VIGTIGT: Enhver vedligeholdelse, som kræver fjernelse af Disse numre skal bruges i forbindelse med registrering af enhe- sikkerhedsskærme, skal udføres af en uddannet servicetekni- den hos Hustler Turf Equipment. De sikrer endvidere, at du får de ker. korrekte reservedele, når det bliver nødvendigt at udskifte noget.
Reservedele og service Herunder vises et eksempel på en identifikationsplade, og hvordan den læses. Brug kun originale reservedele til Hustler eller reservedele, ® der har samme ydelsesniveau, og som kan fås hos din lokale Hustler . For at modtage hurtig og effektiv betjening skal du ®...
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Forkert brug af udstyret kan føre til alvorlige personskader. Personale, som betjener og vedligeholder maskinen, skal være oplært i korrekt brug af den. De skal læse denne betjeningsve- jledning grundigt og i dens helhed, før de forsøger at klargøre, betjene, justere eller vedligeholde udstyret.
Página 8
Bær altid passende høreværn som for eksempel øre- Betjen aldrig klippeskjoldet med en beskadiget, modifi- propper. Længere tids udsættelse for ubehagelig eller ceret, fjernet eller løftet udblæsningssliske, undtagen kraftig støj kan forårsage nedsat hørelse eller høretab. ved brug af hele græsfanget eller kværnsystemet. •...
Página 9
Dette kan få plæneklipperen til at reagere på • Undlad at betjene plæneklipperen, hvor den kan en måde, der kan medføre alvorlig personskade. skride eller tippe. Hustler -plæneklipperen er i stand til at arbejde van- ® • Vend maskinen langsomt.
Se Hældningsvejledningen, når du fastlægger hældnin- Børn eller omkringstående kan komme til skade, hvis gen på den skråning, hvor græsset skal klippes. de flytter eller forsøger at betjene plæneklipperen, når den er uden opsyn. Deaktivér altid skjoldkoblingen, Det anbefales stærkt, at operatøren kører plæneklippe- anbring styrekontrolgrebene i parkeringsbremseposi- ren væk fra skråningen med stor forsigtighed, hvis der tionen, stands motoren, og tag tændingsnøglen ud, når...
Página 11
Brug kun originale reservedele til Hustler eller ® Kortslutninger forårsaget...
forårsage gnister. Gnister kan forårsage en batterigas- • Påfyld ikke beholdere med brændstof indeni et eksplosion, hvilket kan medføre personskade. køretøj, eller på en lastvogn eller i en last- vognskabine med tæpper eller plastikbeklæd- • Sørg for, at batteripolerne ikke berører metaldele ninger.
Página 13
Enhver vedligeholdelse, som kræver fjernelse af sikkerhedsskærme, skal udføres af en uddannet servicetekniker. Varenummer 781419 Varenummer 606452 781419 Oplysningerne på denne advarselsmærkat skal bruges sammen med følgende modeller: Hustler ® X-ONE ® 936237CE ® ® Hustler X-ONE 936401CE Plæneklipperkniv - højdejustering Varenummer 791848 Venstre brænd-stoftank...
Página 14
ADVARSEL: Udslyngede genstande! • Betjen aldrig klippeskjoldet med en beskadiget, modificeret, fjernet eller løftet sideskærm, undtagen ved brug af hele græsfanget eller kværnsystemet. FARE: Roterende knive, remskiver og remme • Hold skjolde og afdækninger på plads, mens maskinen er i drift. •...
Página 15
ADVARSEL: Udslyngede genstande! FARE: Roterende knive, remskiver og remme • Bevar altid en sikker afstand til menne- • Hold skjolde og afdækninger på sker og dyr under græsklipning. plads, mens maskinen er i drift. • Stands altid maskinen, hvis der kommer 604222 •...
Página 16
Varenummer 601993 ADVARSEL: Læs betjeningsvejledningen, før du forsøger at betjene denne maskine. ADVARSEL: Vælten! • Klip i sikker afstand (mindst 3 m) fra bratte afsatser, støttemure, grøfter, volde, vand og andre typer farer for at undgå, at et hjul skrider ud over kanten eller for at undgå, at underlaget skrider. ADVARSEL: Baglæns! •...
Página 17
FARE: Batterifarer! Varenummer 601815 601815 • • • Undgå, at hud og Overfyld ikke batteriet. Undgå åben ild i nærheden af batter- beklædning kom- iet ved opladning. • Elektrolyt kan flyde over og beskadige mer i kontakt med • Batteriet udvikler brint. Denne luftart maling, ledninger eller konstruktionen.
Página 19
Hældningsvejledning Brug dette diagram, når du fastlægger hældningsgraden på den skråning, der skal klippes. E (15 Hældningslinjer D (10 C (5 Linje A 1. Hold dette ark papir foran dig. Sørg for, at linje A er vandret. 2. Ret linje B ind efter en lodret overflade, f.eks. en pæl, et træ eller en bygning. 3.
BETJENING Sikker Betjeningspraksis Gashåndtag (Figur 3-1) — et kabel er forbundet til gashåndtaget for at styre motorhastigheden. Flyt grebet frem for at forøge motorens omdrejningshas- Se afsnittet Sikkerhed i nærværende vejledning for mere tighed, og flyt grebet bagud for at mindske motorens detaljerede oplysninger om betjening og personlig sikkerhed.
Tryk pedalen til løft af skjoldet ned for at hæve skjoldet, når der køres over forhindringer. Vist med styrekontrolgrebene i neutral position A. Pedal til løft af klippeskjold Figur 3-5 A. Styrekontrolgrebr Startlåssystem Figur 3-3 Maskinens startlåssystem består af parkeringsbremsekon- takterne, sædekontakten og knappen til skjoldkobling.
Motoren startes ved følgende trin. Hvis der opstår proble- mer, skal du kontakte din Hustler -forhandler. Når plæneklipperen transporteres på et andet køretøj, skal ®...
A. Styrtbøjle C. Stift B. Hårnål Figur 3-8 Betjen ikke plænetraktoren med styrtbøjlen foldet A. Omløbsventilhåndtag ned (sænket position) som standard driftfunktion. Figur 3-7 En nedfoldet styrtbøjle giver ingen beskyttelse mod væltning. Styrtbøjle En styrtbøjle og sikkerhedssele følger med udstyret. Fjern ikke styrtbøjlen og sikkerhedsselen.
inspiceres for mulige skader. Udskift alle beskadigede dele, før maskinen tages i brug. VIGTIGT: Forsøg ikke at svejse eller rette styrtbøjlen ud. Fastgør ikke kæder eller reb til styrtbøjlen for at trække, idet maskinen kan vælte bagud. Træk altid Styrtbøjlens beskyttelsesegenskaber kan blive for- fra plæneklipperens træktøj.
Página 26
Højresving: Bevæg venstre styrekontrolgreb længere frem i forhold til neutral position end højre styrekontrolgreb. Figur 3-10 Drejning uden radius: Bevæg det ene styrekontrolgreb fre- mad og det andet styrekontrolgreb bagud fra neutral. Dette gør det muligt for drivhjulene at rotere i modsat retninger. Figur 3-10 Standsning eller sænkning af hastigheden: Bevæg styrekon- trolgrebene til neutral.
Página 27
TREPUNKTSVENDING PLÆNEKLIPPERENS FORENDE VENDER I DENNE RETNING FORLÆNS KØRSEL Trin 1 DREJNING UDEN RADIUS FORLÆNS KØRSEL OG HØJRESVING Trin 2 BAGLÆNS KØRSEL OG HØJRESVING Trin 3 BAGLÆNS KØRSEL N = NEUTRAL POSITION Neutral Pilenes retning angiver retningen for Venstre kontrolgreb Højre kontrolgreb plæneklipperens bevægelse Figur 3-11...
Página 28
Efterse maski- væk fra det område, der ikke er klippet. Dette betyder nen, og kontakt din Hustler®-forhandler for at få løst generelt, at du skal bruge et mønster af venstresving. Undgå problemet, før betjening af maskinen fortsættes.
Página 29
4. Hvis plæneklipperens knive bliver ved med at rotere, når knappen til skjoldkoblingen er nede, skal du straks ophøre med at bruge plæneklipperen og kontakte din Hustler -forhandler. ® Følg disse procedurer for at maksimere koblingens levetid.
Justering af skjoldets klippehøjde Bagruller mod afkapning af underlag kan også fås. Der er to højdejusteringsindstillinger til hjulene/rullerne Skjoldets klippehøjde kan justeres i intervaller på 6,4 mm. mod afkapning af underlag. Det øverste hul placerer hjulene/ Hullerne i højdejusteringsbommen har mellemrum i inter- rullerne 25,4 mm under skæreknivene, og det nederste hul valler på...
Forhjul ......55-83 KPa løfter sædeplatformen, for at forhindre skader på armlænene. Visse reparationer kræver hjælp fra en uddannet service- Hvis du vil bruge massive hjul på din Hustler -plæneklip- ®...
1. Tjek altid olieniveauet med plæneklipperen på en jævn integrerede gearkasse med adgang dertil fra forsiden. Brug overflade. kun et filterelement, der er godkendt af Hustler . Brug en 3/4” ® 2. Tjek altid olieniveauet, når olien er kold (plæneklippe- ren ikke har kørt i mindst 1,5 timer).
• Motorskade Brændstofsystem • Brandfare! VIGTIGT: Se afsnittet Sikkerhed i nærværende vejledning for oplysninger om sikker håndtering af brændstof. Fyld op til bunden af påfyldningsstudsen Brug kun reservedele, der er godkendt af Hustler ® kontrolsystem fordampningsemissioner omfatte reservedele som f.eks.: Maks •...
Brændstofafbryderventil Der sidder en brændstofafbryderventil på alle plæneklip- pere. Brændstofventilens placering og funktion vil variere afhængigt af enheden. Luk for brændstofventilen for at stoppe brændstoftilførslen til motoren. Ventilens to andre positioner kan bruges til at tilføre brændstof fra en af de andre brændstoftanke.
3. Drej ventilen mod uret for at åbne ventilen. Vent 10 minutter på, at motorolien aftappes. 4. Luk ventilen ved at dreje den med uret, når al olien er aftappet. 5. Tør eventuelt spildt olie op, når ventilen er lukket. VIGTIGT: Alle oliestænk eller spildt olie skal fjernes fra udstødningssystemet, inden maskinen betjenes.
6. Betjen aldrig en maskine, hvis luftfilteret ikke er install- snavs med at filtrere selv små partikler, hvilket gør filteret eret. mere effektivt til at forhindre indtrængen af snavs i motoren. Dette kaldes barrierefiltrering. Naturligvis bliver filtermediet med tiden alt for tilstoppet til, at luften kan passere.
Den må ikke slingre. Afbalancér kniven før genmonter- trolgrebene i parkeringsbremseposition. Efterse ing. maskinen, og kontakt din Hustler -forhandler for at ® Læg kniven på en flad overflade, og kontrollér den for vrid- få...
Når knive monteres, skal de roteres efter montering for at sikre, at knivsspidserne ikke rører hinanden eller plæneklip- perens sider. Plæneklipperknive Det følgende er en liste med de godkendte plæneklip- perknive til denne plæneklipper, som kan fås hos Hustler ® Turf Equipment. Brug kun originale Hustler -reserveknive for at ®...
BEMÆRK: Dette sæde har en isolator funktion. Det er altid Styrekontrolgrebene skal justeres, så de er på linje med aktiv. hinanden i neutral position. A. Håndtag til fremad-/baglænskørsel Figur 4-16 Justering af styrekontrolgrebene Styrekontrolgrebene kan justeres, så de er bekvemme for operatøren.
Página 40
Vedligeholdelsesplan Se Figur 4-18, Figur 4-19, Figur 4-20, og Figur 4-21 UGENTLIGT MÅNEDLIGT * ÅRLIGT UDFØR SERVICE EFTER ELLER FOR HVER ELLER FOR HVER ELLER FOR HVER DE ANGIVNE INTERVALLER TIMER TIMER TIMER Kontrol af startlåssystem Før brug Visuelt eftersyn af enheden for løse bolte og møtrikker og/eller beskadigede dele Før brug Visuelt eftersyn af dækkene Før brug...
Página 41
Kontrollér brændstofsystemet for sprækker og lækage, herunder, men ikke begrænset til, slanger til brændstofrøret, brændstofventil, udluft- ningsslanger, udluftningsventil, dampventil og kranse. Reparer efter behov. Skift hyppigere under støvede eller snavsede forhold og i perioder med varmt vejr. Efterse styrtbøjlen efter de første 20 timers drift og derefter for hver 500 timers drift eller årligt, afhængigt af hvad der kommer først. 10.
Página 42
Vedligeholdelsesdiagram Figur 4-18 1. Motoroliepåfyldningsfilter og oliepind 2. Brændstoffilter 3. Motorluftfilter 4. Aftapningsventil til motorolie 5. Batteri 6. Brændstoftanke 7. Hydraulikolietankr 8. Hydraulikoliefilter 9. Drejetapper til målehjul (2) 10. Motoroliefilter 11. Drejetapper til løft af skjold (4) 12. Parkeringsbremseknap 13. Køredæk Figur 4-19 14.
Página 43
Figur 4-20 1. Motoroliepåfyldningsfilter og oliepind 2. Brændstoffilter 3. Motorluftfilter 4. Aftapningsventil til motorolie 5. Batteri 6. Brændstoftanke 7. Hydraulikolietankr 8. Hydraulikoliefilter 9. Drejetapper til målehjul (2) 10. Motoroliefilter 11. Drejetapper til løft af skjold (4) 12. Parkeringsbremseknap Figur 4-21 13.
Página 44
Vedligeholdelseslog Udfør den første udskiftning af olie og filter til hydrauliksystemet efter de første 50 timers brug. Dato: Udført vedligeholdelse/service: Dato: Udført vedligeholdelse/service: Forhandler: Forhandler: Timetællera- Timetællera- flæsning: flæsning: Dato: Udført vedligeholdelse/service: Dato: Udført vedligeholdelse/service: Forhandler: Forhandler: Timetællera- Timetællera- flæsning: flæsning: Dato: Udført vedligeholdelse/service:...
Kontakt din forhandler Knap til skjoldkobling er Deaktiver knappen til aktiveret koblingen Højt olieforbrug Adskillige Kontakt din Hustler-forhandler Svagt eller dødt batteri Genoplad eller udskift Plæneklipperen starter i Styrekontrolforbindelsen Justér forbindelsen De elektriske forbindelser Kontroller de elektriske ryk eller kører kun i en ret- skal justeres er korroderede eller løse...
Página 46
FORESLÅEDE MULIGE ÅRSAGER SYMPTOMER LØSNINGER Ujævn skærehøjde Knivene er ikke skarpe Slib knivene En eller flere skæreknive er Montér nye skæreknive bøjet Klippeskjoldet er ikke jævnt Justér klippeskjoldet i hen- hold til afsnittet om juster- ing af skjold og højdejustering i betjen- ingsvejledningen Et hjul til beskyttelse mod Justér højden på...
OPBEVARING BEMÆRK: Hvis det er muligt, bør du anvende et brænd- Før maskinen stilles til opbevaring ved sæsonens afslut- ning, skal der udføres vedligeholdelse på de følgende dele på stof uden ætanol. plæneklipperen, motoren og batteriet. Hvis plæneklipperen har stået uberørt i længere tid, skal klargøringsanvisningerne for den nye sæson følges før idrifts- ættelse.
Página 48
3. Fyld brændstoftankene med nyt brændstof. Lad maski- 4. Spænd bolte, der evt. har løsnet sig, og sørg for, at alle nen køre ved halv hastighed i fem minutter, og kon- hårnåle, splitter og gaffelbolte er forsvarligt fastgjorte. trollér styrekontrolgrebenes funktion. Stop motoren og 5.
PRODUKTLITTERATUR Hvis du ønsker at se eller udskrive en kopi af nærværende vejledning, findes den online på www.hustlerturf.com. Kontakt din lokale Hustler -forhandler, hvis du får brug for en ny betjeningsvejledning til motoren. ® 606528CE REV B...
Página 53
INDEKS SIDE SIDE Aftapning af motorolie Klargøring til en ny sæson ..........4-4 ......... 6-1 Betjening Kontrolpanel ..............2-2 ............. 3-1 Betjening af skjoldkobling ..........3-9 Kørsel af plæneklipperen ........... 3-6 Betjening på Skråninger ..........2-3 Model- og serienummer ..........1-1 Betjeningsanordninger ..........3-1 Momentværdier ............
Mähen ver- buch bei Richtungsangaben wie RECHTS oder LINKS davon wendet werden. ausgegangen, dass der Bediener sich auf dem Mäher befin- Alle Eigentümer und Bediener der Mäher von Hustler müs- ® det und nach vorne blickt.
Ersatzteilbestellungen folgende Angaben gemacht werden: 1. Korrekte Ersatzteilbeschreibung 2. Korrekte Teilenummer 3. Korrekte Modellnummer 4. Korrekte Seriennummer Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten im Rahmen der Garantie müssen von einem autorisierten Hustler Händler ® vereinbart werden. A. Jahr 2011 D. Gewicht der maschine B.
SICHERHEITSHINWEISE das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie stets auf das Warnsymbol „“ und die folgenden Anweisungen. Die Nicht- beachtung dieser Anweisungen kann zu schweren oder tödli- chen Verletzungen führen. Eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Alle mit Betrieb oder Wartung dieses Geräts betrauten Personen müssen in der rich- tigen Anwendung des Geräts geschult werden.
Página 62
• Es dürfen keine Sandalen, Tennisschuhe, Turn- • Den Motor abstellen. schuhe, Shorts oder lose Kleidung getragen • Den Zündschlüssel abziehen. werden, da sie in den beweglichen Teilen hängen • Warten, bis der Motor und alle beweglichen Teile bleiben können. komplett zum Stillstand gekommen sind.
Página 63
übermäßiger Geschwindigkeit kann die Verletzungs- Vermeiden Sie auf der Rampe eine plötzliche Bes- gefahr erhöhen. chleunigung. Bei schneller Verstellung der Steuerhebel nach vorne Betrieb an einem Hang oder zurück können durch die resultierende Reaktion des Mähers schwere Verletzungen verursacht werden. Hänge sind ein Hauptfaktor für den Verlust der Kontrolle über das Gerät und das Umkippen des Geräts, was schwere Verletzu- •...
Página 64
Bewegung reagieren, die eventuell gangen werden muss. schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Durch den Überrollbügel kann die Gefahr schwerer Der Hustler Aufsitzmäher kann an Hängen mit ® oder tödlicher Verletzungen bei einem Überschlag ver- mäßiger...
Stock oder ähnlichen Gegenstand ver- Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für wenden. Niemals Körperteile, vor allem die Arme und den Hustler bzw. gleichwertige Ersatzteile, die bei ® Hände, unter das Mähwerk halten. Ihrem lokalen Händler für Hustler erhältlich sind. ® 606528CE REV B...
Página 66
• Werden Teile oder Zubehör vom Sekundärmarkt • Die Batteriesäure kann überlaufen und Lack- verwendet, erfüllt der Mäher eventuell nicht alle flächen, Kabel oder den Rahmen beschädigen. relevanten Sicherheitsnormen. Zum Reinigen der Batterie Seife und Wasser ver- wenden. Darauf achten, dass kein Seifenwasser Sicherheitshinweise für die Wartung der Mähmesser in die Batterie gelangt.
fern von offenen Flammen, Funken oder Zünd- und dürfen nicht abgenommen oder verändert werden. Unle- flammen, z. B. bei Warmwasserbereiter oder serliche oder fehlende Aufkleber müssen ersetzt werden. Haushaltsgeräte, abstellen. Der Maschineneigentümer muss dafür sorgen, dass die • Im Freien auftanken. Niemals in geschlossenen Bediener Mechaniker Inbetriebnahme...
Página 68
Fahrerplattform stets frei von Abfäl- len, Gras und Schmutz gehalten 781419 werden. Verschütteten Kraftstoff und Die Angaben auf diesem Aufkleber gelten für die folgenden Modelle: Öl immer sofort abwischen. Hustler ® X-ONE ® 936237CE ® ® Hustler X-ONE 936401CE Teilenummer 789776CE Teilenummer 794834CE •...
Página 69
Teilenummer 606452 GEFAHR: Udslyngede genstande! • Das Mähdeck darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn der hintere Auswurfschacht beschädigt, abgeändert oder entfernt ist. 603391 Teilenummer 603391 Mähwerk – Höheneinstellung Teilenummer 776310 Teilenummer 785139 und 785220 Feststellbrem- Vorwärtsposition Feststellbrem- senposition senposition 776310 REV .
Página 70
Teilenummer 601635 WARNUNG:Vor Inbetriebnahme des Geräts das Benutzerhandbuch sowie die Informationen auf den Aufklebern lesen. WARNUNG:Die Schutzfunktion des Überrollbügels kann durch strukturelle Schädigung, Umkippen oder Modifikation beeinträchtigt werden. Falls eine dieser Bedingungen vorliegt, muss der Überrollbügel ersetztrden. WARNUNG:Gefahr des Überrollens! •...
Página 71
606466 Teilenummer 606466 Schnell Vor Inbetriebnahme der Maschine bitte das Langsam Benutzerhandbuch lesen. Choke Beim Betreiben des Geräts immer Gehörschutz, Schalter zum Ein- und Auskuppeln des Mähwerks Schutzbrille und Sicherheitsschuhe tragen. Zündschalter – Schlüssel einstecken Wenn die Warnlampe leuchtet, Motoröl überprüfen Die maximale Lebensdauer der elektrischen Kupplung wird durch Einkuppeln bei halber Leistung oder 3/4 der Motorstart...
Página 72
Teilenummer 601993 WARNUNG:Vor Inbetriebnahme des Geräts das Benutzerhandbuch sowie die Informationen auf den Aufklebern lesen. WARNUNG:Gefahr des Überrollens! • Mit entsprechendem Sicherheitsabstand (mindestens 3 m) von steilen Gefällen, Stützwänden, Gräben, Böschungen, Gewässern und anderen Gefahrenquellen mähen, um zu verhindern, dass ein Rad über den Rand hinaus fährt oder der Boden einbricht. WARNUNG:Gefahr beim Rückwärtsfahren! •...
Página 73
Neigungswinkel-Richtmaß Verwenden Sie das unten gezeigte Diagramm zur Bestimmung des Neigungswinkels eines zu mähenden Hangs. E (15 Neigungswinkel-Richtmaßlinien D (10 C (5 Linie A 1. Halten Sie dieses Blatt Papier vor sich. Die Linie A muss waagerecht sein. 2. Richten Sie die Linie B an einer senkrechten Fläche aus, z. B. an einem Pfosten, Baum oder Gebäude. 3.
BETRIEB Sicherer Betrieb Weitere Informationen zur betrieblichen und persönlichen Sicherheit finden Sie im Abschnitt „Sicherheit“ dieses Hand- buchs. Steuerpult A. Kraftstoffanzeige – linken tank B. Kraftstoffanzeige – rechten tank C. Betriebsstundenzähler Abbildung 3-2 Weitere Informationen zu dem Schalter finden Sie im A.
Mähdeck-Hubpedal (Abbildung 3-5) — Das Mähdeck- Hubpedal wird zum Heben und Senken des Mähdecks verwendet. Zum Anheben des Mähdecks das Pedal drücken und dann den Bolzen in das entsprechend hohe Schnitthöhenloch stecken. Das Pedal freigeben. Beim Überfahren von Hindernissen kann das Mähdeck- Hubpedal gedrückt werden, um das Mähwerk kurz anzuheben.
30 Sekunden betätigt werden. Zwischen den Startversuchen sollte mindestens zwei Minuten gew- Falls Sie das Problem nicht finden können, wenden Sie artet werden, um ein Überhitzen oder Durchbrennen sich an Ihren Hustler Händler. ® des Anlassermotors zu vermeiden. 5. Sobald der Motor läuft, prüfen, ob alle Warnleuchten Das Sicherheitsverriegelungssystem muss immer des Motors erlischt sind.
Immer sicherstellen, dass nach Reparaturen am Mäher vor Durch einen Überrollbügel kann die Gefahr schwerer oder der Inbetriebnahme die beiden Bypassventile wieder in die tödlicher Verletzungen bei einem Überschlag verringert Betriebsposition gestellt sind. werden. In Verbindung mit dem Sitzgurt stellt der Überrollbügel ein wirksames Mittel zur Reduzierung von Verletzungen bei Unfällen mit Überschlag dar.
Página 79
• Verschmutzung oder Steifheit, • Abrieb des Sicherheitsgurtmaterials, Den Sitzgurt immer anlegen, sofern der Traktor mit einem Überrollbügel oder einer Sicherheitskabine • Beschädigung der Schnalle oder anderer Hardware, ausgerüstet ist und der Überrollbügel nicht herunt- • sonstige Probleme. ergeklappt ist. Bei heruntergeklapptem Überrollbü- Zum Reinigen des Sitzgurtes Seife und Wasser verwenden.
Fahren des Mähers Niemals plötzlich anhalten oder in den Rückwärts- Den Mäher nie mit unsachgemäß gesicherter Sitz- gang wechseln. Dies ist besonders bei der Arbeit plattform betreiben. Die Sitzplattform muss gesi- an Hängen wichtig. Die Lenkung ist für ein emp- chert sein, um ein Verschieben/Kippen des Sitzes findliches Ansprechen ausgeführt.
Página 81
5. Den linken Steuerhebel weiter aus Neutral heraus nach VORDERSEITE DES MÄHERS IN DIESE vorne stellen als den rechten Steuerhebel und die RICHTUNG Wendung fertig durchführen. (Abbildung 3-11) Vor dem Rückwärtsfahren immer prüfen, wer oder VORWÄRTSFAHRT was sich hinter dem Mäher befindet. Nur dann im Rückwärtsgang mähen, wenn es absolut unver- meidbar ist.
Página 82
Schritt 1 dem erneuten Betrieb des Geräts muss dieses inspi- ziert und das Problem unter Einbeziehung eines Hustler®Händlers behoben werden. Die Steuerhebel des Geräts sprechen sehr flexibel an: Leicht reicht! Für einen ruhigen Betrieb die Hebel langsam bewegen und ruckartige Bewegun- gen vermeiden.
Página 83
Die Messer scharf halten. Probleme mit falschen Schnitt- Wenn das Gerät während des Mähens bei Vorwärtsfahrt mustern sind häufig auf stumpfe oder unsachgemäß ges- angehalten wird, kann Schnittgras in Klumpen auf den Rasen chliffene Messer zurückzuführen. Informationen fallen. Um dies zu vermeiden, sollte vor dem Anhalten mit Schleifen der Messer sind im Wartungsteil dieses Handbuchs eingekuppeltem Mähwerk auf eine bereits gemähte Fläche enthalten.
Sie das Gerät unverzüglich aus und wenden Sie sich an Ihren Hustler Händler. ® Die Lebensdauer der Kupplung verlängert sich, wenn diese Ver- fahren eingehalten werden. 1. Kupplung nur einkuppeln, wenn das Gerät auf etwa 2/3 der Drehzahl eingestellt ist und keine Last auf den Messern ist.
Página 85
Zum Einstellen der hinteren rasenschonenden Räder sollte sich das Rad in derselben Bohrung der Achsenhalterung befinden wie die vorderen rasenschonenden Räder. A. Einstellung der Schnitthöhe A. Rasenschonendes Rad B. Einstelllöcher B. Transporthebelstift C. Bohrung für unterschiedliche Schnitthöhen Abbildung 3-15 D. Schnitthöhensteuerung E.
Garantieanspruch. Bestimmte Reparaturarbeiten dürfen nur von einem ges- Schmierung chulten Mechaniker durchgeführt werden. Ungeschulte Per- sonen dürfen diese Arbeiten nicht erledigen. Wenn Sie Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihr Hustler Kundendien- ® Ein SAE-Mehrzweckschmierfett verwenden. stzentrum.
1. Den Ölstand immer mit dem Mäher auf ebener Fläche Der Hustler X-ONE Systemfilter befindet sich am unteren ® ® überprüfen. Rand des integrierten Getriebes mit Zugriff von vorne. Ver- wenden Sie ausschließlich von Hustler zugelassene Filterele- ® mente. Beim Filterwechsel einen 1,91 cm Inbusschlüssel REV B 606528CE...
• Motorschaden • Feuergefahr! WICHTIG: Weitere Sicherheitsinformationen zum Umgang mit Kraftstoff finden Sie im Abschnitt „Sicherheit“ dieses Hand- buchs. Tank bis zur Unterkante des Einfüllstutzens füllen Ausschließlich von Hustler genehmigte Ersatzteile ver- ® wenden. Ihr System zur Minderung der Verdunstungsemissionen Maximum kann folgende Teile umfassen: •...
Spezielle Kraftstoffanforderungen sind im Motorhandbuch angegeben. Kraftstoff-Absperrventil Jeder Mäher ist mit einem Kraftstoffabsperrhahn ausges- tattet. Die Lage und Funktion des Kraftstoffhahns ist je nach Modell unterschiedlich. Der Kraftstoffhahn wird geschlossen, um die Kraftstoffzufuhr zum Motor abzusperren. Die zwei anderen Stellungen Kraftstoffhahns dienen Wechseln zwischen den Kraftstofftanks.
Ablassen des Motoröls: 1. Dash Ölablassventil am Motor suchen. Abbildung 4-8 2. Einen geeigneten Behälter unter das Ölablassventil am Gerät legen. 3. Das Ventil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öff- nen. Zehn Minuten warten, bis das Motoröl abgelaufen ist. 4. Nach dem Ablaufen des Motoröls das Ventil durch Dre- hen im Uhrzeigersinn schließen.
Página 92
Der Grund dafür ist einfach. Das Medium im Inneren des Fil- ters muss durchlässig sein, damit Luft durchströmen kann. Sobald verschmutzte Luft durch den Filter strömt, blockieren Schmutzpartikel teilweise die Durchlässe des Mediums und werden zum Bestandteil des Filtermediums. Kommen neue Schmutzpartikel hinzu, tragen die bereits vorhandenen Par- tikel dazu bei, noch kleinere Schmutzpartikel zu filtern, wodurch der Filter auf noch effizientere Weise Schmutz vom...
• oder wenn es während des Betriebs zu stellbremsenposition stellen. Vor dem erneuten ungewöhnlichen Vibrationen kommt. Betrieb des Geräts muss dieses inspiziert und das Vor Wiederaufnahme des Betriebs alle notwendi- Problem unter Einbeziehung eines Hustler Händlers ® gen Reparaturen durchführen. behoben werden.
Página 94
Vergleich von verbogenem und geradem Messer Die 5/8-Zoll-Kopfschraube, mit der das Messer von unten an der Schleifspindelwelle befestigt ist, mit einem 15er/16er Schraubenschlüssel herausdrehen. HINWEIS: Bei Hustler ® Turf Equipment ist ein Haltewerkzeug für Messer erhältlich (Teilenummer 381442). Damit lässt sich verhindern, dass die Messer beim Abnehmen von der Spindel oder beim Anbrin- gen an die Spindel rotieren.
Messerspitzen sich nicht gegenseitig berühren und nicht an die Kanten des Mähers stoßen. Auswahl verwendbarer Mähmesser Nachfolgend eine Liste der zugelassenen Mähmesser, die für diesen Mäher von Hustler Turf Equipment bezogen ® werden können. Nur Original-Ersatzmesser von Hustler verwen- ®...
Página 96
A. Oberer Steuerhebel C. Unterer Steuerhebel B. Kopfschrauben Abbildung 4-17 REV B 4-10 606528CE...
Página 97
Wartungsplan Siehe Abbildung 4-18, Abbildung 4-19, Abbildung 4-20, und Abbildung 4-21 WÖCHENTLICH MONATLICH * JÄHRLICH WARTUNG NACH ODER ODER ODER ANGEGEBENEN INTERVALLEN 50 STUNDEN 100 STUNDEN 500 STUNDEN Sicherheitsverriegelungssystem prüfen Vor jedem Einsatz Sichtprüfung auf lose Befestigungsteile und/oder beschädigte Teile Vor jedem Einsatz Sichtprüfung der Reifen Vor jedem Einsatz...
Página 98
Abschnitt „Hydraulikpumpenriemen einstellen“ des allgemeinen Wartungshandbuchs (123499) beschrieben nach 50 Stunden überprüfen und einstellen. Kraftstoffanlage auf Risse und undichte Stellen prüfen, einschl. Kraftstoffleitungen, Kraftstoffhahn, Entlüftungsleitungen, Entlüftungsventil, Gasventil, und Tüllen. Bei Bedarf Reparaturen ausführen. Unter staubigen oder schmutzigen Einsatzbedingungen sowie bei heißem Klima häufiger überprüfen. Den Überrollbügel nach den ersten 20 Betriebsstunden und anschließend alle 500 Betriebsstunden oder mindestens einmal im Jahr überprüfen.
Página 101
Instandhaltungsbericht Führen Sie den ersten Öl- und Filterwechsel des hydraulischen Systems nach den ersten 50 Betriebsstunden durch. Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Händler: Händler: Stand des Stun- Stand des Stun- denzählers: denzählers: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Händler: Händler: Stand des Stun- Stand des Stun-...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Der Großteil der Probleme in der Bedienung ist auf falsche Einstellungen oder mangelnde Wartung zurückzuführen. Bei einem konstant eingehaltenen vorbeugenden Wartungsplan gemäß den Anweisungen im Wartungsteil dieses Handbuchs können viele Probleme vermieden werden. Die folgende Tabelle hilft bei der Fehlersuche und gibt Vorschläge für mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen.
Página 104
MÖGLICHE EMPFEHLUNGEN ANZEICHEN URSACHEN RECHTSMITTEL Mähmesser drehen sich Deckantriebsriemen ist ver- Neuen Deckantriebsrie- nicht schlissen, lose oder bes- men installieren chädigt Deckantriebsriemen von Deckantriebsriemen richtig der Riemenscheibe abge- installieren und die Ursa- rutscht che suchen Elektrische Kupplung kup- 15-A-Sicherung prüfen pelt nicht ein und/oder austauschen.
Handhabung von Kraftstoff 3. Batterie aufladen, falls erforderlich. sorgfältig durch. 4. Batterie an einem kühlen, trockenen Ort lagern (sie 1. Setzen Sie der Kraftstoffanlage des Hustler einen ® darf nicht Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aus- dafür zugelassenen Kraftstoffstabilisator zu. Hinweise gesetzt werden).
Página 106
1. Mäher reinigen, Abfall und Schmutzansammlungen 4. Lockere Schrauben anziehen und sichergehen, dass entfernen. alle Stifte, Splinte und Bolzen in Position sind. 2. Motoröl- und Hydraulikölstände prüfen. 5. Alle Schutzabdeckungen anbringen und Sicherheit- shinweise in diesem Handbuch beachten. 3. Kraftstofftank mit frischem Kraftstoff füllen. Gerät 5 Minuten lang mit halber Geschwindigkeit fahren, dabei 6.
PRODUKTLITERATUR Zur Ansicht bzw. zum Ausdruck einer Kopie dieses Produkthandbuchs gehen Sie im Internet auf www.hustlerturf.com. Wenden Sie sich an Ihren Hustler Händler vor Ort, wenn Sie ein weiteres Benutzerhandbuch benötigen. ® 606528CE REV B...
To activate your warranty policy the mower must be regis- • read and understand the mower’s operator manual and tered, by your Dealer, with the Manufacturer of Hustler Turf ® all decals before operating this machine.
1. Correct part description. 2. Correct part number. 3. Correct model number. 4. Correct serial number. All arrangements for warranty repair and service must be handled through an authorized Hustler Dealer. ® A. Year 2011 D. Weight of machine with- out operator B.
SAFETY PRECAUTIONS Incorrect usage of this equipment may result in severe injury or death. Personnel operating and maintaining it should be trained in its proper use. They should read this manual com- pletely and thoroughly before attempting to set-up, operate, adjust, or service this equipment.
Página 120
• Do not wear radios or music headphones while • Never put hands or feet under any part of the operating this mower. Safe operation requires mower while it is running. your full attention. Stop the engine before removing the grass catcher or ...
Página 121
REMINDER: Only operate on slopes of 15 degrees or less. ® The Hustler mower is capable of operating horizon- Use extreme caution when operating on slopes. tally (traverse) on moderately steep slopes. When •...
Service Precautions Another consideration for safe mowing on slopes is to be aware of what is located at the bottom of the slope. Extreme caution should be used when there is a haz- Unless specifically required, DO NOT have the engine ard located at the bottom of the slope.
Página 123
® Sparks can cause a battery gas explosion which will are equivalent in overall performance, that are avail- result in personal injury. able from your local Hustler Dealer. ® • Prevent the battery terminals from touching any • The mower may not comply with the appropriate...
• Keep gasoline away from open flame or spark and It is the owner’s responsibility to make certain that the store machine away from open flame or spark or operators and mechanics read and understand all decals pilot light such as on a water heater or appli- before operating this machine.
Página 125
Part Number 606452 DANGER: Thrown objects! • Never operate the mower deck with the rear deflector damaged, altered, or removed. 603391 Part Number 603391 Mower blade - Height adjustment WARNING: Thrown objects! DANGER: Rotating blades, pulleys & belts • Always maintain a safe distance from •...
Página 126
Part Number 785139 & 785220 The information shown on this decal is to be used in conjunction with Park brake position Forward position Park brake position the following models: Hustler ® X-ONE ® 936237CE ® ® Hustler X-ONE 936401CE 785139C E...
Página 127
Part Number 601635 WARNING: Read Operator’s Manual and decals before attempting to operate this machine. WARNING: This structure’s protective capability may be impaired by structural damage, overturn, or alteration. If any of these conditions occur, this structure must be replaced. WARNING: Roll over! •...
Página 128
Part Number 601993 WARNING: Read operator’s Manual and decals before attempting to operate this machine. WARNING: Roll over! • Mow a safe distance (minimum of 10 feet) away from drop-offs, retaining walls, drainage ditches, embankments, water, and other types of hazards to avoid a wheel dropping over the edge or to avoid the ground from breaking away.
Página 129
606466 Part Number 606466 Fast Read Operator’s Manual before attempting to operate Slow this machine. Choke Wear ear protection, eye protection and safety shoes Mower blade engage/disengage switch when operating this equipment. Ignition switch - insert key If warning light comes on, check engine oil. For maximum electric clutch life engage at 1/2–3/4 throttle position.
Slope Guide Use this diagram when determining the degree of slope to be mowed. E (15 Slope Guide Lines D (10 C (5 Line A 1. Hold this sheet of paper in front of you. Make sure that Line A is horizontal. 2.
OPERATION Safe Operating Practices Refer to the Safety Precautions section of this manual for operational and personal safety information. Control Panel A. Fuel gauge – left tank C. Hour meter B. Fuel gauge – right tank Figure 3-2 Oil pressure light (Figure 3-1) — this light comes on A.
Push the deck lift pedal to raise the deck when going over obstructions. Shown with steering control levers in neutral position A. Deck lift pedal Figure 3-5 A. Steering control lever Safety Start Interlock System Figure 3-3 The mower’s safety start interlock system consists of the park brake switches, seat switch, and deck clutch switch.
Stopping the Engine If you cannot locate the problem contact your Hustler ® Dealer. Use the following procedure to shut the engine off. 1. Place the steering control levers in the park brake posi- The safety interlock system should always func- tion.
Página 136
A. ROPS C. Pin B. Hair pin Figure 3-8 Do not operate the mower with the ROPS folded A. Bypass valve lever down (lowered position) as a standard operating Figure 3-7 mode. A folded down ROPS does not provide roll- over protection.
sible damage. Before operating the machine, replace all dam- aged parts. • Do not attach chains or ropes to the ROPS IMPORTANT: Do not attempt to weld or straighten the for pulling purposes, as the machine can tip ROPS. backwards. •...
To turn right, move the left steering control lever farther forward from neutral than the right steering control lever. Figure 3-10 Zero radius turn, move one steering control lever forward and the other steering control lever back of neutral. This allows the drive wheels to counter-rotate.
Página 139
FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION THREE POINT TURN FORWARD TRAVEL ZERO RADIUS TURN Step 1 FORWARD TRAVEL RIGHT TURN Step 2 REVERSE TRAVEL RIGHT TURN Step 3 REVERSE TRAVEL N = NEUTRAL POSITION Direction of arrows indicate direction of mower Neutral movement Right control lever...
Página 140
Generally, this means using a brake position immediately. Inspect the machine and pattern of left turns. Avoid throwing grass discharge onto involve your Hustler Dealer to resolve the problem ® unmowed area. Mowing clippings puts an unnecessary load before continuing to operate.
4. If the mower blades continue to rotate with the deck clutch switch down, discontinue operation immedi- ately and contact your Hustler Dealer. ® Follow these procedures to maximize clutch life: 1.
1. Push on the deck lift pedal to release pressure from There are two height adjustment settings for the anti-scalp the cutting height pin. wheels/rollers. The upper hole positions the wheels/rollers 25.4mm below the cutting blades and the lower hole posi- 2.
Front wheels ..... . 55–83 KPa tangles. The underside of the mower deck will collect a build- If you wish to use non-pneumatic tires on your Hustler ®...
® dures. of the integrated transmission with access to it from the IMPORTANT: Never use hydraulic or automatic transmis- front. (Figure 4-3) Use a Hustler approved filter element only. ® sion fluid in this system; use only specified oil. Remember, When changing the filter use a 3/4”...
IMPORTANT: Do not overfill the fuel tanks. The fuel tanks should be filled no higher than the bottom of the fill neck. (Figure 4-4) The fuel system is designed to leave room for the fuel to expand with fuel temperature changes. Overfilling the fuel tank may cause the following: •...
Valve shown in closed position A. Fuel shut-off valve C. Closed position A. Fuel evaporation system filter B. Left fuel tank position D. Right fuel tank position Figure 4-7 Figure 4-5 Engine Oil and Filter Allow the engine to cool before changing the engine oil.
IMPORTANT: All oil drips or spills must be cleaned off of the engine plate, engine exhaust system, and muffler guard before operating the machine. Kawasaki engine shown A. Safety filter A. Oil drain valve Figure 4-10 Figure 4-8 Recommended Service Procedure Engine Air Filter 1.
Overservicing filter more efficient at stopping dirt from entering the engine. This is referred to as barrier filtration. Kawasaki engine shown Of course, at some point the filter media becomes too clogged to allow air to pass. The mowing conditions will determine the frequency of air filter element changing.
Inspect the machine and involve your Lay the blade on a flat surface and check for distortion. Hustler Dealer to resolve the problem before con- ® Replace any distorted blade. Figure 4-14 & Figure 4-15 tinuing to operate.
NOTE: A blade holding service technician. tool (P/N 381442) is available from Hustler Turf Equipment. ® The seat on the mower can be adjusted forward and rear-...
NOTE: This seat has an isolator feature. It is always The steering control levers should be adjusted so that they active. Figure 4-16 align with each other when in the neutral position. A. Seat release lever Figure 4-16 Steering Control Lever Adjustment The steering control levers can be adjusted for operator comfort.
Maintenance Schedule Refer to Figure 4-18, Figure 4-19, Figure 4-20, & Figure 4-21 WEEKLY MONTHLY * ANNUALLY SERVICE AT OR 50 OR 100 OR 500 INTERVALS INDICATED HOURS HOURS HOURS Verify safety start interlock system Prior to each use Visually inspect unit for loose hardware and/or damaged parts Prior to each use Visually inspect tires Prior to each use...
Página 153
More often under dusty or dirty conditions and during hot weather. Inspect ROPS after the first 20 hours of operation and then after every 500 hours of operation or yearly whichever comes first. 10. Refer to engine owner’s manual for engine service information. 11.
Maintenance Record Perform the initial hydraulic system oil and filter change after the first 50 hours of use. Date: Maintenance/Service Performed: Date: Maintenance/Service Performed: Dealer: Dealer: Hour Meter Reading: Hour Meter Reading: Date: Maintenance/Service Performed: Date: Maintenance/Service Performed: Dealer: Dealer: Hour Meter Reading: Hour Meter Reading: Date:...
TROUBLESHOOTING The majority of operating problems that occur with a system can be traced to improper adjustments or delayed service. A consistently applied preventative maintenance program, as outlined in the Maintenance section of this manual, will prevent many problems. The following chart is designed to help you locate a problem by suggesting probable causes and the recommended solutions.
Página 158
SUGGESTED SYMPTOMS PROBABLE CAUSES REMEDIES Uneven cutting height The blade(s) are not sharp Sharpen the blades A cutting blade(s) is/are Install new cutting blade(s) bent The deck is not level Level the deck per the Deck leveling and height adjust- ment section of the General Service Manual An anti-scalp wheel is not...
1. Clean mower, removing trash and dirt accumulation. 1. Add a Hustler approved fuel stabilizer to the fuel sys- ® 2. Check engine oil and hydraulic oil levels.
Página 160
5. Tighten any bolts that have loosened and make sure 7. Check and inflate tires to 55–83 KPa. all hair pins, cotter pins and clevis pins are in place. 8. Refer to engine manual for more information. 6. Install all safety shields and review safety precautions listed in this manual.
PRODUCT LITERATURE If you would like to view or print a copy of this manual go online to www.hustlerturf.com. Contact your local Hustler Dealer if you require another engine owner’s manual. ® 606528CE REV B...
Página 165
INDEX PAGE PAGE Air Restriction Indicator Mower Operation ..........4-6 ............3-6 Anti-scalp Wheels New Season Preparation ............3-10 ........... 6-1 Battery Service Precautions ........2-5 Operating Suggestions ..........3-8 Belts ................4-7 Operation ..............2-2 Carbon Canister ............4-4 Parts and Service ............1-2 Children ..............2-4 Personal Safety...
Versión del manual Este manual es una traducción de las instrucciones originales (en inglés). Representante autorizado de Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Teléfono: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: [email protected] Excel Industries, Inc.
Página 169
Tabla de contenidos Información general ..........1-1 Para el nuevo propietario .
Página 170
Ajuste de las palancas de control de dirección ..... . . 4-9 Solución de problemas..........5-1 Almacenamiento .
No use o haga este equipo o lleven a cabo el mantenimiento del mismo. Es cualquier fracción no aprobada por el equipo de Hustler Turf, posible que las reglamentaciones locales impongan límites Equipment Inc.
2. Número de pieza correcto 3. Número de modelo correcto 4. Número de serie correcto Un representante autorizado de Hustler deberá realizar ® todos los trámites relativos a reparaciones y mantenimiento en garantía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El uso, ajuste o mantenimiento inadecuados por parte del operador, del mecánico o del propietario pueden ocasionar lesiones. Minimice la posibilidad de que se produzcan lesiones siguiendo estas instrucciones de seguridad. Preste mucha atención al símbolo de alerta de seguridad “” y a las instrucciones que lo siguen.
Página 174
Seguridad personal • Deténgase siempre en terreno llano. Siempre que utilice esta cortadora de césped, lleve • Suelte el embrague de la plataforma. puestos pantalones largos y botas de seguridad con • Coloque las palancas de control de dirección en suela antideslizante.
Página 175
No circule con la cortadora de césped sobre materiales Uso de una rampa inflamables en marcha atrás. Extreme las precauciones a la hora de cargar una cor- • Deje que la cortadora de césped, en especial el tadora de césped en un camión o remolque con rampa, motor, se enfríe antes de guardarla en el interior o descargarla de estos.
Página 176
La ROPS podrá reducir al mínimo las posibilidades de La cortadora de césped Hustler puede usarse en hori- ® sufrir lesiones, o incluso la muerte, como consecuen- zontal (a través) en pendientes con inclinación mod-...
Nunca deje una cortadora de césped sin supervisión de mantenimiento que requieran que el motor con la llave de encendido en el interruptor, en especial esté en funcionamiento. si hay niños presentes. • Con el fin de prevenir la intoxicación por monóx- ...
Página 178
(rojos) de general equivalente, proporcionadas por su distribui- la batería antes de conectar los cables negativos dor local de la cortadora de césped Hustler ® (negros). • La cortadora de césped podría no cumplir con los •...
Precauciones de manipulación de combustible se ve obligado a usar una boquilla dispensadora de combustible, manténgala en contacto con el Para prevenir lesiones corporales o daños materiales, borde del tanque de combustible o de la abertura extreme las precauciones al manipular la gasolina o el del contenedor en todo momento, hasta que haya combustible diésel.
Página 180
Teilenummer 602041 602041 • ADVERTENCIA: Sicheren Abstand zur Maschine einhalten. Gefahr durch heiße • No fume mientras carga combustible. Oberflächen! • No retire el tapón del combustible del tanque o lo llene con el motor en funcionamiento ni cuando el motor esté caliente. •...
Página 181
Número de pieza 606452 781419 La información que se muestra en esta calcomanía es para ser usada en conjunto con los siguientes modelos: Hustler ® X-ONE ® 936237CE ® ® Hustler X-ONE 936401CE Número de pieza 789776CE...
Página 182
ADVERTENCIA: Objetos arrojados. • Nunca utilice la plataforma de la cortadora de césped con el deflector lateral dañado, alterado, extraído o en posición elevada, excepto cuando se esté utilizando todo el accesorio del receptáculo de césped o el sistema de mantillo. PELIGRO: Cuchillas giratorias, poleas y cor- reas...
Página 183
Teilenummer 601635 ADVERTENCIA: Vor Inbetriebnahme des Geräts das Benutzerhandbuch sowie die Informationen auf den Aufklebern lesen. ADVERTENCIA: Die Schutzfunktion des Überrollbügels kann durch strukturelle Schädigung, Umkippen oder Modifikation beeinträchtigt werden. Falls eine dieser Bedingungen vorliegt, muss der Überrollbügel ersetztrden. ADVERTENCIA: Gefahr des Überrollens! •...
Página 184
606466 Número de pieza 606466 Rápido Antes de intentar usar esta máquina o de realizar el Despacio mantenimiento, lea el Manual del operador. Estárter Lleve protección para los oídos, para los ojos y Interruptor de accionamiento/desactivación de las calzado de seguridad cuando use este equipo. cuchillas de la cortadora de césped Si se activa la luz de aviso, verifique el aceite del Interruptor de encendido: introducir llave...
Página 185
Número de pieza 601993 ADVERTENCIA: Antes de intentar usar esta máquina, lea el Manual del operador y las calcoma- nías. ADVERTENCIA: Vuelco • Corte a una distancia segura (un mínimo de tres metros) alejada de posibles caídas, muros de retención, zanjas de drenaje, terraplenes, agua y otras zonas peligrosas para evitar que una rueda salga por el borde o para que la tierra no se desplace.
Guía de pendientes Use este diagrama para determinar el grado de pendiente E (15 Líneas de la guía de pendientes D (10 C (5 Línea A 1. Tenga esta hoja de papel frente a usted. Asegúrese de que la línea A esté horizontal. 2.
OPERACIÓN Prácticas de operación segura Consulte la sección Seguridad de este manual para obtener información detallada sobre seguridad personal y de funciona- miento. Panel de control A. Indicador de combustible – depósito de combustible izquierdo B. Indicador de combustible – depósito de combustible derecho C.
dirección, la detención y el freno de estacionamiento Ilustración con las palancas de control de dirección en la de la cortadora de césped. posición de freno de estacionamiento El freno de estacionamiento podría no retener a la cortadora de césped si esta está estacionada en pendiente.
Si no puede identificar el problema, póngase en que se queme. contacto con su representante de Hustler ® 5. Apenas empiece a funcionar el motor, verifique que todos los testigos del motor estén apagados. De no ser así, pare de inmediato el motor e identifique la...
ROPS (Estructura protectora contra vuelcos, por No remolque la máquina. Muévala a mano o use una grúa para cargarla en un remolque con fines de transporte. sus siglas en inglés) Fije la cortadora de césped, colocándola hacia delante, al transportarla en otro vehículo. El equipo se proporciona con una estructura protectora contra vuelcos (ROPS por sus siglas en inglés) y un cinturón Asegúrese siempre de que las dos válvulas de derivación...
cinturón de seguridad y plataforma del asiento) antes de cor- tar el césped. Sustituya cualquier pieza con signos de • cortes; No utilice la cortadora de césped con la ROPS ple- • deshilachado; gada (posición bajada) como modo de funciona- miento estándar.
Uso de la cortadora de césped 3. Compruebe la plataforma del asiento para asegurarse de que esté sujeta correctamente. Ajústela o repárela si es necesario. La cortadora de césped está dotada de un sistema de dirección SmoothTrak™. Los puntos siguientes le proporcio- nan información detallada sobre cómo usar la cortadora de césped de manera eficiente.
Página 195
que la palanca de control de dirección derecha e inicie LA PARTE FRONTAL DE LA CORTADORA DE el giro. Figura 3-11 CÉSPED ESTÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN 2. A continuación, tire hacia atrás de las palancas de control de dirección hasta que sobrepasen el punto muerto máquina comience...
Página 196
Paso 1 trol de dirección en la posición de freno de estacio- namiento. Inspeccione la máquina y póngase en contacto con su representante de Hustler para ® resolver el problema antes de seguir utilizándola.
Página 197
Mantenga las cuchillas afiladas. Muchos de los problemas Si el avance de la máquina debe detenerse mientras se está relacionados con patrones de corte incorrectos se deben a cortando el césped, es posible que una mata de recortes de cuchillas desafiladas o a cuchillas que se han afilado incor- césped caigan en su jardín.
motor en funcionamiento, escuche para confirmar que las cuchillas de la cortadora de césped hayan dejado de girar. 4. Si las cuchillas de la cortadora de césped siguen girando con el interruptor del embrague de la plata- forma hacia abajo, interrumpa el uso de inmediato y póngase en contacto con su representante de Hus- tler ®...
Cuando la altura de la cortadora de césped se ajusta a entre 82,6mm a 127mm, las ruedas/rodillos contra corte a ras se deben colocar en la posición inferior. Al ajustar las ruedas contra corte a ras traseras, la rueda debe estar en el mismo agujero de montaje del eje que las ruedas contra corte a ras delanteras.
Si desea utilizar neumáticos que sean del tipo que no IMPORTANTE: Apoyabrazos del asiento: Coloque las palan- necesitan aire en su cortadora de césped Hustler , estos ® cas de control de dirección en la posición de freno de esta- deben ser neumáticos aprobados adquiridos por medio de...
Hustler X-ONE ® ® Sistema hidráulico Parker HT-1000 (Reemplazar después de 750 horas) Consulte el manual de servicio general de Hustler X-ONE ® ® Castrol Edge 5W-50 (n.º ref. 123499) para obtener información detallada sobre Shell Rotella T6 5W-40 cómo cambiar el filtro y el aceite hidráulico.
para cambiar el filtro. Las roscas van hacia la derecha. • Válvulas de purga Figura 4-3 • Separadores de líquido/vapor • Otros componentes relacionados El uso de piezas de repuesto que no sean equiva- lentes a las piezas originales podría ocasionar fal- los en el sistema y suponer un riesgo para la seguridad.
garantía. El uso de dichos combustibles no está autorizado y su utilización ilegal podría provocar fallos en el equipo y suponer un riesgo de incendio. Consulte el Manual del propietario del motor para obtener más información sobre especificación de combustible. Válvula de cierre de combustible cada Existe una válvula de cierre de combustible en...
Filtro y aceite del motor Deje enfriar el motor antes de cambiar el aceite del motor. Si el motor ha estado funcionando, tome precauciones al cambiar el aceite del motor ya que estará muy caliente. Use el equipo de protección apropiado para evitar quemarse o exponerse al aceite del motor.
Sobremantenimiento El sobremantenimiento se produce cuando un elemento fil- trante de aire se extrae para su limpieza o sustitución antes de que sea necesario. Cada vez que se desinstala el filtro, una pequeña cantidad de suciedad y polvo entra en el sistema de admisión.
Inspeccione la máquina y póngase en contacto con su represen- tante de Hustler para resolver el problema antes de ® seguir utilizándola.
Página 208
(número de pieza 381442). Está Figura 4-13 diseñada para evitar que las cuchillas giren cuando se extraen o montan en el eje. Póngase en contacto con su rep- resentante de Hustler Turf Equipment para obtener más ® información.
Opciones de cuchillas de la cortadora de césped La lista que aparece a continuación enumera las opciones de cuchilla para cortadora de césped aprobadas que Hustler ® Turf Equipment tiene disponibles para esta cortadora de A.
Página 210
A. Palanca de control superior B. Tornillos prisioneros C. Palanca de control inferior Figura 4-17 REV B 4-10 606528CE...
Programa de mantenimiento Consulte la Figura 4-18, Figura 4-19, Figura 4-20, y Figura 4-21 MANTENIMIENTO EN SEMANALMENTE MENSUALMENTE * ANUALMENTE LOS INTERVALOS INDICADOS O 50 HORAS O 100 HORAS O 500 HORAS Comprobar el sistema de seguridad de enclavamiento de arranque Antes de cada uso Comprobar visualmente si hay accesorios sueltos y/o piezas dañadas en la unidad Antes de cada uso...
Página 212
Compruebe que el sistema de combustible no presente ninguna grieta o fuga, entre otras partes, en las mangueras de los conductos de com- bustible, la válvula de combustible, las mangueras de los conductos de ventilación, la válvula de ventilación, y los anillos protectores. Repárelos según sea necesario.
Cuadro localizador de mantenimiento Figura 4-18 1. Llenado de aceite para motores y varilla 2. Filtro de combustible 3. Filtro de aire del motor 4. Tapón de vaciado del aceite del motor 5. Batería 6. Tanques de combustible 7. Depósito de aceite hidráulico 8.
Página 214
Figura 4-20 1. Llenado de aceite para motores y varilla 2. Filtro de combustible 3. Filtro de aire del motor 4. Tapón de vaciado del aceite del motor 5. Batería 6. Tanques de combustible 7. Depósito de aceite hidráulico 8. Filtro de aceite hidráulico 9.
Registro de mantenimiento Realice el cambio inicial de filtro y aceite del sistema hidráulico después de las primeras 50 horas de uso. Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Representante: Representante: Lectura del cuentahoras: Lectura del cuentahoras: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Representante: Representante:...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La mayoría de los problemas de funcionamiento que ocurren con un sistema pueden ser atribuidos a ajustes inadecuados o a atrasos en el servicio. La aplicación regular de un programa de mantenimiento preventivo, tal como se describe en la sección de Mantenimiento de este manual, ayuda a evitar muchos problemas.
Página 218
CAUSAS SOLUCIONES CAUSAS SOLUCIONES SÍNTOMAS SÍNTOMAS PROBABLES SUGERIDAS PROBABLES SUGERIDAS La cortadora de césped Es necesario ajustar el Ajuste el varillaje. La altura de corte es irreg- La(s) cuchilla(s) no está(n) Afile las cuchillas. se mueve en círculos o varillaje de la dirección. ular.
3. Cambie la batería si es necesario. combustible aprobado para la cortadora de césped 4. Almacene la batería en un lugar fresco y seco (no la Hustler . Use el estabilizador de combustible de forma ® exponga a temperaturas extremadamente bajas).
Página 220
Preparación para la nueva temporada Detenga el motor y verifique que no haya fugas de aceite, conexiones sueltas, etc. Antes de arrancar la cortadora de césped después de la temporada de almacenamiento, es necesario realizar las siguientes tareas de servicio: Al comienzo de la nueva temporada, asegúrese de 1.
MATERIAL IMPRESO SOBRE LOS PRODUCTOS Si desea recibir una copia impresa de este manual, vaya al sitio web www.hustlerturf.com. Póngase en contacto con su representante local de Hustler si necesita otro manual del propietario del motor. ® 606528CE REV B...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Hustler X-ONE ® ® ** Vibración Nivel de potencia (Máxima aceleración Potencia de sonido Oído del * Revoluciones ponderada en m/s2 - Tamaño de la nominal del Ancho de garantizada operador del motor cuerpo entero) máquina motor corte Model No.
Página 225
ÍNDICE PÁGINA PÁGINA Ajuste de la altura de corte de la plataforma Piezas y servicio ....3-10 ............1-2 Ajuste de las palancas de control de dirección Posibles daños en la ROPS ...4-9 ........3-5 Ajuste del asiento ............4-9 Prácticas de operación segura ......2-1 Arranque del motor ............3-3...
à des fins de tonte. ablement le matériel dans la plupart des conditions. Les propriétaires et les utilisateurs de la tondeuse Hustler ® Sauf indication contraire, les directions utilisées dans ce sont tenus de lire attentivement ce manuel. Il contient des manuel, comme DROITE et GAUCHE, font référence à...
F. Réglage du régime du D. Poids de la machine à moteur (r/min.) vide Figure 1-1 Pièces détachées et entretien Utilisez des pièces de rechange Hustler , ou des pièces ® similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles chez votre RÉV B 606528CE...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Une utilisation, un réglage ou un entretien inadéquats par l’utilisateur, le mécanicien ou le propriétaire peuvent entraîner des dommages corporels. Pour réduire les risques de dommages corporels, veuillez respecter ces consignes de sécurité. Veuillez rester attentif au symbole d’alerte de sécurité « ...
Página 234
Sécurité personnelle • toujours garer la tondeuse sur une surface plane. Toujours porter un pantalon ainsi que des chaussures • désembrayer le plateau de coupe. de sécurité munies de semelles antidérapantes lors de • placer les leviers de commande en position frein l’utilisation de cette tondeuse.
Página 235
débris. Ne pas faire marche arrière avec la tondeuse sur N'utiliser qu'une rampe simple, pleine largeur ; ne pas des substances inflammables. utiliser de rampes séparées pour chaque côté de l'unité. L'utilisation d'une rampe pleine largeur offre • Laisser refroidir la tondeuse, et notamment le une surface de contact pour le châssis de la tondeuse, moteur, avant de ranger la machine à...
Página 236
Le cadre de protection peut réduire les probabilités de dommages corporels ou de décès suite au retour- La tondeuse Hustler est conçue pour fonctionner hori- ® nement. Il est nécessaire d'attacher la ceinture de zontalement (en biais) sur des terrains à...
deuse ou qu'ils essaient de l'utiliser sans surveillance. Toujours maintenir les carters des courroies fermés Toujours désenclencher le plateau, placer les leviers sur le plateau de coupe, autant par souci de sécurité de commande sur la position frein de stationnement, que de propreté, sauf lors du changement ou de la véri- couper le moteur de la tondeuse et retirer la clé...
Página 238
(rouges). Toujours brancher les câbles posi- l'entretien des lames. tifs (rouges) de la batterie avant les câbles négatifs (noirs). Utilisez des pièces de rechange Hustler , ou des ® • Ne pas remplir excessivement la batterie. pièces similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles chez votre revendeur Hustler local.
Étiquettes de consignes de sécurité tion tant que les vapeurs d’essence (ou de gazole) ne se sont pas complètement dissipées. Les étiquettes comportent des informations succinctes • Maintenir l’essence (ou le gazole) à l’écart des destinées à l’utilisateur et au mécanicien, dans le cadre de flammes nues ou des étincelles, et ranger la l’utilisation et de l’entretien quotidiens de la tondeuse.
Página 240
Lame de la tondeuse - Réglage de la hauteur 781419 Les informations indiquées sur cette étiquette s'appliquent aux modèles suivants : Numéro de pièce 785139 et 785220 ® ® Hustler X-ONE 936237CE Position du frein de Position du frein de Position avant Hustler ® X-ONE ®...
Página 241
DANGER : Projection d'objets! • Ne jamais utiliser le plateau de coupe de la tondeuse si le déflecteur arrière est endommagé, modifié ou retiré. 603391 Numéro de pièce 603391 AVERTISSEMENT : Projection d'objets! DANGER : Lames, poulies et courroies en mouvement •...
Página 242
AVERTISSEMENT : Projection d'objets! • Ne jamais utiliser le plateau de coupe de la tondeuse si le déflecteur latéral est endommagé, modifié, retiré ou relevé, sauf si vous utilisez le bac de ramassage complet ou le système de hachage. DANGER : Lames, poulies et courroies en mouvement •...
Página 243
606466 Numéro de pièce 606466 Rapide Lire le manuel de l’utilisateur avant d’essayer de faire Lent fonctionner la machine. Starter Porter des bouchons d’oreille, des lunettes de Interrupteur d’enclenchement/désenclenchement de protection et des chaussures de sécurité pour utiliser lame la machine. Démarreur : insérer la clé...
Página 244
Numéro de pièce 601993 AVERTISSEMENT : Lire les étiquettes et le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT : Retournement! • Tondre à une distance de sécurité (d’au moins 3 mètres) des revers de talus, des murs de soutènement, des fossés de drainage, des remblais, de points d’eau et d’autres types de danger afin d’éviter qu’une roue passe par-dessus un bord ou que le sol ne s’effondre.
Guide d'inclinaison des pentes Utiliser ce schéma pour déterminer la pente de la surface à tondre. E (15 Lignes de pente D (10 C (5 Ligne A 1. Tenir cette feuille de papier en face de soi. S’assurer que la ligne A est horizontale. 2.
UTILISATION Procédures d’utilisation en toute sécurité Consulter la section relative à la Sécurité de ce manuel pour utiliser la tondeuse en toute sécurité. Tableau de commande A. Jauge du réservoir de carburant – réservoir gauche B. Jauge du réservoir de carburant – réservoir droit C.
direction, l’arrêt et le frein de stationnement de la ton- Illustration avec les leviers de commande de direction en deuse. position frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de ne pas mainte- nir la tondeuse en place si cette dernière est sta- tionnée en pente.
5. Le commutateur d’embrayage du plateau étant relevé Démarrer le moteur en procédant comme suit. En cas de et/ou les leviers de commande étant sur la position problème, veuillez contacter votre concessionnaire Hustler ® neutre, se soulever lentement du siège. Le moteur devrait s’arrêter.
3. Laisser le moteur tourner au ralenti lent pendant deux ou trois minutes. 4. Tourner la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF (arrêt). Retirer la clé de contact avant de descendre de la ton- deuse.
Página 251
Pour minimiser les probabilités de dommages cor- porels ou de décès suite à un renversement : • maintenir le cadre de protection en position relevée et verrouillée, et utiliser la ceinture de sécurité ; • ne jamais utiliser la machine sur une pente lor- sque le cadre de protection est rabattu (abaissé).
Página 252
Utiliser de l’eau et du savon pour nettoyer la ceinture de sécurité. Ne pas utiliser de tétrachlorure de carbone, de naphta ni d’autres nettoyants chimiques, car ces substances Ne jamais utiliser la tondeuse si la plate-forme du risquent d’endommager la sangle. Pour la même raison, ne siège n’est pas installée correctement.
Utilisation de la tondeuse To Pour effectuer un demi-tour vers la droite en trois manœu- vres : 1. pousser le levier de commande de gauche plus loin en Cette tondeuse utilise un système de direction Smooth- avant que le levier de droite par rapport au neutre et Trak™.
Página 254
VIRAGE SUR 180º AVANT DE LA TONDEUSE ORIENTÉ DANS CETTE EN S'Y PRENANT DIRECTION À DEUX FOIS MARCHE AVANT VIRAGE À 90° Étape 1 MARCHE AVANT VIRAGE À DROITE Étape 2 MARCHE ARRIÈRE VIRAGE À DROITE Étape 3 MARCHE ARRIÈRE N = POSITION NEUTRE La direction des flèches indique l'orientation Neutre...
Página 255
Inspecter la Porter des gants pour manipuler les lames. machine et demander conseil à votre concession- Toujours vérifier si les lames sont endommagées naire Hustler pour résoudre le problème avant de ® lorsque la tondeuse heurte une pierre, une branche redémarrer la machine.
Página 256
4. Si les lames de la tondeuse continuent de tourner alors que l’embrayage du plateau de coupe est décou- plé, cesser immédiatement toute utilisation et con- tacter votre concessionnaire Hustler local. ® RÉV B 3-10...
Suivre les procédures ci-après pour augmenter la durée de vie 2. Tirez sur la poignée du levier de transport jusqu'à ce du plateau de coupe. que la goupille du levier de transport sorte de la fente. 1. N’embrayer le plateau de coupe que si la commande 3.
Página 258
Lors du réglage des roues anti-décapage arrière, la roue Illustration d'un rouleau placé dans l'orifice de réglage doit être placée dans le même trou du support d'essieu que supérieur les roues anti-décapage avant. A. Orifice de réglage inférieur B. Rouleau anti-décapage arrière central Figure 3-16 A.
Turf Equipment. La garantie sera annulée pour toute ® un personnel non qualifié. Pour obtenir de l’aide, veuillez con- tondeuse équipée de pneus non pneumatiques non agréés. sulter le centre d’entretien Hustler local. ® Graissage Utiliser une graisse de grade SAE pour usages multiples.
Lors de la vérification du niveau d'huile du système hydraulique : Le filtre du système Hustler X-ONE est situé au fond de la ® ® transmission intégrée, avec un accès à l'avant. N'utilisez que des éléments de filtre approuvés par Hustler®. Pour changer le RÉV B 606528CE...
à la sécurité. • endommager le moteur Utiliser uniquement les pièces de rechange approuvées par • provoquer un incendie Hustler ® Votre dispositif de recyclage des vapeurs de carburant peut comprendre des pièces de ce type : • réservoirs de carburant Remplir sous le niveau inférieur du col de remplissage...
de carburant contenant plus de 10 % d’éthanol (E15, E20 et E85, par ex.). L’utilisation de carburants ayant une teneur en éthanol supérieure à 10 % n’est pas approuvée, et toute utili- sation illégale pourrait entraîner une défaillance du produit et présenter un risque d’incendie. Consulter le Manuel d’utilisation du moteur pour connaître les spécifications en matière de carburant.
Huile et filtre pour moteur Moteurs Kawasaki Laisser le moteur refroidir avant de vidanger l’huile. Si le moteur a tourné, agir avec la plus grande prudence, car l’huile moteur sera très chaude. Vous devez porter des vêtements de pro- tection appropriés pour éviter les brûlures et l’exposition à...
Página 264
A. Filtre de sécurité Figure 4-10 A. Boîtier 4. Vérifier périodiquement tous les raccords et toutes les B. Couvercle anti-poussière attaches pour s'assurer de leur serrage et inspecter les C. Les attaches flexibles pour détecter les trous ou les fissures. Figure 4-11 5.
Inspecter la machine et demander conseil à votre concessionnaire Hustler afin de ® résoudre le problème avant de la redémarrer.
Página 266
Une clé de 15/16 po est requise pour retirer la vis d’assem- B. Arête initiale blage de 1,58 cm qui joint la lame au joint de fusée. Figure 4-13 REMARQUE : Hustler Turf Equipment propose un porte-lame ® (P/N 381442). Il est conçu pour empêcher les lames de tourner lorsqu’elles sont retirées ou installées sur la fusée.
Réglage du siège Contacter votre concessionnaire Hustler Turf Equipment ® pour plus d’informations. IMPORTANT : Toute opération d’entretien nécessitant le Ne pas réutiliser les boulons de fusée qui présentent des démontage des couvercles de sécurité doit être réalisée par filets abîmés, usés ou brisés. Serrer les boulons de fusée à...
Página 268
A. Levier de commande supérieur B. Vis d'assemblage C. Levier de commande inférieur Figure 4-17 RÉV B 4-10 606528CE...
Calendrier d'entretien Voir Figure 4-18, Figure 4-19, Figure 4-20, et Figure 4-21 HEBDOMADAIRE MENSUEL * ANNUEL ENTRETIEN AUX OU TOUTES LES OU TOUTES LES OU TOUTES LES INTERVALLES INDIQUÉS 50 HEURES 100 HEURES 500 HEURES Contrôle de la sécurité du système de verrouillage au démarrage Avant chaque utilisation Inspection de la machine pour détecter les pièces desserrées ou endommagées Avant chaque utilisation...
Página 270
Vérifiez l’absence de fissures ou fuites dans le circuit d’alimentation, notamment, sans que cette liste soit exhaustive, dans les tuyaux des con- duits de carburant, le robinet à carburant, les tuyaux des conduits d’aération, la soupape d’aération, le clapet de dégazage, et les passe-fils. Remplacez-les, le cas échéant.
Schéma de localisation des points de maintenance Figure 4-18 1. auge et remplissage d’huile moteur 2. Filtre à carburant 3. Filtre à air du moteur 4. Bouchon de vidange d’huile moteur 5. Batterie 6. Réservoirs à carburant 7. Réservoir d'huile hydraulique 8.
Página 272
Figure 4-20 1. auge et remplissage d’huile moteur 2. Filtre à carburant 3. Filtre à air du moteur 4. Bouchon de vidange d’huile moteur 5. Batterie 6. Réservoirs à carburant 7. Réservoir d'huile hydraulique 8. Filtre à huile hydraulique 9. Embouts de graissage des paliers de roue de terrage (2) 10.
Carnet de maintenance Effectuer le changement d'huile et de filtre initial du système hydraulique après les 50 premières heures d'utilisation. Date : Maintenance/Intervention effectuée : Date : Maintenance/Intervention effectuée : Représentant : Représentant : Indication du comp- Indication du comp- teur d'heures : teur d'heures : Date : Maintenance/Intervention effectuée : Date : Maintenance/Intervention effectuée :...
DÉPANNAGE La majorité des problèmes de fonctionnement qui se manifestent dans un système peuvent être attribués à des réglages incorrects ou à un retard dans les interventions d’entretien. La mise en œuvre d’un programme d’entretien préventif régulier, tel que décrit à la section Entretien du présent manuel, évitera de nombreux problèmes. Le tableau suivant est prévu pour aider à localiser un problème en suggérant des causes probables et en recommandant des solutions.
Página 276
CAUSES SOLUTIONS PROBLÈMES PROBABLES CONSEILLÉES La tondeuse continue Tringlerie de direction non Régler la tringlerie de direc- d’avancer lorsque le frein réglée tion de stationnement est actionné Les freins ont besoin d’être Régler les freins de sta- réglés tionnement Il existe une vibration Les boulons de fixation du Serrer les boulons de fixa- anormale...
à la sécurité 2. Nettoyer la batterie, les bornes et les cosses des avant de procéder. câbles. 1. Ajoutez un stabilisateur de carburant agréé Hustler ® 3. Charger la batterie si nécessaire. au système de carburant. Référez-vous aux instruc- 4.
Página 278
Préparation de la nouvelle saison 4. Resserrer les boulons qui ont du jeu et s'assurer que toutes les broches, les goupilles fendues et les axes Avant de démarrer la tondeuse après l'entreposage de fin d'articulation sont bien en place. de saison, les mesures d'entretien suivantes sont requises : 5.
DOCUMENTATION PRODUIT Si vous souhaitez consulter ou imprimer une copie de ce manuel, rendez-vous sur www.hustlerturf.com. Veuillez contacter votre concessionnaire Hustler local pour obtenir un autre manuel d’utilisation du moteur. ® 606528CE RÉV B...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Hustler X-ONE ® ® ** Vibration (Accélération maximum Puissance Niveau de puissance Oreille * Régime du pondérée en ms2 - Masse de la nominale du Largeur de acoustique garanti utilisateur moteur corps entier) machine moteur coupe Model No.
Página 283
INDEX PAGE PAGE À l’attention des nouveaux propriétaires Précautions recommandées en cas ....1-1 d’intervention sur la batterie ........2-6 Arrêt du moteur ............3-3 Précautions recommandées lors de l’entretien Calendrier d’entretien ..........4-11 des lames de tonte ............ 2-6 Commandes ..............3-1 Précautions recommandées lors de la manipulation des carburants ........
Versione del manuale Questo manuale è una traduzione della versione originale delle istruzioni (inglese). Rappresentante autorizzato Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Telefono: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: [email protected] Excel Industries, Inc.
Página 287
Sommario Informazioni generali ..........1-1 Informazioni per il nuovo proprietario.
Página 288
Ricerca e risoluzione dei guasti ........5-1 Rimessaggio .
Non utiliz- IMPORTANTE: Il proprietario/operatore può prevenire gli zare o azionare alcun accessorio non approvato da Hustler ® incidenti ed è responsabile di incidenti o infortuni e danni Turf Equipment, Inc.
Ricambi e assistenza Segue un esempio di targhetta identificativa, con indicazi- oni per la sua interpretazione. Utilizzare parti sostitutive Hustler originali o parti con ® prestazioni complessive equivalenti, disponibili presso il con- cessionario Hustler locale. Per ottenere un’assistenza tem- ®...
PRECAUZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA bolo di avviso di sicurezza “” e le istruzioni che seguono. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni gravi o mortali alle persone. L’utilizzo non corretto della falciatrice può avere come con- seguenza lesioni gravi. Il personale addetto alla gestione e alla manutenzione della falciatrice deve essere addestrato all’uti- lizzo corretto della macchina ed è...
Página 292
• Non indossare sandali, scarpe da tennis, scarpe • Disporre le leve di comando in posizione di da ginnastica, pantaloncini corti o indumenti lar- attivazione del freno di stazionamento. ghi, perché rischierebbero di restare impigliati in • Spegnere il motore. parti in movimento.
Página 293
• Lasciare raffreddare il motore e la falciatrice fuoriesca dalla rampa facendo cadere di lato la falci- tutta prima di riporla all’interno di un fabbricato. atrice. Non modificare la regolazione del limitatore di velocità Non superare angolature di 15 gradi tra la rampa e il e non spingere il motore a livelli di velocità...
Página 294
Esistono moltissime altre possibilità, troppo dell'operatore. numerose da menzionare. Ricordarsi comunque di La falciatrice Hustler è in grado di funzionare orizzon- ® agire con la massima cautela quando si lavora su qual- talmente (in diagonale) su pendenze moderatamente siasi tipo di pendenza.
Tenere i bambini lontani dall'area di falciatura e sotto Ai fini della sicurezza e della pulizia, mantenere sempre i la vigilanza di un altro adulto responsabile oltre coperchi di protezione delle cinghie sul gruppo falcia- all'operatore. tore, salvo quando si eseguono interventi di sostituzi- one o controllo della cinghia.
Página 296
• Non riempire in eccesso la batteria. interviene su di esse. • L’elettrolito potrebbe fuoriuscire danneggiando la Utilizzare parti sostitutive Hustler originali o parti con ® vernice, il cablaggio o la struttura. Per la pulizia...
• Tenere la benzina (o il gasolio) lontano dalle mento e la manutenzione quotidiani. Utilizzare queste decal- fiamme libere o dalle scintille e riporre la mac- comanie come estensione del presente manuale. Non china lontano dalle stesse oppure da fiamme rimuovere o cancellare le decalcomanie.
Página 298
Le informazioni riportate in questa decalcomania riguardano i seguenti da accumuli di rifiuti, sfalcio e altri modelli: detriti. Ripulire sempre le fuoriu- ® ® Hustler X-ONE 936237CE scite di carburante e olio. Hustler ® X-ONE ® 936401CE...
Página 299
Codice articolo 791848 Codice articolo 776310 SPEGNIMENTO Serbatoio Serbatoio carburante carburante sinistro destro 791848 776310 REV . B Questa etichetta presente sulla falciatrice indica che si tratta di un modello certificato e conforme alla direttiva europea 2000/14/EC. Codice articolo 606452 Codice articolo 602562 Qualsiasi operazione di manutenzione che richieda la rimozione dei coperchi di sicurezza deve essere eseguita da tecnici di manutenzione...
Página 300
Codice articolo 601635 ATTENZIONE: leggere il Manuale utente e le decalcomanie prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE: funzionalità protettiva di questa struttura può essere compromessa da even- tuali danni strutturali, ribaltamenti o alterazioni. Se si verifica una qualsiasi di queste condizioni, questa struttura deve essere sostituita. ATTENZIONE: rischio di ribaltamento.
Página 301
606466 Numero parte 606466 Veloce Prima di utilizzare la macchina, leggere il Manuale Lento utente. Aria Indossare protezione per l'udito e per gli occhi nonché Selettore di attivazione/disattivazione lame di taglio scarpe protettive quando si utilizza questa Interruttore d'avviamento - inserimento chiave attrezzatura.
Página 302
Codice articolo 601993 ATTENZIONE: leggere il Manuale utente e le decalcomanie prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE: rischio di ribaltamento. • Falciare a distanza di sicurezza (almeno 3,05 metri) da scarpate, mura di contenimento, fossati di scarico, terrapieni, acqua e altri tipi di condizioni del terreno pericolose per evitare che una ruota superi il bordo o che il terreno ceda.
Página 303
Guida alle pendenze Usare questo diagramma per determinare la pendenza del prato da tagliare. Linee guida per E (15 le pendenze D (10 C (5 Linea A 1. Mantenere questo foglio di carta davanti a sé. Assicurarsi che la linea A sia orizzontale. 2.
FUNZIONAMENTO Prassi operative in sicurezza Per informazioni sulla sicurezza del funzionamento e delle persone, consultare la sezione Sicurezza del presente manuale. Pannello di controllo A. Indicatore del livello di carburante – serbatoio a sinis- B. Indicatore del livello di carburante – serbatoio a des- C.
Pedale di sollevamento del gruppo falciatore (Figure 3-5) — il pedale di sollevamento del gruppo falciatore viene utilizzato per sollevare e abbassare il gruppo stesso. Spingere sul pedale per sollevare il gruppo falciatore, quindi disporre il perno di fissaggio nel foro corrispon- dente all’altezza di taglio desiderata.
Se non è possibile individuare il problema, contattare il IMPORTANTE: Non far girare il motorino d’avviamento per più di 30 secondi alla volta. Attendere almeno due proprio concessionario Hustler ® minuti fra un tentativo di attivazione del motorino e l’altro, per evitare che il motorino si surriscaldi o si Il sistema di asservimento di sicurezza deve sem- bruci.
Assicurarsi sempre che le due valvole di bypass siano Un ROPS può ridurre al minimo il rischio di lesioni gravi o riportate in posizione di funzionamento prima di avviare la mortali in caso di ribaltamento. falciatrice in seguito a interventi di riparazione. Il ROPS, se utilizzato con la cintura di sicurezza, consente di ridurre il rischio di lesioni alla persona in caso di ribalta- menti dell’unità.
Página 309
• significativo scolorimento a causa dell’esposizione ai raggi UV; Indossare sempre la cintura di sicurezza a meno • sporcizia o rigidità; che la falciatrice non sia dotata di un ROPS oppure • abrasioni al tessuto della cintura di sicurezza; se il ROPS è piegato verso il basso. In questo caso, •...
Funzionamento della falciatrice Questa falciatrice è dotata di sistema di sterzo Smooth- Non utilizzare mai la falciatrice con la piattaforma del sedile non fissata correttamente. La piatta- Trak™. Di seguito sono riportate informazioni dettagliate su forma del sedile deve essere fermata corretta- come utilizzare la falciatrice in modo efficiente.
Página 311
3. Tirare la leva di comando destra più indietro di quella LA PARTE ANTERIORE DELLA FALCIATRICE È sinistra rispetto alla posizione di folle, fino a far ORIENTATA IN QUESTA DIREZIONE ruotare la parte posteriore della macchina. Figura 3-11 4. A questo punto, spingere entrambe le leve di comando in avanti oltre la posizione di folle e la macchina inizia la marcia avanti.
Página 312
Fase 1 stazionamento. Prima di continuare ad utilizzare la macchina, ispezionare la macchina e consultare il proprio concessionario Hustler® per risolvere il problema. Le leve di comando reagiscono a ogni minima sol- lecitazione. Muoverle pertanto con delicatezza.
Página 313
errato. Informazioni relative all’affilamento delle lame sono Aumentare l’altezza di taglio della falciatrice se l’erba è leg- riportate nella sezione del presente manuale dedicata alla germente più alta del normale o se contiene un livello elevato manutenzione. Il filo delle lame va controllato ogni giorno. di umidità.
Hustler di fiducia. ® Seguire queste procedure per ottimizzare la durata della frizione. 1. Innestare la frizione solo quando l’acceleratore è impostato in posizione di circa 2/3 aperturae non è pre- sente alcun carico sulle lame.
Quando l’altezza della falciatura è impostata da 82,6 mm a 127 mm, le ruote/rotelle anti-raschiamento devono trovarsi nella posizione inferiore. A. Sbarra di regolazione dell’altezza di taglio A. Ruota anti-raschiamento B. Fori di regolazione B. Perno della leva di trasporto C.
Alcuni interventi di riparazione richiedono l’assistenza di pneumatiche non approvate per le ruote di qualsiasi falci- un meccanico manutentore esperto e non vanno tentati da atrice. personale inesperto. Se occorre assistenza, consultare il pro- prio centro di assistenza Hustler ® Lubrificazione Utilizzare grasso SAE multiuso. 606528CE...
Controllare il livello dell’olio nell’impianto idraulico ogni 50 sopra. L’utilizzo di oli non approvati annullerà la garanzia. ore di funzionamento oppure settimanalmente, a seconda di Il filtro dell’impianto Hustler X-ONE si trova nella parte cosa si verifichi prima. Controllare più spesso se l’impianto ®...
• Rischio di incendi IMPORTANTE: Per informazioni di sicurezza relative ai car- buranti, consultare la sezione Sicurezza del presente manuale. Utilizzare esclusivamente ricambi approvati Hustler ® Rabboccare fino al fondo del tubo di rabbocco Il sistema di controllo delle emissioni per evaporazione può...
Consultare il Manuale utente del motore per ulteriori requi- siti relativi alle specifiche del carburante. Valvola di interruzione del flusso di carburante Una valvola di interruzione del flusso di carburante è pre- vista su ogni falciatrice. La posizione e il funzionamento della valvola del carburante variano da unità...
Drenaggio dell’olio motore: 1. Individuare la valvola di drenaggio dell’olio sul motore. Figura 4-8 2. Posizionare un contenitore idoneo per il drenaggio dell’olio sotto la falciatrice all’altezza della valvola di drenaggio dell’olio. 3. Girare la valvola in senso antiorario per aprirla. Atten- dere 10 minuti per consentire un adeguato drenaggio dell’olio motore.
Página 322
Localizzare e riparare l'origine dell'ingestione di pol- non danneggia il motore a meno che non limiti eccessiva- vere. mente il flusso d'aria e non influisca sulle prestazioni del motore. Il motivo è semplice. I supporti nel filtro devono 6. Non far funzionare mai una macchina senza un filtro essere porosi per consentire il passaggio dell'aria.
Effettuare tutte le riparazioni necessarie prima di di stazionamento. Prima di continuare ad utilizzare riprendere il funzionamento. la macchina, ispezionare la macchina e consultare il proprio concessionario Hustler per risolvere il prob- ® Affilare le lame seguendo lo schema mostrato. Figura 4-13 lema.
Página 324
Confronto tra una lama ricurva e una dritta Utilizzare una chiave da 15/16” per rimuovere la vite a testa da 5/8” che fissa la lama al mandrino. NOTA: Hustler ® Turf Equipment offre uno strumento per la tenuta della lama (codice articolo 381442), progettato per evitare che le lame ruotino mentre vengono rimosse o installate sul mandrino.
Per ruotare le leve di comando superiori in avanti o Di seguito è riportato un elenco delle opzioni per le lame di all’indietro, allentare le viti a testa che collegano la taglio approvate che Hustler Turf Equipment mette a dispo- ®...
Programma di manutenzione Consultare Figura 4-18, Figura 4-19, Figura 4-20, e Figura 4-21 OGNI OGNI MESE * OGNI ANNO MANUTENZIONE A SETTIMANA O 100 O 500 INTERVALLI INDICATI O 50 Controllo del sistema di asservimento di sicurezza Prima di ogni utilizzo Controllo visivo dell’unità...
Página 327
Controllare l'impianto carburante per verificare che non presenti crepe o perdite inclusi, in via esemplificativa, tubi dell'alimentazione carburante, valvola carburante, tubi di ventilazione, valvola di aerazione, valvola di sfiato dei vapori, e anelli di tenuta. Riparare, se necessario. Controllare più spesso in presenza di polvere o contaminanti e nei periodi di caldo. Ispezionare il ROPS alla prima scadenza che si verifica dopo le 20 prime ore di funzionamento e successivamente dopo ogni 500 ore di funzion- amento oppure annualmente.
Diagramma di localizzazione per la manutenzione Figura 4-18 1. Rabbocco olio motore e asta di livello 2. Filtro carburante 3. Depuratore aria motore 4. Tappo drenaggio olio motore 5. Batteria 6. Serbatoi carburante 7. Serbatoio olio idraulico 8. Filtro olio idraulico 9.
Página 329
Figura 4-20 1. Rabbocco olio motore e asta di livello 2. Filtro carburante 3. Depuratore aria motore 4. Tappo drenaggio olio motore 5. Batteria 6. Serbatoi carburante 7. Serbatoio olio idraulico 8. Filtro olio idraulico 9. Raccordi ingrassaggio cuscinetti ruote avantreno (2) 10.
Registro di manutenzione Eseguire il cambio del filtro e dell’olio dell’impianto idraulico iniziale dopo le prime 50 ore di utilizzo. Data: Manutenzione/servizio eseguito: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Concessionario: Concessionario: Lettura conta ore: Lettura conta ore: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Concessionario: Concessionario: Lettura conta ore:...
Batteria scarica o non fun- Ricaricare o sostituire zionante Pompa olio guasta Contattare il proprio con- cessionario Hustler Connessioni elettriche cor- Controllare i collegamenti rose o lente elettrici Consumo olio elevato Numerose Contattare il proprio con-...
Página 332
La frizione elettrica non si Controllare e/o sostituire il inserisce fusibile da 15 A. Contattare il proprio con- cessionario Hustler Altezza di taglio disomo- Lama/e non affilata/e Affilare le lame genea Lama/e di taglio piegata/e Installare nuove lame di...
“Precauzioni relative all’uso di carburanti” di questo manuale (non esporre a temperature di congelamento). per importanti informazioni sulla sicurezza. 5. Mantenere sempre la batteria completamente caricata 1. Aggiungere uno stabilizzatore di carburante Hustler ® (è particolarmente importante evitare di danneggiare approvato all’impianto di alimentazione. Per un uti- la batteria quando la temperatura è...
Página 334
1. Pulire la falciatrice, rimuovendo la sporcizia e la pol- 4. Stringere eventuali bulloni allentati e assicurarsi che vere eventualmente accumulate. perni, spine e coppiglie siano inseriti correttamente. 2. Controllare i livelli dell'olio motore e dell'olio idraulico. 5. Installare tutti gli schermi di sicurezza e rivedere le precauzioni relative alla sicurezza elencate nel pre- 3.
DOCUMENTAZIONE SUL PRODOTTO Per visualizzare o stampare una copia di questo manuale, visitare il sito Web www.hustlerturf.com. Per ottenere il manuale utente di un altro motore, contattare il proprio concessionario Hustler ® 606528CE REV B...
SPECIFICHE TECNICHE Hustler X-ONE ® ® Livello di ** Vibrazioni Potenza potenza sonora Orecchio * Regime (Massima accelerazione Massa della nominale Larghezza di garantito operatore motore pesata m/s2 - corpo intero) macchina del motore taglio Model No. giri/min. m/s2 936237CE 95,75 2950 (±...
Página 339
INDICE PAGINA PAGINA Avviamento del motore Precauzioni relative alla manutenzione ..........3-3 della batteria ............. 2-6 Bambini ..............2-4 Precauzioni relative alla manutenzione Cinghie ..............4-7 delle lame di taglio ............ 2-6 Comandi ..............3-1 Preparazione del motore per il rimessaggio ....6-1 Decalcomanie contenenti istruzioni generali Preparazione della batteria per il rimessaggio ...
® maaier, ze mogen uitsluitend worden gebruikt om te maaien. ige werkpraktijken te ontwikkelen die geschikt zijn voor de meeste omstandigheden. Eigenaars en bestuurders van Hustler maaiers moeten ® De in deze handleiding gebruikte richtingen, bijvoorbeeld deze handleiding zorgvuldig doorlezen. Deze bevat namelijk...
Gebruik originele vervangonderdelen voor de Hustler ® onderdelen die equivalent zijn qua algemene prestatie en beschikbaar zijn bij uw lokale dealer van Hustler . Om snelle, ® efficiënte service te krijgen, dient u altijd de volgende infor- matie te verstrekken wanneer u onderdelen bestelt: 1.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN de kans op letsel door u aan deze veiligheidsinstructies te houden. Let goed op het veiligheidssymbool “” en de instructies die hier mogelijk op volgen. Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in persoonlijk letsel of overlij- den. Incorrect gebruik van deze apparatuur kan resulteren in ern- stig letsel.
Página 348
• Draag geen handdoek om uw middel of als hoofd- Zet de maaimessen af wanneer u niet maait. band of halsdoek. Verplaats nooit veiligheidskleppen of afdekkingen, ten- • Lang haar of sieraden kunnen vast komen te zit- zij voor onderhoud. ten in bewegende delen.
Página 349
• Neem bochten langzaam. maaier die ernstig letsel kan veroorzaken. • Draai op het meest vlakke deel van de helling. De Hustler -maaier kan horizontaal rijden (zijdelings) ® • Om de grip te vergroten, is het beter om met de op matig steile hellingen.
digheden waardoor de banden van de maaier grip kun- Kinderen nen verliezen en mogelijk verlies van controle van de Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als de bestu- maaier kunnen veroorzaken. Een bestuurder mag niet urder niet bedacht is op de aanwezigheid van kinderen. Kin- op een helling rijden tenzij hij/zij goed bekend is met deren worden vaak aangetrokken tot de maaier en de de machine.
Página 351
Zorg ervoor dat de motor niet onbedoeld kan worden gestart voordat u op of onder het dek werkt. Gebruik originele vervangonderdelen voor de Hustler ® of onderdelen die equivalent zijn qua algemene Houd voor veiligheid en netheid altijd de riemkappen...
vast voordat u de negatieve (zwarte) kabel(s) buurt van open vuur of vonken of een controle- koppelt. lampje zoals op een waterkoker of andere appa- ratuur. • Doe de accu niet te vol. • Vul de brandstof buiten bij. Vul nooit benzine (of •...
Página 353
Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor te zorgen dat de bestuurders en technici alle stickers hebben gelezen en begrepen alvorens deze machine te gebruiken. Er bevinden zich specifieke waarschuwingsstick- • Niet roken tijdens het tanken. ers op de machine nabij gebieden van mogelijke •...
Página 354
Onderdeelnummer 781419 Onderdeelnummer 606452 781419 De informatie op deze sticker is voor gebruik in combinatie met de vol- gende modellen: ® ® Hustler X-ONE 936237CE Hustler ® X-ONE ® 936401CE Maaimes - Hoogte afstellen Onderdeelnummer 789776CE Onderdeelnummer 794834CE Onderdeelnummer 785139 &...
Página 355
WAARSCHUWING: Gevaar voor weggeslingerde voorwerpen! • Bedien nooit het maaidek wanneer het zij- schot beschadigd, gewijzigd, verwijderd of verhoogd is; behalve wanneer het gehele grasopvangerhulpstuk of mulchsysteem wordt gebruikt. GEVAAR: Draaiende messen, riemschijven & riemen • Houd de schermen en kappen op 604221 hun plaats wanneer de machine Onderdeelnummer 604221...
Página 356
WAARSCHUWING: GEVAAR: Gevaar voor weggeslingerde voorwerpen! Draaiende messen, riemschijven & riemen • • Blijf tijdens het maaien altijd op een veil- Houd de schermen en kappen op ige afstand van mensen en huisdieren. hun plaats wanneer de machine 604222 bezig is. •...
Página 357
Onderdeelnummer 601993 WAARSCHUWING: Lees de gebruikershandleiding en de stickers voordat u probeert deze machine te gebruiken. WAARSCHUWING: Kantelgevaar! • Maai op een veilige afstand (minimaal 3 meter) van steile hellingen, steunmuren, afwateringsgreppels, opgehoogde wegen, water en andere vormen van gevaar om te voorkomen dat een wiel over de rand gaat of dat de grond wegslaat.
Página 359
Hellingsgids Gebruik dit diagram om de hellingsgraad voor het maaien te bepalen. E (15 Hellingsrichtlijnen D (10 C (5 Lijn A 1. Houd dit blad papier voor u. Zorg ervoor dat lijn A horizontaal is. 2. Breng lijn B op één lijn met een verticaal oppervlak zoals een paal, boom of gebouw. 3.
BEDIENING Veilige werkpraktijken Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid van deze handleiding voor gedetailleerde gebruiksgegevens en persoonlijke veiligheidsin- formatie. Bedieningspaneel A. Brandstoftankmeter – linkerbrandstoftank B. Brandstoftankmeter – rechterbrandstoftank C. Uurmeter Afbeelding 3-2 Zie voor meer informatie over schakelaars het A. Brandstoftankmeter F. Oliedruklampje hoofdstuk Bediening van maaidek in deze handleiding.
Dekhefpedaal (Afbeelding 3-5) — het dekhefpedaal wordt gebruikt om het dek omhoog of omlaag te bren- gen. Trap het pedaal in om het dek omhoog te brengen en plaats de instelpen in de gewenste maaihoogte- opening. Laat het pedaal los. Trap het pedaal in om het dek omhoog te brengen wanneer u over obstructies rijdt.
Als het probleem niet kan worden gevonden, dient u BELANGRIJK: De startmotor mag niet langer dan 30 seconden per keer worden gebruikt. Er moet ten min- contact op te nemen met uw Hustler -dealer. ® ste twee minuten worden gewacht tussen deze aanslingerperioden om de startmotor tegen oververhit- ting en verzuipen te beschermen.
Zorg er altijd voor dat de twee ontlastkleppen worden ter- Een ROPS kan de kans op letsel of overlijden door omkan- uggezet naar hun bedrijfsstand voordat u de maaier gebruikt telen beperken. na reparatie. De ROPS en een veiligheidsriem bieden een goede bescherming tegen letsel als de machine kantelt.
Página 365
• een ander probleem. Gebruik water en zeep om de veiligheidsriem te reinigen. Gebruik geen koolstoftetrachloride, nafta of een ander che- Draag altijd de veiligheidsriem behalve als de maa- misch schoonmaakmiddel, omdat dit de band aantast. Bleek ier niet is uitgerust met een ROPS of als de ROPS of verf de band om dezelfde reden niet.
Aanhaalwaarden: De maaier besturen N•m Stop nooit plotseling of verander plotseling van ROPS montagebouten ..... . 99 richting, vooral niet wanneer u op een helling manoeuvreert.
Página 367
5. Duw de linker stuurbedieningshendel verder naar VOORZIJDE VAN MAAIER IS IN DEZE RICHTING voren vanuit neutraal dan de rechter stuurbediening- shendel en maak de bocht af. Afbeelding 3-11 VOORUIT RIJDEN Wees u altijd bewust van wat er zich achter de machine bevindt voordat u achteruitrijdt.
Página 368
Inspect- eer de machine en neem contact op met uw Hustler®-dealer om het probleem op te lossen voor- dat u verdergaat. De stuurbedieningshendels van de eenheid zijn erg...
Página 369
niet correct zijn geslepen. Informatie over het slijpen van mes- naar een reeds gemaaid gebied met de messen inges- sen vindt u in het hoofdstuk Onderhoud van deze handleid- chakeld. ing. De scherpte van de messen moet dagelijks worden Zijuitworp dek – Zorg ervoor dat het materiaal van gecontroleerd.
4. Stop de handeling onmiddellijk als de maaimessen bli- jven draaien met de koppelingsschakelaar van het maaidek naar beneden gericht, en neem contact op met uw Hustler -dealer. ® Volg deze procedures om de levensduur van de koppeling zo veel mogelijk te verlengen.
Página 371
Wanneer achterste anti-bultafsnijwielen worden afgesteld, moet het wiel in hetzelfde asmonteergat zitten als de voorste anti-bultafsnijwielen. A. Regelstang van maai- C. Maaihoogtegat A. Anti-bultafsnijwiel B. Afstelgaten hoogte D. Maaihoogtepin B. Transporthendelpin E. Transporthendel Afbeelding 3-15 Afbeelding 3-14 Roller afgebeeld in bovenste afstelgat ze 50,8 mcm onder de snijmessen.
Hustler Turf Equipment. Garantieclaims worden ® afgewezen bij elke maaier die is uitgerust met niet-pneumati- door onbevoegd personeel. Raadpleeg uw Hustler -service- ® sche banden. centrum wanneer u hulp nodig hebt.
® ® Hierna volgt een lijst met oliën die goedgekeurd zijn voor (P/N 123499) voor de volledige procedures voor het verversen gebruik in het hydraulisch systeem van de Hustler X-ONE ® ® van de hydraulische olie en het vervangen van de filter.
BELANGRIJK: Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid van deze handleiding voor veiligheidsinformatie bij de omgang met • Motorschade brandstof. Brandgevaar! Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen van Hustler ® Het brandstofdampafzuigsysteem kan bestaan uit onder- delen zoals: Vullen tot aan de onderkant van de vulnek • brandstoftanks •...
ethanol zijn niet goedgekeurd voor gebruik en dergelijk niet- toegestaan gebruik kan resulteren in een motorstoring en kan brandgevaar opleveren. Raadpleeg de motorhandleiding voor aanvullende vereisten met betrekking tot de brandstofspecificaties. Brandstofafsluitklep Er bevindt zich een brandstofafsluitklep op elke maaier. De locatie en werking van de brandstofklep verschilt naargelang de eenheid.
De motorolie aftappen: 1. Zoek de olieaftapkraan op de motor. Afbeelding 4-8 2. Plaats een geschikte olieaftapbak onder de machine onder de olieaftapkraan. 3. Draai de kraan linksom om deze te openen. Neem 10 minuten de tijd om de motorolie goed te laten weg- stromen.
6. Gebruik de machine nooit zonder dat er een luchtfilter door het filter gaat, verstopt het vuil enkele gaatjes in het is geïnstalleerd. materiaal en wordt zo onderdeel van het filtermateriaal. Als de volgende ronde met vuil komt, helpt het eerste vuil nog kleinere deeltjes te filteren waardoor het filter nog efficiënter voorkomt dat er vuil in de motor komt.
• of als zich abnormale trillingen voordoen bij dellijk in de parkeerstand zetten. Inspecteer de het gebruik. machine en neem contact op met uw Hustler -dealer ® Voer alle noodzakelijke reparaties uit voordat u het om het probleem op te lossen voordat u verdergaat.
Página 380
Een 15/16" sleutel is vereist om de 5/8" moerbout te verwi- jderen waarmee het mes vastzit aan de spilas. OPMERKING: Een meshouder (onderdeelnummer 381442) is verkrijgbaar bij Hustler Turf Equipment. Hij is ontworpen om te voor- ® komen dat de messen draaien wanneer ze worden verwijderd of op de as worden geplaatst.
Opties maaimessen Hierbij kunt u een lijst vinden van de goedgekeurde opties voor het maaimes die beschikbaar zijn via Hustler Turf ® Equipment voor deze maaier.
Página 382
A. Bovenste bedieningshendel B. Moerbouten C. Onderste bedieningshendel Afbeelding 4-17 REV B 4-10 606528CE...
Página 383
Onderhoudsschema Raadpleeg Afbeelding 4-18, Afbeelding 4-19, Afbeelding 4-20, en Afbeelding 4-21 WEKELIJKS MAANDELIJKS * JAARLIJKS ONDERHOUD OP OF OM DE OF OM DE OF OM DE AANGEGEVEN TIJDSTIPPEN 50 UUR 100 UUR 500 UUR Veiligheidsstartvergrendelingsysteem controleren Vóór elk gebruik Visueel inspecteren op losse en/of beschadigde onderdelen Vóór elk gebruik Banden visueel inspecteren Vóór elk gebruik...
Página 384
Alleen voor pompaandrijfriem - Inspecteer om de 100 uren en vervang indien versleten of gebarsten. Controleer de afstelling van de veerspan- ning. Vervang anders om de 400 uren of 2 jaar, afhankelijk wat het eerst voorkomt. Controleer de veerspanning en stel deze bij na 50 gebruik- suren zoals aangegeven in het gedeelte Afstelling van riem van hydraulische pomp van de algemene onderhoudshandleiding (123499).
Página 387
Onderhoudsboekje Vervang de initiële olie en filter van het hydraulische systeem na de eerste 50 gebruiksuren. Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Dealer: Dealer: Stand van Stand van urenmeter: urenmeter: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Dealer: Dealer: Stand van Stand van urenmeter: urenmeter:...
FOUTOPSPORING De meeste problemen die zich voordoen bij het systeem kunnen worden toegeschreven aan incorrecte afstellingen of uitgesteld onderhoud. Een consistent toegepast preventief onderhoudsprogramma, zoals beschreven in het hoofdstuk Onderhoud van deze handleiding, voorkomt vele problemen. Aan de hand van de volgende tabel kunt u een probleem zoeken door mogelijke oorzaken en de aanbevolen oplossing te suggereren.
Página 390
MOGELIJKE AANBEVOLEN SYMPTOMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Messen draaien niet De dekaandrijfriem is ver- Installeer een nieuwe sleten, los of gebroken dekaandrijfriem De dekaandrijfriem is van Installeer de dekaandrij- de riemschijf friem en zoek de reden De elektrische koppeling Controleer en/of vervang werkt niet de zekering van 15 A.
2. Reinig de accu, klemmen en kabelaansluitingen. 1. Voeg een brandstofstabilisator die is goedgekeurd 3. Laad de accu zo nodig op. voor de Hustler toe aan het brandstofsysteem. Bekijk ® 4. Bewaar de accu op een koele, droge plaats (stel niet de instructies op de fles van de brandstofstabilisator bloot aan temperaturen onder nul graden).
Página 392
2. Controleer het motoroliepeil en hydraulische oliepeil. 4. Draai bouten die zijn losgedraaid, weer vast en zorg dat alle haarspeld-, split- en trekpennen op hun plaats 3. Vul de brandstoftanks met verse brandstof. Laat de zitten. machine 5 minuten lang op halve snelheid draaien en controleer de werking van de stuurbedieningshendels.
PRODUCTLITERATUUR Als u een exemplaar van deze handleiding wilt bekijken of afdrukken, ga dan op het internet naar www.hustlerturf.com. Neem contact op met uw plaatselijke Hustler®-dealer als u nog een motorhandleiding nodig hebt. 606528CE REV B...
Página 397
INDEX PAGINA PAGINA Aan de nieuwe eigenaar Maintenance Record ..........1-1 ..........4-15 Aanhaalwaarden Model- en serienummer ............4-1 ..........1-1 Afstellen van dekmaaihoogte ........3-10 Mogelijke schade aan ROPS ........3-5 Algemeen onderhoud van motor .........4-6 Motorluchtfilter ............4-5 Algemene voorbereiding van maaier voor opslag ..6-1 Motorolie en filter .............
Página 400
Version Den här handboken är en översättning av den engelska originalversionen. Auktoriserad representant för Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Telefon: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: [email protected] Excel Industries, Inc.
Página 401
Innehållsförteckning Allmän information ..........1-1 Till den nya ägaren .
Dessa nummer måste anges när enheten registreras hos servicehandboken. Hustler Turf Equipment. De säkerställer också att du får kor- Om handboken rekta reservdelar när de måste bytas ut. VIKTIGT: Alla underhållsarbeten som involverar bortta- gande av skyddshöljen måste utföras av en utbildad service-...
1. Korrekt beskrivning av komponenten. 2. Korrekt artikelnummer. 3. Korrekt modellnummer. 4. Korrekt serienummer. Alla arrangemang som är relaterade till garantireparationer och -service måste hanteras av en auktoriserad Hustler ® återförsäljare. A. År 2011 otoreffekt B. Månad - januari F.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER jer den. Om dessa instruktioner inte följs kan det resultera i personskada eller dödsfall. Felaktig användning av utrustningen kan leda till allvarliga personskador. De personer som använder och underhåller denna maskin ska utbildas i lämplig användning. De ska noga läsa handboken i sin helhet innan de försöker installera, använda, justera eller underhålla den.
Página 406
Ha alltid på dig lämpliga öronskydd, exempelvis öron- Använd aldrig klippdäcket om utkastet är skadat, proppar. Långvarig exponering för starka ljud kan ändrat, borttaget eller i upplyft position, utom när hela orsaka nedsatt hörsel eller dövhet. gräsuppsamlaren eller mulchingsystemet används. •...
Página 407
• Använd inte gräsklipparen där den kan glida eller gräsklipparen som kan resultera i allvarlig person- välta. skada. • Sväng långsamt. Gräsklipparen från Hustler kan användas i vågrät ® • Sväng på den jämnaste delen av sluttningen. (tvärgående) riktning i måttligt branta sluttningar. När •...
förhållanden som orsakade problemet har ändrats Håll barn på avstånd från klippningsområdet och innan du försöker köra i sluttningen igen. under vaksam uppsikt av en annan ansvarig vuxen per- son än den som kör gräsklipparen. Terrängförhållanden påverka greppförmågan, vilket kan resultera i eventuell förlust av kontroll över ...
Página 409
® delar vatten och en del natriumbikarbonat om är likvärdiga vad gäller prestanda och som kan erhål- korrosion uppstått. las från din lokala återförsäljare för Hustler ® Kortslutningar som orsakas av batteriterminaler eller • Gräsklipparen kanske inte uppfyller tillämpliga metallverktyg som kommer i kontakt med klipparens säkerhetsstandarder om delar, tillbehör eller till-...
till gnistor som kan leda till att vätgasen i batteriet nen med hjälp av en bärbar behållare och inte exploderar vilket leder till personskador. med ett bränslematningsmunstycke. Om ett bränslematningsmunstycke måste användas • Koppla alltid loss de(n) negativa (svarta) batterik- måste du hålla munstycket i kontakt med bräns- abeln/kablarna innan du kopplar ur de(n) positiva letankens eller behållarens kant hela tiden tills...
Página 411
Artikelnummer 776310 • Rök inte när du fyller på bränsle. 776310 REV . B • Ta inte bort locket till bränsletanken och fyll inte tanken när Den här modellen är certifierad och uppfyller villkoren i EG-direktiv motorn är igång eller är varm. 2006/42/EC.
Página 412
Gräsklipparkniv – höjdjustering Artikelnummer 785139 och 785220 Parkeringsbromsläge Framåtriktad position Parkeringsbromsläge 781419 Informationen på det här märket gäller följande modeller: 785139C E 785220C E Hustler ® X-ONE ® 936237CE Bakåtriktad position ® ® Hustler X-ONE 936401CE Artikelnummer 789776CE Artikelnummer 794834CE Artikelnummer 791848 Vänster bränsletank...
Página 413
VARNING: Slungade föremål! • Använd aldrig klippdäcket om sidodeflek- torn är skadad, ändrad, borttagen eller i upplyft position, utom när hela gräsup- psamlaren eller mulchingsystemet används. FARA: Roterande blad, remskivor och rem- • Säkerhetsskydd och höljen ska alltid sitta på plats när maskinen 604221 används.
Página 414
VARNING: Slungade föremål! FARA: Roterande blad, remskivor och rem- • Vid klippning ska du alltid hålla säkert • Säkerhetsskydd och höljen ska avstånd till människor och husdjur. alltid sitta på plats när maskinen • Stanna alltid maskinen om någon kom- 604222 används.
Página 415
Artikelnummer 601993 VARNING: Läs användarhandboken och dekalerna innan du börjar använda maskinen. VARNING: Undvik vältning! • Klipp på ett säkert avstånd (minst 3 m) från branta sluttningar, stödväggar, dräneringsdiken, jordvallar, vatten eller andra faror, så att du inte riskerar att ett hjul hamnar utanför kanten eller att marken rämnar. VARNING: Backa försiktigt! •...
Página 417
Sluttningsguide Använd detta diagram för att fastställa vinkeln på den sluttning som ska klippas. E (15 Sluttningsguidelinjer D (10 C (5 Linje A 1. Håll detta papper framför dig. Kontrollera att linje A är vågrät. 2. Rikta in linje B mot en lodrät yta, t.ex. en stolpe, ett träd eller ett hus. 3.
DRIFT Säker driftspraxis Se avsnittet Säkerhet i denna handbok för detaljerad informa- tion om drift och personlig säkerhet. Manöverpanel A. Bränslemätare - vänster tank B. Bränslemätare - höger tank C. Timmätare Figur 3-2 A. Bränsletankmätare F. Oljetryckslampa Oljetryckslampa (Figur 3-1) — den här lampan tänds när B.
Tryck på klippdäckslyftpedalen för att höja klippdäcket när du möter ett hinder. Visas med manöverspakarna i neutralläget A. Klippdäckslyftpedal Figur 3-5 A. Manöverspak Säkerhetsspärrsystem vid start Figur 3-3 Gräsklipparens säkerhetsspärrsystem vid start består av spakar för parkeringsbroms, sätesfunktion och klippdäck- Visas med manöverspakarna i parkeringsbromsläget skoppling.
Manöverspakarna sätts i neutralläget så att parkerings- bromsarna frigörs och gräsklipparen kan flyttas. Starta motorn genom att följa nedanstående steg. Om du drabbas av svårigheter ska du kontakta din Hustler -åter- Maskinen ska inte bogseras. Förflytta den manuellt eller ®...
A. Vältningsskydd C. Tapp B. Hårnålssprint Figur 3-8 A. Avlastningsventilreglage Kör inte gräsklipparen med vältningsskyddet ned- fällt (nedsänkt position) som standard. Ett nedfällt Figur 3-7 vältningsskydd ger inget skydd om fordonet välter. Vältningsskydd Vältningsskydd och säkerhetsbälte medföljer utrustnin- gen. Ta inte bort vältningsskyddet eller säkerhetsbältet. Ett vältningsskydd kan minska risken för skador eller döds- Använd alltid säkerhetsbältet förutom om gräsklip- fall vid överrullning.
VIKTIGT: Försök aldrig att svetsa eller räta ut vältningss- kyddet. Fäst inte kedjor eller rep vid vältningsskyddet när Vältningsskyddets skyddande förmåga kan begrän- du ska dra något, eftersom maskinen då kan välta sas om maskinen skadas, välter omkull eller ändras. bakåt.
Página 424
För att svänga höger ska den vänstra manöverspaken föras längre framåt i förhållande till neutralläge än den högra manöverspaken. Figur 3-10 Vid en helomvändning ska en manöverspak föras framåt och den andra manöverspaken ställas bakom neutralläge. På så sätt kan drivhjulen vridas mot varandra. Figur 3-10 För att stanna eller sakta ned ska manöverspakarna föras mot neutralläge.
Página 425
GRÄSKLIPPARENS FRAMSIDA ÄR VÄND HITÅT TREPUNKTSVÄNDNING KÖR FRAMÅT HELOMVÄNDNING Steg 1 KÖR FRAMÅT MED HÖGERSVÄNG Steg 2 KÖR BAKÅT MED HÖGERSVÄNG Steg 3 BACKA N = NEUTRALLÄGE Pilarnas riktning anger gräsklipparens rörelseriktning Neutralläge Höger manöverspak Vänster manöverspak Figur 3-10 Figur 3-11 606528CE REV B...
Página 426
Inspektera maskinen Klippdäck med sidoutkast – Rikta gräsutkastet åt höger och och konsultera Hustler -återförsäljaren för att lösa ® bort från det område som inte har klippts. I allmänhet betyder problemet innan du använder maskinen igen.
Página 427
4. Om gräsklipparknivarna fortsätter att snurra när klip- pdäckskopplingen hålls ned, ska du genast avbryta driften och kontakta din Hustler -återförsäljare. ® Följ dessa anvisningar för att maximera kopplingens livslängd. 1. Aktivera endast kopplingen när gasreglaget är inställt på...
Justering av klippdäckets klippningshöjd ''skalpering'' gräsklippning svår, ojämn mark. Figur 3-15 Klippdäckets klippningshöjd är justerbart i steg om 6,4 Bakre antiskalperingshjul finns som tillval. mm. Hålen i höjdjusteringsstången sitter med 6,3 mm (1/4") Det finns två höjdinställningar för antiskalperingshjulen. mellanrum. Figur 3-14 De övre hålen placerar hjulen 25,4 mm nedanför knivarna och Ställa in klippdäckets klipphöjd: de nedre hålen placerar dem 50,8 mm nedanför knivarna.
Framhjul ......55–83 kPa tformen lyfts, för att förhindra att armstöden skadas. Vissa reparationer kräver hjälp från en utbildad serviceme- Om du vill använda icke-pneumatiska däck på din Hustler ® kaniker och bör inte utföras av otränad personal. Konsultera gräsklippare måste däcken vara godkända och ha köpts från...
® När du kontrollerar oljenivån i hydraulsystemet: grerade transmissionen och går att komma åt framifrån. 1. Kontrollera alltid oljenivån med klipparen på plant Använd endast filterdelar som godkänts av Hustler . Använd ® underlag. en 3/4"-insexnyckel när du byter filter. Det är högergängat.
Página 431
Användning av ersättningsdelar som inte mots- varar originaldelarna kan orsaka systemfel och utgöra en säkerhetsrisk. Bränsletankarna är placerade i gräsklipparens stänkskär- mar. Parkera gräsklipparen på ett jämnt underlag innan tanken fylls på. Rengör området runt bränslelocket innan det tas av. Ta bort bränslelocket sakta.
Strypventil för bränsle på alla gräsklippare Det finns en strypventil för bränsle med två bränsletankar. Stäng bränsleventilen för att stoppa bränsleflödet till motorn. Ventilens två övriga lägen låter bränslet dras från den ena eller den andra bränsletanken. Figur 4-5 Strypventil för bränsle (visas i stängt läge) A.
4. När oljan är tömd stänger du ventilen genom att vrida den medurs. 5. När ventilen har stängts, torkar du upp eventuellt oljespill. VIKTIGT: Alla oljedroppar och allt oljespill måste avlägsnas från avgassystemet innan maskinen kan köras. A. Centrifugalluftrenare C. Dammkåpa B.
dem från att tränga in i motorn - något som ett nytt filter inte 6. Använd aldrig en maskin utan installerat luftfilter. klarar av. Detta kallas barriärfiltrering. Förr eller senare blir dock naturligtvis luftfiltret för igentäppt för att luft ska kunna passera igenom det. Klippförhållandena avgör hur ofta luftfiltren måste bytas Allmänt motorunderhåll Vissa enheter har en luftbegränsningsindikator installerad i...
Balansera kniven innan ställa manöverspakarna i parkeringsbromsläge. Ins- den monteras igen. pektera maskinen och konsultera Hustler -åter- ® försäljaren för att lösa problemet innan du använder Lägg kniven på en plan yta och kontrollera om det finns maskinen igen.
Kontakta din Hustler Turf Equipment-återförsäljare ® Jämförelse mellan skev och rak kniv om du vill ha mer information. Återanvänd inte axelbultar vars gängor är slitna eller ska- dade. Dra åt spindelbultarna till 160,0 Nm när du sätter till- baka knivarna.
OBSERVERA: Denna stol har en isolator funktion. Det är Manöverspakarna bör justeras så att de ligger i linje med varandra i neutralläget. alltid aktiv. A. Manöverspak för färd framåt/bakåt Figur 4-16 Justering av manöverspakar Du kan justera manöverspakarna efter egna behov. För att svänga de övre manöverspakarna framåt eller bakåt, lossar du huvudskruvarna som fäster den övre manöverspaken vid den nedre spaken.
Página 438
Underhållsschema Se Figur 4-18, Figur 4-19, Figur 4-20, och Figur 4-21 VARJE VECKA VARJE MÅNAD * VARJE ÅR SERVICE VID ELLER ELLER ELLER ANGIVNA INTERVALL 50 TIMMAR 100 TIMMAR 500 TIMMAR Kontrollera att säkerhetsspärrsystem vid start fungerar Före varje användning Kontrollera enheten visuellt för att se om det finns lösa och/eller skadade komponenter Före varje användning Inspektera däcken visuellt...
Página 439
Byt oftare vid dammiga eller smutsiga förhållanden och under tidsperioder med mycket varmt väder. Kontrollera vältningsskyddet efter de första 20 arbetstimmarna och därefter var 500:e arbetstimme eller årligen, beroende på vilket som inträf- far först. 10. Se ägarhandboken för motorn. 11.
INDIKATIONER MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER FÖRSLAG TILL INDIKATIONER MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Hög oljeförbrukning Flera olika orsaker Kontakta din Hustler-åter- försäljare Startmotorn går inte runt. Manöverspakarna är inte i Sätt manöverspakarna i parkeringsbromsläge eller parkeringsbromsläge eller Gräsklipparen går ryckigt Styrleden behöver justeras Justera leden omkopplaren är inte just-...
Página 444
Ett antiskalperingshjul är Justera antiskalperingshju- felaktigt inställt lets höjd Klippardäckets undersida Rengör klippardäckets är smutsig undersida Inkorrekt däcktryck Justera lufttrycket till 55–83 kPa En knivspindel är böjd Kontakta din Hustler-åter- försäljare REV B 606528CE...
5. Se till att batteriet alltid är fulladdat. Detta är särskilt 1. Tillsätt stabiliseringsmedel för bränsle som godkänts viktigt för att batteriet inte ska skadas när temperatu- för Hustler till bränslesystemet. Se anvisningarna på ® ren är under 0°C.
Página 446
manöverspakens funktion. Stäng av motorn och kon- 4. Dra åt de bultar som eventuellt sitter löst och kontrol- trollera eventuella oljeläckor, lösa anslutningar, etc. lera att alla hårnålssprintar och gaffelbultar sitter på plats. 5. Installera alla säkerhetsskydd och gå igenom säker- hetsföreskrifterna i den här handboken.
PRODUKTLITTERATUR Om du vill läsa eller skriva ut ett exemplar av denna handbok kan du besöka webbplatsen www.hustlerturf.com. Kontakta din lokala Hustler -återförsäljare om du behöver en ny ägarhandbok för motorn. ® 606528CE REV B...
Página 451
INDEX SIDA SIDA Allmänna förberedelser för gräsklipparförvaring Kontroll av vältningsskydd ..6-1 ........3-5 Allmänt motorunderhåll Körning av gräsklipparen ..........4-6 ........... 3-6 Alternativ för gräsklipparknivar ........4-8 Manöverpanel ............3-1 Antiskalperingshjul ..........3-10 Modell och serienummer ........... 1-1 Användning av klippdäckskopplingen ......3-9 Möjliga skador på vältningsskyddet ......