Himoinsa HM130 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 10

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido
PRESCRIZIONI DI SICU-
REZZA
Nelle vicinanze della macchina non ci devo- no esse-
re persone con indumenti svolaz- zanti tipo: sciarpe,
fular, bracciali, etc e qual- siasi indumento deve
essere chiuso con ela- stici alle estremita'.
I generatori non devono mai e per nessuna ragione
funzionare con le seguenti protezioni aperte: - coper-
tura morsetti
- protezioni delle ventole.
I generatori sono rumorosi; anche se il livello
acustico è sicuramente inferiore a quello del motore
primario, devono essere installati in ambienti isolati
(stanza, sala macchine, etc.) e chi vi accede deve
munirsi di cuffie antiru- more.
I generatori sviluppano calore anche elevato in fun-
zione della potenza generata. Pertanto non toccare
il generatore se non con guanti antiscottatura e
attendere, una volta spento, che esso raggiunga la
tempe- ratura ambiente.
Anche se la macchina e' protetta in tutte le sue parti
evitare di sostare nelle sue vici- nanze.
Per nessuna ragione appoggiarsi o sedersi sul
generatore.
Non togliere per nessuna ragione le eti- chette, anzi
richiederne la sostituzione in caso di necessita'.
PERICOLO DI CORTO CIRCUITO
Il generatore e' costruito con grado di pro- tezione
IP23; pertanto e' fatto divieto di spruz- zare o di met-
tere contenitori di liquidi sopra le parti elettriche.
Incasodisostituzionedipezzidi ricambio richiedere
esclusivamente ricambi originali.
Per la sostituzione di parti usurate compor- tarsi rigo-
rosamente come descritto al capi- tolo manutenzio-
ne; queste manutenzioni de- vono essere eseguite
da tecnici adegua- tamente qualificati.
PAG / 10
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com
SAFETY REQUIREMENTS
No person must wear fluttering clothes (such as
scarves, etc.) near the machine and any garment
must be fastened with elastic bands at its ends.
The generators must never and for no reason run
whith following guards removed: - terminals cover -
fan guards.
The generators are noisy; even if the sound level
is certainly lower than that of the prime motor,
they must be installed in soundproof rooms (room,
engine room, etc.) where it is necessary to wear
antinoise car protectors.
The generators produce heat proportional to the
output. Therefore, do not touch the generator if you
do not wear antiscorch gloves and, after swit- ching
it off, do not touch it until it has cooled down.
Even if all the machine components are pro- tected,
keep away from the machine.
Do not lean or sit on the generator for whate- ver
reason.
Do not remove the labels for whatever rea- son; on
the contrary, if necessary, replace them.
DANGER OF SHORT CIRCUIT
The degree of protection of the generator is IP23;
short circuits may occur if liquids are spilt onto areas
containing electrical parts.
In case of replacement of spare parts, use original
spare parts only.
Forthereplacementofworn parts,carefully follow the
maintenance instruction; these ope- rations must be
carried out by skilled techni- cians.
All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.
GENERATORS
PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA
Nelle vicinanze della macchina non ci devo-
no essere persone con indumenti svolaz-
zanti tipo: sciarpe, fular, bracciali, etc e qual-
siasi indumento deve essere chiuso con ela-
stici alle estremita'.
I generatori non devono mai e per nessuna
ragione funzionare con le seguenti protezioni
aperte:
- copertura morsetti
- protezioni delle ventole.
I generatori sono rumorosi; anche se il livello
acustico è sicuramente inferiore a quello del
motore primario, devono essere installati in
ambienti isolati (stanza, sala macchine, etc.)
e chi vi accede deve munirsi di cuffie antiru-
more.
I generatori sviluppano calore anche elevato
in funzione della potenza generata.
Pertanto non toccare il generatore se non
con guanti antiscottatura e attendere, una
volta spento, che esso raggiunga la tempe-
ratura ambiente.
Anche se la macchina e' protetta in tutte le
sue parti evitare di sostare nelle sue vici-
nanze.
Per nessuna ragione appoggiarsi o sedersi
sul generatore.
Non togliere per nessuna ragione le eti-
chette, anzi richiederne la sostituzione in caso
di necessita'.
PERICOLO DI CORTO CIRCUITO
Il generatore e' costruito con grado di pro-
tezione IP23; pertanto e' fatto divieto di spruz-
zare o di mettere contenitori di liquidi sopra le
parti elettriche.
In caso di sostituzione di pezzi di ricambio
richiedere esclusivamente ricambi originali.
Per la sostituzione di parti usurate compor-
tarsi rigorosamente come descritto al capi-
tolo manutenzione; queste manutenzioni de-
vono essere eseguite da tecnici adegua-
tamente qualificati.
SAFETY
REQUIREMEN
No person must wear flu
as scarves, etc.) near th
garment must be fastene
at its ends.
The generators must nev
run whith following guards
- terminals cover
- fan guards.
The generators are nois
level is certainly lower th
motor, they must be ins
rooms (room, engine roo
necessary to wear antino
The generators produce
the output.
Therefore, do not touch
do not wear antiscorch g
ching it off, do not touch
down.
Even if all the machine c
tected, keep away from th
Do not lean or sit on the
ver reason.
Do not remove the labe
son; on the contrary, if
them.
DANGER OF SHORT
The degree of protection
IP23; short circuits may oc
onto areas containing ele
In case of replacement
original spare parts only.
For the replacement of w
follow the maintenance in
rations must be carried o
cians.
BTP3 instruc
12
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido