maaidek af te stellen terwijl de motor draait of de dekaandrijfkoppeling is geac- 50 gebruiksuren of wekelijks, naargelang wat het er eerst tiveerd.
B. Hydraulisch reservoir 500 uren of jaarlijks wat het eerst komt. Afbeelding 4-4 Hierna volgt een lijst met oliën die goedgekeurd zijn voor Afbeelding 4-4 gebruik in het hydraulisch systeem van de Hustler X-ONE ® ® BELANGRIJK: Bekijk de Hustler...
Página 432
• dampslangen Vullen tot aan de onderkant van de vulnek • klemmen, regelkleppen • regelsolenoïden • elektronische regelapparatuur Maximum • vacuümregelmembranen Niet te vol • ontluchtingskleppen maken • vloeistof-/dampafscheider • andere bijbehorende onderdelen A. Vulnek B. Brandstoftank Afbeelding 4-5 Het gebruik van andere vervangingsonderdelen Gebruik normale loodvrije benzine met een octaangehalte dan de originele onderdelen kan resulteren in falen van 87 of hoger.
De maaier moet horizontaal staan wanneer u de olie con- troleert. Raadpleeg de motorhandleiding en het onder- houdsschema voor de aanbevolen olie en capaciteiten. Het advies is om Hustler motorolie te gebruiken. ® Ververs de motorolie en vervang het filter na de eerste 5 uren van gebruik en daarna volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
Página 434
A. Olieaftapklep Afbeelding 4-9 A. Veiligheidsfilter Afbeelding 4-11 6. Gebruik de machine nooit zonder dat er een luchtfilter is geïnstalleerd. A. Voorreiniger C. Stofdop B. Filterbus Afbeelding 4-10 2. Voordat u een nieuw element installeert, inspecteert u het door een helder licht erin te plaatsen en het ele- ment langzaam rond te draaien zodat u gaten of scheuren in het papier kunt zien.
een paar gram opgenomen vuil tijdens de normale levensd- uur nodig om de motor te vervuilen. Reinig het element niet, maar vervang het altijd door een nieuw element. Als gebruikte luchtfilterelementen worden gereinigd, kan door onjuiste reinigingsmethoden vuil in het filter komen wat kan leiden tot vuilophoping en een defecte motor.
Inspecteer de Voer alle noodzakelijke reparaties uit voordat u het machine en neem contact op met uw Hustler -dealer ® gebruik hervat. om het probleem op te lossen voordat u verdergaat.
Opties maaimessen Hierbij kunt u een lijst vinden van de goedgekeurde opties voor het maaimes die beschikbaar zijn via Hustler Turf ® Equipment voor deze maaier.
hendel. Plaats de moerbouten terug en draai deze vast. De stuurbedieningshendels moeten zo worden afgesteld dat ze met elkaar op één lijn zitten wanneer ze in neutraal staan. A. Ontgrendelingshendel van de zitting B. Afstelknop voor rit Afbeelding 4-17 Stuurbedieningshendels afstellen De stuurbedieningshendels kunnen voor het gemak van de bestuurder worden afgesteld.
Página 439
De olie dient het eerst te worden ververst na 50 gebruiksuren. Ververs daarna de olie na elke 100 uur gebruik. Ververs de olie vaker bij stoffige of vuile omstandigheden en tijdens periodes van warm weer. Het advies is om Hustler ®...
Página 440
Alleen voor pompaandrijfriem - Inspecteer om de 100 uren en vervang indien versleten of gebarsten. Controleer de afstelling van de veerspan- ning. Vervang anders om de 400 uren of 2 jaar, afhankelijk wat het eerst voorkomt. Controleer de veerspanning en stel deze bij na 50 gebruik- suren zoals aangegeven in het gedeelte Afstelling van riem van hydraulische pomp van de algemene onderhoudshandleiding (123940).
Página 443
Onderhoudsboekje Vervang de initiële olie en filter van het hydraulische systeem na de eerste 50 gebruiksuren. Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Dealer: Dealer: Stand van Stand van urenmeter: urenmeter: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Dealer: Dealer: Stand van ...
FOUTOPSPORING De meeste problemen die zich voordoen bij het systeem kunnen worden toegeschreven aan incorrecte afstellingen of uitgesteld onderhoud. Een consistent toegepast preventief onderhoudsprogramma, zoals beschreven in het hoofdstuk Onderhoud van deze handleiding, voorkomt vele problemen. Aan de hand van de volgende tabel kunt u een probleem zoeken door mogelijke oorzaken en de aanbevolen oplossing te suggereren.
Página 446
MOGELIJKE AANBEVOLEN SYMPTOMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Messen draaien niet De dekaandrijfriem is ver- Installeer een nieuwe sleten, los of gebroken dekaandrijfriem De dekaandrijfriem is van Installeer de dekaandrij- de riemschijf friem en zoek de reden De elektrische koppeling Controleer en/of vervang werkt niet de zekering van 15 A.
® accukabel(s) voordat u de positieve (rode) kabel(s) ont- de instructies op de fles van de brandstofstabilisator koppelt. voor correct gebruik. Het advies is om Hustler -brand- ® 2. Reinig de accu, klemmen en kabelaansluitingen. stofstabilisator met schoonmaakmiddel te gebruiken.
Página 448
Voorbereiding nieuwe seizoen Stop de motor en controleer op olielekken, loszittende onderdelen, enz. Voordat u de maaier start nadat deze een langere periode opgeslagen is geweest, moet u het volgende onderhoud uit- voeren: Controleer aan het begin van een nieuw seizoen 1.
Página 454
Version Den här handboken är en översättning av den engelska originalversionen. ® Auktoriserad representant för Hustler Turf Equipment Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Telefon: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: [email protected] Excel Industries, Inc.
Página 455
Innehållsförteckning Allmän information ..........1-1 Till den nya ägaren .
år. har gjorts på din maskin, och den inte återges i den här hand- Ägarhandboken för motorn, som ingår i ägarens paket, boken, bör du vända dig till din Hustler -återförsäljare för att ® innehåller motorinformation som inte kommer att upprepas i få...
1. Korrekt beskrivning av komponenten. 2. Korrekt artikelnummer. 3. Korrekt modellnummer. 4. Korrekt serienummer. Alla arrangemang som är relaterade till garantireparationer och -service måste hanteras av en auktoriserad Hustler ® återförsäljare. Produktlitteratur A. År 2011 otoreffekt B. Månad - januari F.
CSÄKERHETSFÖRESKRIFTER jer den. Om dessa instruktioner inte följs kan det resultera i personskada eller dödsfall. Felaktig användning av utrustningen kan leda till allvarliga personskador. De personer som använder och underhåller denna maskin ska utbildas i lämplig användning. De ska noga läsa handboken i sin helhet innan de försöker installera, använda, justera eller underhålla den.
Página 460
• Långt hår eller smycken kan fastna i maskinens Använd aldrig klippdäcket om utkastet är skadat, rörliga delar. ändrat, borttaget eller i upplyft position, utom när hela gräsuppsamlaren eller mulchingsystemet används. Ha alltid på dig lämpliga öronskydd, exempelvis öron- proppar.
Página 461
Sakta farten. gräsklipparen som kan resultera i allvarlig person- • Använd inte gräsklipparen där den kan glida eller skada. välta. Gräsklipparen från Hustler kan användas i vågrät ® • Sväng långsamt. (tvärgående) riktning i måttligt branta sluttningar. När gräsklipparen används i sluttningar med en lutning på...
Kör inte i sluttningar med en lutning på över 15 grader. Barn eller andra kringstående kan skadas om de flyttar på eller försöker köra klipparen när den är lämnad utan Mer information om hur du bestämmer vinkeln på slut- uppsikt.
Página 463
® är likvärdiga vad gäller prestanda och som kan erhål- korrosion uppstått. las från din lokala återförsäljare för Hustler ® Kortslutningar som orsakas av batteriterminaler eller • Gräsklipparen kanske inte uppfyller tillämpliga metallverktyg som kommer i kontakt med klipparens säkerhetsstandarder om delar, tillbehör eller till-...
• Låt inte några metallverktyg orsaka kortslut- nad. Placera alltid behållare för bensin (eller ningar mellan batteriets terminaler och gräsklip- dieselbränsle) på marken på ordentligt avstånd parens metalldelar. från fordonet innan du börjar fylla på bränsle. Felaktig kabeldragning till batteriet kan orsaka skador •...
