Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G
PDM-4210E
High definition plasma monitor
Moniteur plasma haute définition
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha PDM-4210E

  • Página 1 PDM-4210E High definition plasma monitor Moniteur plasma haute définition USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE USUARIO...
  • Página 2 USER'S MANUAL Thank you very much for purchasing the Yamaha High Definition Plasma Monitor. Before using your monitor, please carefully read this manual so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    FEATURES CONTENTS Large-screen, high-definition plasma display ............FEATURES panel CAUTION: READ THIS...
  • Página 4: Caution: Read This Before Operating Your Unit

    CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions.
  • Página 5 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Be careful in handling the battery of the remote control. Incorrect handling of the battery could result in fire or personal injury. The battery may explode if not handled properly. • Keep the battery away from children and pets. If swallowed consult a physician immediately for emergency treatment. •...
  • Página 6 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Remove the power cord for complete separation. • For safety purposes, disconnect the power cord if the monitor is not to be used for prolonged periods of time. • Before cleaning, turn off and unplug the monitor. Neglect could result in fire or electrical shock. Installation environment Do not obstruct a ventilation hole.
  • Página 7: Other Precautions

    CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Precaution during transportation Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy. Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported. Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor. Save the original carton box and all packing material.
  • Página 8: Precautions

    PRECAUTIONS • Please read this User's Manual thoroughly, especially the "CAUTION:READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT." and the "PRECAUTIONS" sections. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself. Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this manual.
  • Página 9: Component Names

    COMPONENT NAMES Front Main Unit Cabinet Panel (front frame) Pedestal Control panel • Adjustment buttons are located on the bottom. • The back cover is provided with Remote-control indications to distinguish the receiver adjustment buttons. Indicating lamp • The main power switch is located at the back, on the MENU button lower surface.
  • Página 10: Loading Batteries

    COMPONENT NAMES (continued) Remote control POWER OFF button POWER ON/OFF button POWER ON button MUTE button VOLUME UP/DOWN buttons RGB/VIDEO buttons RGB 1 RGB 2 MUTE SIZE button PinP button AUTO button RECALL button AUTO PinP SIZE RECALL MENU MENU button RETURN button OK button SELECT/ADJUST buttons...
  • Página 11: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation • When installing the monitor, use the pedestal. The pedestal has been used for the illustrations in this manual. CAUTION 10cm (4 inches) or more • Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury.
  • Página 12: Connecting To A Pc

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Read CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. and PRECAUTIONS ( carefully to ensure maximum safety before proceeding to these steps: • Choose a safe level location to install the product. • Install the monitor to have ready access to a power socket available. •...
  • Página 13: Power Cord Connection

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Power Cord Connection Connect the power cord after completing all other connections. EUROPE U.K. ONLY Connect the power cord to this device. ➁ Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) CAUTION •...
  • Página 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Turning Power On and Off To turn the monitor power on, press the main power • switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control.
  • Página 15: Input Switching

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Volume Adjustment The volume can be adjusted by pressing the VOL+ and VOL- buttons of the remote control (or the L and M volume buttons of the monitor unit). Volume setting value Volume 15 VOLUME UP/DOWN buttons INPUT SELECT button Adjustment status guide display •...
  • Página 16: Size Switching

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL RECALL button MENU SIZE button ID SET RECALL button SIZE button Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen.
  • Página 17: Automatic Adjustment Of Screen Position And The Clock

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Using the Menu Screen (On-screen display system) RGB 1 RGB 2 MUTE When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal RETURN buttons adjustment and setting is possible by using the SELECT AUTO PinP SIZE...
  • Página 18: Picture Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU Picture Picture Audio Contrast : + 31 Timer Brightness : – 31 Function Colour MENU Setup : + 31 Language Picture Enhancement : Off Select Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Contrast + 31 Select Return Next / Prev...
  • Página 19: Audio Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) AUDIO MENU Picture Audio Audio Audio Mode : Movie Timer Treble : + 10 Function Bass : – 10 MENU Setup Balance Language SRS TruBass : Middle Select Matrix Surround : Off Perfect Volume : Off Reset Reset Select Return...
  • Página 20: Function Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) FUNCTION MENU Picture Function Audio Screen Saver Timer Screen Wipe On 60Min. Function Black Side Panel MENU Setup Video Power Save Language Freeze Mode Split Select Default Zoom Panoramic OK Set Reset Reset Select Return Function Panel Life Normal Mode Display ID Number...
  • Página 21: Setup Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU Picture Setup Audio Auto Adjust Adjust Timer Horizontal Position Function Vertical Position + 31 MENU Setup Horizontal Clock – 20 Language Clock Phase Select Reset Reset OK Set Select Return Exit Horizontal Position Next / Prev Adjust Return Setup...
  • Página 22: Language Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) LANGUAGE MENU Language Picture English Audio Français Timer Deutsch MENU Function Español Setup Italiano Language Norsk Select Svenska OK Set Select Return Exit Select a language using the M L SELECT buttons and press the OK button. OTHER FEATURES Automatic Store Approximately 1 sec.
  • Página 23: Signal Check

    OTHER FEATURES (continued) Signal Check Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise. Status Display Action When Mode Display is set to ON, A guide is displayed for the input RGB2 the input signal is switched or terminal and the horizontal and when the RECALL button is vertical sync frequency.
  • Página 24: Image Retention Of

    IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY PANEL There are different characteristics that result in panel image retention depending on how the plasma monitor is used. Situations and effective usage methods related to ghosting are provided below. Image retention characteristics of a plasma display panel The image retention phenomenon of a plasma display panel occurs due to partial phosphor degradation arising from partial character and figure display.
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptoms That Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. CAUTION Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check See page • No picture with the power-indicating lamp •...
  • Página 26 TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Appear to be Failures (continued) Symptom Point to check See page • The temperature of the display panel surface is high. • Plasma display panel is lighting the phosphors in the display panel by the discharge of internal radiation. In some cases, this may cause the temperature of the panel surface to increase.
  • Página 27: Actions To Correct Abnormal Displays

    TROUBLESHOOTING (continued) Actions to Correct Abnormal Displays (continued) Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1). Symptom 1 The display image appears flowing (figure 2) (RGB input).
  • Página 28: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Product specifications and designs are subject to change without notice. Display Approx. 42 inches (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) dimensions Panel Resolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Net dimensions 1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm (excluding pedestal) Net weight 34.9kg...
  • Página 29: Recommended Signal List

    PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input (continued) DVI terminal (DVI-D) Input signal Input signal T.M.D.S. Data2- +5V Power T.M.D.S. Data2+ Ground (for+5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S. Data2/4 Shield Hot Plug Detect 17 18 19 20 21 22 23 24 T.M.D.S.
  • Página 30 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List (continued) With Analog RGB signal input (RGB2 input) Signal mode Horizontal frequency Dot clock frequency Remarks Vertical frequency (kHz) (MHz) Signal Name Resolution (Hz) 640 X 400 70.08 31.47 25.18 640 X 480 59.94 31.47 25.18 W-VGA...
  • Página 31: Supplement

    SUPPLEMENT...
  • Página 32: Optional Video Unit Function

    Optional Video Unit Function Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting to a Video Imaging Device (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this device and the signal output terminal of the imaging device.
  • Página 33 OPERATING INSTRUCTIONS RGB 1 RGB 2 MUTE RGB/VIDEO buttons SIZE button AUTO PinP SIZE RECALL MENU INPUT SELECT button SIZE button Input Switching • Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1 ➔...
  • Página 34 Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom] , [C14:9L] and [14:9Zoom] mode as follows. 1. Press the SIZE button and SELECT buttons during picture size display. 2. The position display will appear. 3. The adjustment range of each picture size is as shown below. [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom]...
  • Página 35: Displaying Multi Picture

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MULTI PICTURE If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display. Activating the P-in-P mode from the RGB input screen Pressing the PinP button once will display 2 pictures. • This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input.
  • Página 36 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU Picture Picture Picture Mode Dynamic Audio Contrast Timer Brightness MENU Function Colour Setup Sharpness Language Select Colour Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Picture Mode Dynamic Select Return Next/Prev Select Return Picture Picture Mode Dynamic Contrast Brightness...
  • Página 37 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Dynamic: This setting is best for very bright ambient lighting. Dynamic Natural Picture Mode Natural: This setting is for normal lighting conditions. Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can be adjusted further till [+40] by pressing and holding cursor button at [+31].
  • Página 38: Function Menu

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Turn On when the original balance of each colour is required to adjust Colour Management to suit user preferences. Magenta Magenta is weakened. Magenta is strengthened. Red is weakened. Red is strengthened. Yellow Yellow is weakened.
  • Página 39: Colour System

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU Picture Setup Setup Audio Colour System System System 1 Timer Colour System MENU Function Auto Video Input Setup Audio Input Language Scart Output Monitor SECAM Select RGB1 DVI-STB OK Set RGB2 Component HDTV Select Return Select Return Exit...
  • Página 40 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Audio Input This should correspond to the audio signal from the equipment that is Stereo L/Mono connected to the AV1 audio input terminal. If the signal is monaural audio, set this to L/Mono. (Same to AV1) Scart Output Not Available (grayed out)
  • Página 41: Symptoms That Seemingly Appear To Be Failures

