Himoinsa HM130 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 22

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido
ACCOPPIAMENTO MEC-
CANICO
d) aumentare il traferro per aumentare la ten- sione
o diminuirlo per diminuire la tensione;
e) richiudere bene i dadi di serraggio "1"
Carico :
per la regolazione della tensione a carico è possibile
agire sul numero delle spire "2" (tavola 4) del tras-
formatore di regolazione.
Si tenga presente che con un carico equilibrato si
ha normalmente una sopraelevazione della tensione
che può arrivare, nel caso di mac- china fredda, fino
al +5% con cos 0.8 e fino al + 10 % con cos 1.
Tali sopraelevazioni di tensione si riducono comun-
que a metà entro i primi 10 minuti di funzionamento
del genera- tore.
Qualora si voglia diminuire la tensione si do- vrà
togliere una spira dal trasformatore verifi- cando
successivamente se il nuovo valore della tensione
erogata a carico sia soddisfa- cente. Qualora non
lo fosse ripetere l'opera- zione fino a che non viene
raggiunto il valore desiderato.
VERIFICA DEI DIODI
Tale verifica deve effetturarsi scollegando tutti i cavi
di collegamento del ponte raddrizzatore. Se si usa
l'ohemetro si dovrà verificare che ogni singolo diodo
dia continuità in un solo senso.
Oppure, con una pila ed una lampadina, come mos-
trato in tavola 7 , invertendo la pola- rità della pila si
avrà l'accensione della lam- pada in un solo senso.
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti elettrici e
solo dopo aver chiuso tutte le protezioni e' possi-
bile effettuare la prova di primo avvia- mento del
sistema.
PAG / 22
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com
ACCOPPIAMENTO
ELETTRICO
d) aumentare il traferro per aumentare la ten-
ELECTRICAL CONNEC-
sione o diminuirlo per diminuire la tensione;
TIONS
e) richiudere bene i dadi di serraggio "1"
d) increase the air-gap to increase the vol- tage,
decrease it to reduce the voltage;
Carico :
e) retighten the bolts "1"
per la regolazione della tensione a carico è
possibile agire sul numero delle spire "2"
(tavola 4) del trasformatore di regolazione. Si
At Load :
tenga presente che con un carico equilibrato
si ha normalmente una sopraelevazione della
tensione che può arrivare, nel caso di mac-
to regulate voltage at load, it is possible to modify
china fredda, fino al +5% con cosϕ 0.8 e fino
the number of wire turns "2" (table 4) of the regula-
al + 10 % con cosϕ 1. Tali sopraelevazioni di
ting trasformer.
tensione si riducono comunque a metà entro
i primi 10 minuti di funzionamento del genera-
tore.
Take note that with a balanced load normally there is
Qualora si voglia diminuire la tensione si do-
vrà togliere una spira dal trasformatore verifi-
a voltage increase which can reach in the case of a
cando successivamente se il nuovo valore
cold unit up to + 5% with 0.8 power factor and up to
della tensione erogata a carico sia soddisfa-
cente. Qualora non lo fosse ripetere l'opera-
+ 10 % with unity power factor.
zione fino a che non viene raggiunto il valore
desiderato.
Such voltage increases, howe- ver, drop down to
half their value within the initial 10 minutes of the
alternator's operation.
At any rate, if a voltage decrease is desired, a wire
VERIFICA DEI DIODI
turn per each transformer column will need to be
Tale verifica deve effetturarsi scollegando tutti
i cavi di collegamento del ponte raddrizzatore.
removed and then the voltage output will need to
Se si usa l'ohemetro si dovrà verificare che
be checked to be found satisfactory; in case it is not
ogni singolo diodo dia continuità in un solo
senso.
so, one must repeat this operation until the desired
Oppure, con una pila ed una lampadina,
voltage value is reached.
come mostrato in tavola 7, invertendo la pola-
rità della pila si avrà l'accensione della lam-
pada in un solo senso.
DIODE CHECK
This check-up must be done by disconnec- ting all
rectifying bridge wires. If the ohmmeter is used
each diode will be tested for continuity in only one
direction.
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti elettrici
Otherwise, as shown on table 7 , the test can be
e solo dopo aver chiuso tutte le protezioni
done with a battery and a small lamp and by inver-
e' possibile effettuare la prova di primo avvia-
ting the battery polarity the lamp will light up in one
mento del sistema.
direction only.
After all the electric connections have been made
and only after all the protections have been put in
place, can the system be started.
GENERATORS
24
ELECT
CONN
d) increase
tage, decrea
e) retighten t
At Load :
to regulate v
modify the n
of the regula
Take note th
there is a vol
the case of
power facto
power factor
ver, drop do
initial 10 min
At any rate, i
wire turn pe
need to be
output will n
satisfactory;
repeat this o
value is reac
DIODE CH
This check-u
ting all rectify
is used each
in only one d
Otherwise, a
be done with
by inverting
light up in on
After all the
made and
have been p
started.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido