ACCOPPIAMENTO MEC-
CANICO
Un allineamento impreciso può causare vibra-
zioni e danneggiamenti dei cusci- netti. E' con-
sigliabile inoltre verificare la compatibilità delle
caratteristiche torsio- nali del generatore e del
motore (a cura del cliente). I dati sul generato-
re neces- sari per tale verifica sono disponibili
nella relativa documentazione.
Nel caso di accoppiamento di un gene- ratore
serie HM130 avente forma costrut- tiva MD35
seguire le seguenti istruzioni:
-) verificare il corretto posizionamento dei
dischi (quota "L ") in funzione del tipo di accop-
piamento considerato (tavola 2 pag. 37); se
necessario ripristinare la quota "L " spostan-
do leggermente e as- sialmente il rotore. In
posizione corretta il cuscinetto posteriore deve
avere un gioco assiale da 0,5 a 2 mm.
-) avvicinare l'alternatore al motore di accop-
piamento
-) allineare uno dei fori di fissaggio dei dischi
del volano con il foro dei dischi precedente-
mente posizionato
-) inserire ed avvitare parzialmente la relativa
vite che blocca i dischi al vo- lano. Ruotare il
volano affinchè altri due fori si ripresentino ne-
lla stessa posi- zione ed avvitare parzialmente
la rela- tiva vite. Ripetere detta operazione per
tutti gli altri fori
-) dopo aver verificato il corretto cen- traggio
dei dischi nel volano motore, bloccare definiti-
vamente dette viti
-) montare le due retine laterali di prote- zione,
fornite a corredo del generatore.
Solamente dopo che il generatore e' stato
ben fissato meccanicamente pro- cedere
all'accoppiamento elettrico.
PAG / 18
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:
[email protected] | www.himoinsa.com
MECHANICAL COUPLING
ACCOPPIAMENTO
MECCANICO
Un allineamento impreciso può causare
A bad alignment may cause vibrations and
vibrazioni e danneggiamenti dei cusci-
netti. E' consigliabile inoltre verificare la
bearing damages. It is advisable to verify the
compatibilità delle caratteristiche torsio-
compatibility of the generator torsional cha-
nali del generatore e del motore (a cura
racteristics and the engine (by the customer).
del cliente). I dati sul generatore neces-
sari per tale verifica sono disponibili
The necessary data for this verification are
nella relativa documentazione.
available on the concerning documentation.
When coupling with an HM130 series gene-
Nel caso di accoppiamento di un gene-
ratore serie BTP3 avente forma costrut-
rator having a MD35 form, follow the instruc-
tiva MD35 seguire le seguenti istruzioni:
tions below:
-) verificare il corretto posizionamento
dei dischi (quota "L") in funzione del tipo
-) according to the type of the coupling, verify
di accoppiamento considerato (tavola 2
the correct placement of the discs (dimension
pag. 37); se necessario ripristinare la
quota "L" spostando leggermente e as-
"L ") (table 2 pag. 37); if necessary restore the
sialmente il rotore. In posizione corretta
"L " dimension moving gently and axially the
il cuscinetto posteriore deve avere un
rotor. In the right position the clearance of rear
gioco assiale da 0,5 a 2 mm.
bearing should be from 0.5 to 2 mm.
-) avvicinare l'alternatore al motore di
accoppiamento
-) move the generator close to the cou- pling
engine
-) allineare uno dei fori di fissaggio dei
-) align one of the flywheel disk faste- ning
dischi del volano con il foro dei dischi
precedentemente posizionato
holes with the holes of the previou- sly positio-
ned disks
-) Insert and partially tighten the screws
that lock the disks to the flywheel. Turn the
flywheel until another two holes are in the
-) inserire ed avvitare parzialmente la
same position and partially ti- ghten the screw.
relativa vite che blocca i dischi al vo-
Repeat this operation for all the other holes
lano. Ruotare il volano affinchè altri due
fori si ripresentino nella stessa posi-
zione ed avvitare parzialmente la rela-
-) after inspecting the correct centring of the
tiva vite. Ripetere detta operazione per
disks on the engine flywheel, the screws must
tutti gli altri fori
be completely tightened
-) fix the two lateral protection grids supplied
with the generator.
-) dopo aver verificato il corretto cen-
Only after a correct mechanical cou- pling,
traggio dei dischi nel volano motore,
proceed with the electrical con- nections.
bloccare definitivamente dette viti
-) montare le due retine laterali di prote-
zione, fornite a corredo del generatore.
Solamente dopo che il generatore e'
stato ben fissato meccanicamente pro-
cedere all'accoppiamento elettrico.
GENERATORS
20
MEC
COU
A bad
and be
verify
torsion
(by the
for this
concer
When
genera
the ins
-) acco
verify t
(dimen
necess
moving
the rig
bearing
-) move
pling e
-) align
ning ho
sly pos
-) Inser
that loc
the flyw
in the
ghten t
for all t
-) after
the dis
screws
-) fix
supplie
Only a
pling,
nection