Página 1
CL5 Display OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DEL PROPRIETARIO 6YM-28199-10...
Página 2
Original instructions Notice originale Manual original Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Printed in Japan April 2020–3.8 × 1 CR...
Página 3
CL5 Display MANUAL DEL PROPIETARIO Lea atentamente este manual del propietario antes de poner en funcionamiento su motor fueraborda. 6YM-28199-10-S0...
Página 4
Lea atentamente este manual antes de utilizar el indicador. Guarde este manual a bordo en una bolsa im- permeable cuando navegue. Este manual debe entregarse con el producto si este se vende.
Página 5
Información sobre el manual del propietario Yamaha trabaja continuamente para avanzar en el diseño y la calidad del producto. Por tanto, si bien este manual contiene la información más actualizada del producto disponible en el momento de su impresión, puede haber pequeñas diferencias entre...
Tabla de contenido Mostrar la lista de elementos ........1 Amplitude (Amplitud) ..........12 Length (Longitud)............12 Final Track Point Mode (Modo de punto de Descripción general del dispositivo .....2 seguimiento final) ..........12 Encender el dispositivo .........2 Course Hold Offset (Desviación del rumbo) ..... 12 Apagar el dispositivo ..........2 Configuración del joystick/punto fijo ....
Página 7
Tabla de contenido El dispositivo no recibe señales GPS ....... 19 El dispositivo no se enciende o sigue apagándose............19 Contactar con asistencia de Yamaha ....19 Índice ..............20...
Mostrar la lista de elementos Mostrar la lista de elementos Menu bar Level 1 Level 2 Menu bar Level 1 Level 2 Boat Set Calibration Trim Zero Set Trip Reset All Fuel Flow Offset Steer Friction Compass Setup Lock to Lock Joystick Calibration Trim Assist Autopilot Sensitivity...
Descripción general del dispositivo Descripción general del dispositivo Desactivación de la pantalla táctil ADVERTENCIA Consulte las advertencias del producto y otros datos im- portantes en la guía de información importante sobre seguridad e información del producto contenida en la caja del producto. Puede desactivar la pantalla táctil para evitar toques invo- luntarios.
(Ver más detalles en la página 18.) (3) Seleccione el sistema de gobierno para el motor que se va a utilizar. NOTA: Seleccione “Yamaha Steering” si los motores están equipa- dos con el sistema de dirección eléctrica Yamaha y selec- cione “Other” en caso contrario.
Mantenga pulsado Nivel del depósito para obtener más información sobre el nivel del depósito. Muestra el estado del motor. : El sistema de seguridad Yamaha está activado. Estado del motor : Los motores están en control de sincronización. : Los motores están fríos.
Página 13
Pantalla de datos del motor Cuando se produce un fallo en el motor, se muestra el siguiente icono de alarma. : Alarma de baja presión del agua de refrigeración : Alarma de presión de aceite baja : Alarma de recalentamiento : Alarma de detección de agua : Alarma de tensión baja de la batería Alarma del motor...
NOTA: Para utilizar la función GPS se debe conectar un receptor GPS a la pantalla del CL5. Póngase en contacto con su concesionario Yamaha para in- formarse sobre cómo conectar un receptor GPS. Especificaciones para cuatro motores fueraborda...
Menu > Trip Helm Master EX. Póngase en contacto con su concesionario Muestra los datos de distancia parcial como, por ejemplo, la Yamaha para obtener más información. distancia recorrida y las horas, y permite reajustar estos va- lores. (Ver página 8) Information (Información)
Información del motor Información del motor mantenimiento. El recordatorio de mantenimiento no se puede desactivar. Para ajustar el intervalo: (1) Seleccione un tipo de mantenimiento. (2) Seleccione “Set Interval”. (3) Especifique el tiempo del intervalo de mantenimiento. Para reajustar el tiempo transcurrido: (1) Seleccione el elemento que desee reajustar.
La alarma se activa cuando la presión del agua de refrigera- ción del motor fueraborda disminuye. Compruebe la entrada de agua de refrigeración. Póngase en contacto con su concesionario Yamaha si sigue apareciendo la alarma de baja presión del agua de refrigera- ción.
Si la alarma permanece activada con el motor en marcha, vuelva a puerto inmediatamente y haga revisar en su concesionario Yamaha el sistema de carga de la batería. Alarma de comprobación del motor Cuando se produce un fallo del motor, la alarma de compro- bación del motor parpadea.
Configuración de maniobras Configuración de maniobras Gobierno en pauta Modo Spiral Piloto automático ADVERTENCIA El usuario es responsable de utilización segura y pru- dente de su embarcación. El piloto automático es una herramienta que mejora su capacidad para utilizar el barco.
Configuración de maniobras Ajuste del piloto automático NOTA: Length se muestra cuando se selecciona Zigzag en Pattern Set. Final Track Point Mode (Modo de punto de seguimiento final) Menu > Boat Set > Autopilot Setting > Final Track Point Mode Al activar el modo Punto de seguimiento final se puede re- ducir la velocidad del barco antes de llegar al punto desig- nado.
Para ajustarlo: asistido, póngase en contacto con su concesionario (1) Active “Trim Preset”. Yamaha. (2) Introduzca el ángulo de trimado que desee. (3) Seleccione “Done”. Ajuste del trimado asistido con el barco parado Fine Tuning Distance (Ajuste preciso de la distancia) Menu >...
Configuración de maniobras (2) Seleccione la posición 1, ajuste el régimen del mo- Calibrado tor/ángulo de trimado deseados y pulse “Set”. Compensación del flujo de combustible (3) Repita el paso 2 para ajustar el resto de posiciones. Reajuste del trimado asistido Menu >...
Configuración de maniobras Ajuste del compás Ajuste del joystick Menu > Boat Set > Calibration > Compass Menu > Boat Set > Calibration > Joystick Calibration Antes de utilizar el piloto automático y las funciones de pun- Muestra el procedimiento de corrección del joystick. Ajúste- to fijo se debe ajustar el compás.
Configuración del dispositivo Configuración del dispositivo Ajuste de la hora Menu > Device Set > Units > Time Menu > Device Set Puede ajustar la indicación de la hora. Se pueden realizar varios ajustes del dispositivo. Time Format: Establece la indicación de la hora Cambiar el diseño del fondo Time Zone: Establece la zona horaria Daylight Saving Time: Se ajusta al horario de verano.
Configuración del dispositivo Cambio de la disposición de la pantalla de datos del mo- Ajuste del brillo de la luz de fondo Menu > Device Set > Brightness > Backlight Menu > Device Set > Edit Gauge Layout > Edit Engine +: Aumenta el brillo.
Verifique que el puesto esté configurado correctamente. De lo contrario, la pantalla de datos del motor no mos- trará la información correcta. Restablecer la configuración de fábrica Menu > Reset > Reset Default Settings Se restablece la configuración de fábrica del CL5.
Compruebe que el dispositivo utiliza el software más re- ciente. Si el software no está actualizado, actualícelo. Póngase en contacto con su concesionario Yamaha para actualizar el software. Verifique que la antena tenga una visión clara del cielo para que pueda recibir la señal GPS.
Reajuste del número de motores ........18 Configuración del joystick/punto fijo....... 12 Reajuste del sistema ............18 Contactar con asistencia de Yamaha ......19 Reajuste del sistema de gobierno ........18 Control de velocidad ............7 Reajuste del trimado asistido .......... 14 Realizar una captura de pantalla ........19...
Página 29
Índice Seguir puntos ..............11 Selección de la fuente que se va a utilizar ...... 14 Señales de satélite GPS ............ 6 Sensibilidad del piloto automático ........15 Sincronización de la luz de fondo ........17 Tacómetro ................. 5 Temporizador de apagado ..........15 Tope a tope ...............
Página 30
CE mark ICASA marks (for South Africa) CL5 display: TA-2019/2495 EAC mark MFDI type-2 (unit): TA-2019/2496 RCM mark MFDI type-2 (remote controller): TA-2019/2494 Compass Safe Distance: CL5 display, MFDI type-2 (remote controller): 20 cm MFDI type-1, MFDI type-2 (unit): 15 cm...
Página 31
Wireless Frequency and Nominal Power: CL5 display, MFDI type-2 (unit): 2.4 GHz @ 17 dBm nominal MFDI type-2 (remote controller): 2.4 GHz @ 0 dBm nominal Battery Warning for MFDI type-2 (remote controller): Only replace batteries with AAA batteries. Using other batteries presents a risk of fire or explosion.
Página 32
Impreso en Japón Abril 2020–3.8 × 1 CR...