Página 465
• Läs användarhandboken och säkerhetsvarningsmärkena innan du VARNING: • Använd aldrig klippdäcket om sidodeflek- Slungade föremål! använder maskinen. torn är skadad, ändrad, borttagen eller i upplyft position, utom när hela gräsup- Artikelnummer psamlaren eller mulchingsystemet 601624 används. FARA: Slungade föremål! •...
Página 466
Artikelnummer 785139 och 785220 Artikelnummer 781419 Parkeringsbromsläge Framåtriktad position Parkeringsbromsläge 785139C E 785220C E Bakåtriktad position 781419 Informationen på det här märket gäller följande modeller: Hustler ® X-ONE ® 936740CE Artikelnummer 607023 Hustler ® X-ONE ® 938928CE ® ® Hustler...
Página 467
VARNING: Slungade föremål! FARA: Roterande blad, remskivor och rem- • Vid klippning ska du alltid hålla säkert • Säkerhetsskydd och höljen ska avstånd till människor och husdjur. alltid sitta på plats när maskinen • Stanna alltid maskinen om någon kom- 604222 används.
Página 468
Artikelnummer 601635 VARNING: Läs användarhandboken och dekalerna innan du börjar använda maskinen. VARNING: Konstruktionens skyddande förmåga kan begränsas om maskinen skadas, välter omkull eller ändras. Om något av detta inträffar måste konstruktionen bytas ut. VARNING: Vältning! • Undvik klämskador. Använd säkerhetsbälte. •...
Página 469
Artikelnummer 601993 VARNING: Läs användarhandboken och dekalerna innan du börjar använda maskinen. VARNING: Undvik vältning! • Arbeta på ett säkert avstånd (minst 3 m) från branta sluttningar, stödväg- gar, dräneringsdiken, jordvallar, vatten eller andra faror, så att du inte risk- erar att ett hjul hamnar utanför kanten eller att marken rämnar.
Página 470
606466 Artikelnummer 606466 Snabb Läs användarhandboken innan du använder den här Långsam maskinen. Choke Ha alltid skyddsglasögon, hörselskydd och Aktiverings-/avaktiveringsknapp för säkerhetsskor på dig när du använder maskinen. gräsklipparknivar Kontrollera motoroljan om varningslampan tänds Tändningslås – sätt i nyckeln ör maximal livslängd på den elektriska kopplingen, starta med gasläget på...
Página 471
Sluttningsguide Använd detta diagram för att fastställa vinkeln på den sluttning som ska klippas. E (15 Sluttningsguidelinjer D (10 C (5 Linje A 1. Håll detta papper framför dig. Kontrollera att linje A är vågrät. 2. Rikta in linje B mot en lodrät yta, t.ex. en stolpe, ett träd eller ett hus. 3.
CDRIFT Säker driftspraxis Elektronisk timmätare (Figur 3-1 och Figur 3-2) — regis- trerar intervall om 1/10 timme upp till 9 999,9 hela tim- mar. Mätaren är kopplad till tändningslåset och Se avsnittet Säkerhet i denna handbok för detaljerad informa- registrerar den totala tiden som tändningsnyckeln är i tion om drift och personlig säkerhet.
Tryck på klippdäckslyftpedalen för att höja klippdäcket när du möter ett hinder. Visas med manöverspakarna i neutralläget B. Klippdäckslyftpedal A. Manöverspak Figur 3-5 Figur 3-3 Säkerhetsspärrsystem vid start Visas med manöverspakarna i parkeringsbromsläget Gräsklipparens säkerhetsspärrsystem vid start består av spakar för parkeringsbroms, sätesfunktion och klippdäck- skoppling.
Manöverspakarna sätts i neutralläget så att parkerings- bromsarna frigörs och gräsklipparen kan flyttas. Starta motorn genom att följa nedanstående steg. Om du drabbas av svårigheter ska du kontakta din Hustler -åter- Maskinen ska inte bogseras. Förflytta den manuellt eller ®...
Página 476
Gräsklippare tillverkat före serienumret 18124866 Slåttermaskiner som börjar med serienummer 18124866 A. Avlastningsventilreglage A. Avlastningsventilreglage Figur 3-7 Figur 3-8 A. Förankringspunkt - Främre B. Förankringspunkt - Bakre Figur 3-9 REV C 606839CE...
Vältningsskydd Använd alltid säkerhetsbältet förutom om gräsklip- Vältningsskydd och säkerhetsbälte medföljer utrustnin- paren inte är utrustad med ett vältningsskydd eller gen. Ta inte bort vältningsskyddet eller säkerhetsbältet. om vältningsskyddet är nedfällt. Om så är fallet Ett vältningsskydd kan minska risken för skador eller döds- ska du inte använda säkerhetsbältet.
Använd tvål och vatten när du rengör säkerhetsbältet. Använd inte koltetraklorid, nafta eller andra kemiska Vridmomentvärden: rengöringsmedel, eftersom sådana medel försvagar väven. Av samma skäl ska du inte bleka eller färga säkerhets- N•m bältena. Byt ut säkerhetsbältet om det är slitet eller skadat. Vältningsskyddets fästbultar .
Página 479
Körning av gräsklipparen För att göra en T-vändning åt höger: 1. Flytta den vänstra manöverspaken längre framåt i Du får inte plötsligt stanna eller byta riktning på förhållande till neutralläge än den högra manöverspa- maskinen, speciellt inte när den körs på en slut- ken och påbörja vändningen.
Página 480
GRÄSKLIPPARENS FRAMSIDA ÄR VÄND HITÅT TREPUNKTSVÄNDNING KÖR FRAMÅT HELOMVÄNDNING Steg 1 KÖR FRAMÅT MED HÖGERSVÄNG Steg 2 KÖR BAKÅT MED HÖGERSVÄNG Steg 3 BACKA N = NEUTRALLÄGE Pilarnas riktning anger gräsklipparens rörelseriktning Neutralläge Höger manöverspak Vänster manöverspak Figur 3-12 Figur 3-13 REV C 606839CE...
Página 481
Inspektera maskinen Klippdäck med sidoutkast – Rikta gräsutkastet åt höger och och konsultera Hustler -återförsäljaren för att lösa ® bort från det område som inte har klippts. I allmänhet betyder problemet innan du använder maskinen igen.
Página 482
4. Om gräsklipparknivarna fortsätter att snurra när klip- pdäckskopplingen hålls ned, ska du genast avbryta driften och kontakta din Hustler -återförsäljare. ® Följ dessa anvisningar för att maximera kopplingens livslängd. 1. Aktivera endast kopplingen när gasreglaget är inställt på...
Garantin kommer inte att omfatta klippdäckskopplingar som Det finns två höjdinställningar för antiskalperingshjulen. går sönder på grund av att de har aktiverats och avaktiverats De övre hålen placerar hjulen 25,4 mm nedanför knivarna och på olämpligt sätt. de nedre hålen placerar dem 50,8 mm nedanför knivarna. Figur 3-17 och Figur 3-18 Justering av klippdäckets klippningshöjd När klippningshöjden är inställd på...
Tvätta bort kraftiga koncentrationer av smörjmedel, olja och smuts, särskilt avseende motorn och de hydrauliska Om du vill använda icke-pneumatiska däck på din Hustler ® komponenterna. Små partiklar slipar ned motor- och hydraul- gräsklippare måste däcken vara godkända och ha köpts från monteringar med snäva toleranser.
Figur 4-3 VIKTIGT: Full nivå när oljan är kall är var som helst på Följande är en lista över oljor som är godkända för att mätstickan, upp till ”H”-linjen eller ”FULL”-linjen. Oljan användas i hydraulsystem Hustler X-ONE ® ® får inte nå över ”H” eller "FULL" (Höjdmärke). Figur 4-2...
-systemets filter sitter i botten på den inte- ® ® • Klämmor, kontrollventiler grerade transmissionen och går att komma åt framifrån. • Kontrollsolenoider Använd endast filterdelar som godkänts av Hustler . Använd ® en 3/4"-insexnyckel när du byter filter. Det är högergängat. • Elektronisk styrning Figur 4-4 •...
Filter för bränsleavdunstningssystemet Påfyllning ska endast ske på plan mark Dessa gräsklippare har ett filter till bränsleavdunst- ningssystemet. Detta filter måste kontrolleras och bytas ut var 500:e timme eller en gång per år, beroende på vad som Maximum infaller först. Figur 4-7 och Figur 4-8 Fyll inte på...
Kontrollera motoroljan varje dag och efter var fjärde drifts- timme. Gräsklipparen måste stå plant när oljan kontrolleras. Se ägarhandboken för motorn och underhållsschemat för oljer- ekommendationer och -kapacitet. Hustler motorolja rekom- ® menderas. Byt ut motoroljan och -filtret efter de första fem driftstim- marna och därefter enligt motortillverkarens rekommenda-...
Página 490
Onödigt underhåll Rekommenderad serviceprocedur Onödigt underhåll inträffar när en luftfilterdel tas bort för 1. Frigör hakarna och avlägsna filterdelen. Rengör behål- rengöring eller byte innan det behövs. Varje gång som filtret laren med en fuktig trasa. tas bort kan en liten mängd smuts och damm komma in i 2.
Lägg kniven på en plan yta och kontrollera om det finns ställa manöverspakarna i parkeringsbromsläge. Ins- någon skevhet (Figur 4-15 och Figur 4-16). Byt ut eventuellt pektera maskinen och konsultera Hustler -åter- ® skeva blad.
Página 492
Hustler Turf Equipment. Det har utformats för att förhindra ® att knivarna roterar när de tas bort eller monteras på spinde- laxeln. Kontakta din Hustler Turf Equipment-återförsäljare ® om du vill ha mer information. Återanvänd inte axelbultar vars gängor är slitna eller ska- dade.
® För att svänga de övre manöverspakarna framåt eller bakåt, lossar du huvudskruvarna som fäster den övre manöverspaken vid den nedre spaken. Därefter Använd endast äkta Hustler -utbytesknivar för att ® svänger du den övre manöverspaken. Dra åt huvudsk- se till att den ursprungliga standarden bibehålls.
Página 494
Vrid fast muttrarna före första användningen och efter de första två driftstimmarna. ® Utför det första hydrauloljefilterbytet efter 750 drifttimmar. Byt därefter olja och filter efter 500 drifttimmar (efter 750 drifttimmar för Hustler 100 % syntetisk hydrostatisk transmissionsolja eller Parker HT-1000 olja).
Página 495
Kontrollera bränslesystemet avseende sprickor eller läckage, inklusive, men inte begränsat till, bränsleledningarnas slangar, bränsleventilen, urluftningsrörslangar, urluftningsventil, ångventil, och skyddshylsor. Reparera vid behov. Byt oftare vid dammiga eller smutsiga förhållanden och under tidsperioder med mycket varmt väder. Kontrollera vältningsskyddet efter de första 20 arbetstimmarna och därefter var 500:e arbetstimme eller årligen, beroende på vilket som inträf- far först.
FELSÖKNING Flertalet driftproblem i ett system kan spåras till olämpliga justeringar eller oregelbunden service. Ett konsekvent tillämpat, förebyggande underhållsprogram, enligt uppgifterna i avsnittet Underhåll i denna handbok, förebygger många problem. Vi har utformat följande tabell så att du ska kunna hitta ditt problem. Vi beskriver sannolika orsaker och rekommenderar lösningar. FÖRSLAG TILL INDIKATIONER MÖJLIGA ORSAKER...
Página 500
FÖRSLAG TILL INDIKATIONER MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Klipphöjden är ojämn Kniven/knivarna är inte Slipa knivarna vass/vassa Kniven/knivarna är böjd(a) Montera ny(a) kniv(ar) Klippardäcket är inte bal- Balansera klippardäcket anserat enligt anvisningarna i ser- vicehandbokens avsnitt om balansering och höjdjustering av klip- pardäcket Ett antiskalperingshjul är Justera antiskalperingshju-...
5. Smörj maskinen noga enligt anvisningarna i avsnittet 5. Byt ut motorns oljefilter. Underhåll. 6. Placera gräsklipparen på block så att däcken avlastas. 6. Fyll på med ny olja med korrekt viskositet. Hustler ® motorolja rekommenderas. Kontrollera däckstrycket och se till att de har rätt drift- stryck.
Página 502
2. Kontrollera nivåerna för motorolja och hydraulolja. 5. Dra åt de bultar som eventuellt sitter löst och kontrol- lera att alla hårnålssprintar och gaffelbultar sitter på 3. Sätt in det fulladdade batteriet och anslut batteri- plats. kablarna. 6. Installera alla säkerhetsskydd och gå igenom säker- VIKTIGT: Anslut alltid de(n) positiva (röda) batterika- hetsföreskrifterna i den här handboken.