    TROUBLESHOOTING Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. CAUTION Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check See page • This sometimes occurs when a component output VCR such as the 480i is connected.
  • Página 42 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) Input signal R (P G or sync on green (Y) B (P No connection • When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will No connection automatically select the signals in the following priority order: R.GND (P...
  • Página 43 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List With Digital RGB signal input (RGB1 input) Signal mode Setup Menu Condition Horizontal Dot clock frequency frequency Remarks Vertical frequency Signal Name Resolution DVI-PC DVI-STB (kHz) (MHz) (Hz) ○ 640 X 400 70.08 31.47 25.18 ○...
  • Página 44: Optional Tuner Unit Function

    Optional Tuner Unit Function The optional tuner unit works when installed with the optional video unit. Additional functions when the optional tuner unit is installed are as follows: ( COMPONENT NAMES Remote control (provided for the optional tuner unit) This type of remote control is provided for the optional tuner unit as a substitute for the one shown in page POWER ON / OFF button AUDIO MODE button PICTURE MODE button...
  • Página 45 COMPONENT NAMES (continued) Remote control (provided for the optional tuner unit) (continued) PICTURE MODE AUDIO MODE You may recall the picture mode by You may recall the audio mode by pressing this button. Each time you press it, the audio pressing this button.
  • Página 46 COMPONENT NAMES (continued) Remote control (provided for the optional tuner unit) (continued) [Buttons for TELETEXT Mode] SUBTITLE button D / N TV button I / II TEXT button COLOUR buttons A / B 2-4-12 (RED, GREEN, YELLOW, BLUE) MENU D V D FREEZE ZOOM TEXT / TV + TEXT button...
  • Página 47: Connecting Antenna

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Antenna Make sure that the power switch of the monitor is turned off. Speaker (R) Speaker (L) Monitor rear panel EUROPE U.K. ONLY antenna 20 18 21 19 Precautions when connecting the antenna • Please use a coaxial cable which is not prone to interference to connect the antenna. Avoid using a parallel flat feeder wire as interference may occur, causing reception to be unstable and stripe noise to appear on the screen.
  • Página 48 OPERATING INSTRUCTIONS The functions of the buttons located on the bottom of the monitor change as shown below: POWER ON/OFF D / N button I / II INPUT SELECT button A / B 2-4-12 MENU PROGRAM UP/DOWN buttons VOLUME D V D UP/DOWN buttons FREEZE MUTE button...
  • Página 49 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) D / N RECALL button MULTI PICTURE I / II button A / B 2-4-12 MULTI MODE MENU button SELECT buttons A/B button D V D FREEZE ZOOM Displaying MULTI PICTURE If the MULTI PICTURE button on the remote control is pressed, multiple pictures will display.
  • Página 50 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MULTI PICTURE (continued) 2 Pictures (Split) Input terminal AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE NTSC3.58 576i 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Component Main TEXT SECAM NTSC4.43 576p 480p Main PAL, SECAM ~ AV4 NTSC3.58/4.43 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60...
  • Página 51: Picture Freezing

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) D / N I / II 2-4-12 A / B MENU D V D FREEZE FREEZE button ZOOM RGB1 RGB2 Picture Freezing [Split] When the FREEZE button on the remote control is pressed, the screen transfers into the freeze mode.
  • Página 52 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU [During TV mode] Picture Setup Audio Auto Tuning Timer Manual Tuning MENU Function Fine Tuning Sort Setup Auto Off Language Select Return Select OK Set Setup Setup Auto Tuning Manual Tuning Position Manual Tuning Search C 22 Fine Tuning Descrambler...
  • Página 53 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Auto Tuning Select the country name using the M L SELECT buttons and press OK button. (Page1) (Page2) (Page3) Country • If some required stations could not be preset using the auto tuning function, select and preset the required station in the required position using the manual tuning operation.
  • Página 54: Other Functions

    OPERATING INSTRUCTIONS (continued) OTHER FUNCTIONS A2 / NICAM / Sound Multiplex • The CH I / II button is only useful for NICAM and sound multiplex signals. Otherwise pressing this button will have no effect. BILINGUAL / DUAL sound broadcast NICAM [II] When bilingual program is received, sound mode display appears in yellow as shown on right.
  • Página 55 RECALL Skyworth Sony RECALL Bubuko RECALL TV/TEXT Example To operate a YAMAHA DVD player, press and hold the RECALL button, followed by the button. D / N I / II A / B 2-4-12 MENU RECALL button D V D...
  • Página 56 TROUBLESHOOTING Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms persist, contact your dealer. CAUTION Customer servicing can be hazardous. Symptom Possible reason Remedy (1) Connection of antenna cable to the TV is (1) Make new connection and/or change antenna poor.
  • Página 57 PRODUCT SPECIFICATIONS This table shows the specifications when the optional video unit and tuner unit have been inserted. Display Approx. 42 inches (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) dimensions Panel Resolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Net dimensions 1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm (excluding pedestal) Net weight...
  • Página 58: Remarques Concernant Ce Manuel

    Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté Yamaha Moniteur Plasma Haute Définition. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement ce manuel afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 59: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES TABLE DES MATIÈRES Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition ........CARACTÉRISTIQUES L’écran d’affichage couleur à...
  • Página 60: Attention: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant D'utiliser L'appareil

    ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité.
  • Página 61: S'assurer Que La Mise À La Terre A Bien Été Effectuée

    ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran.
  • Página 62 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran.
  • Página 63 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) Précautions durant le transport Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé.
  • Página 64: Precaution

    PRECAUTIONS • Veuillez lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les “ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL” et les “PRECAUTIONS”. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à...
  • Página 65: Nom Des Composants

    NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret Ecran (cadre avant) Sur pied Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. Récepteur de la • Des indications sont portées sur le télécommande couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
  • Página 66: Télécommande À Distance

    NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande à distance Bouton ALIMENTATION OFF Boutons ALIMENTATION ON/OFF Bouton ALIMENTATION ON Bouton SOURDINE Boutons VOLUME HAUT/BAS Boutons RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE Bouton TAILLE Bouton PinP Bouton AUTO Bouton RAPPEL AUTO PinP SIZE RECALL MENU Bouton MENU Bouton RETOUR...
  • Página 67: Instructions Concernant L'installation

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation • Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint : Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table. Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel. ATTENTION 10 cm (4 pouces) ou plus •...
  • Página 68: Branchement À Un Ordinateur Personnel

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Lisez attentivement "ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL" et "PRECAUTIONS" (pages ) pour garantir une sécurité maximale avant d'effectuer ces opérations : • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. •...
  • Página 69: Branchement Du Câble D'alimentation

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Branchement du Câble D’alimentation Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. Europe Royaume-Uni Brancher le câble d’alimentation à l’écran. ➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué...
  • Página 70: Instructions Concernant L'opération

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal ・ ・ d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON.
  • Página 71: Changement D'entrée

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume L et M de l’écran). Valeur de réglage du volume ▼...
  • Página 72: Changement De La Taille

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL MENU Bouton TAILLE ID SET Bouton RAPPEL Bouton TAILLE Changement de la Taille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché...
  • Página 73: Réglage Automatique De La Position De L'écran Et De L'horloge

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Utilisation de L’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) RGB 1 RGB 2 MUTE Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du Bouton RETOUR AUTO PinP...
  • Página 74: Menu Image

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE Image Image Audio Contraste : + 31 MENU Minuterie Luminosité : – 31 Fonction Couleur Teinte : + 31 Rég. Init. Langue Amélioration image : Off Choisir Temp. couleur : Normale OK Régler Ajust. Temp. Couleur Réini.
  • Página 75: Menu Audio

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU AUDIO Image Audio Audio Mode Audio : Film Minuterie Aigus : + 10 Fonction Graves : – 10 MENU Rég. Init. Balance Langue SRS TruBass : Moyen Choisir Matrix Surround : Off OK Régler Volume Parfait : Off Réini.
  • Página 76: Menu Fonction

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU FONCTION Image Fonction Audio Ecran de veille Minuterie Volet On 60Min. Fonction Panneau Latéral Noir MENU Rég. Init. économie d'énérgie Langue Mode gel d'image Séparation Choisir Zoom par défaut Panoramic OK Régler Réini. Réini. Choisir Régler Retour Fonction...
  • Página 77: Menu Réglage Initial

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL Image Rég. Init. Audio Réglage Automatique Ajuster Minuterie Position Horizontale Fonction Position Verticale + 31 MENU Rég. Init. Horloge Horizontale – 20 Langue Phase Choisir Réini. Réini. Régler Choisir Retour Sortie Position Horizontale Proch / Pré...
  • Página 78: Menu Langue

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU LANGUE Langue Image English Audio Français Minuterie Deutsch MENU Fonction Español Rég. Init. Itariano Langue Choisir Norsk Svenska OK Régler Choisir Retour Sortie Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR M L et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué...
  • Página 79: Contrôle Des Signaux

    AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Contrôle des Signaux Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Etat Affichage Action Lorsque le Mode d’affichage est Un guide est affiché pour le RGB2 placé sur ON, le signal d’entrée terminal d’entrée et la fréquence est basculé...
  • Página 80: Rétention De L'image De L'écran À Plasma

    RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous. Caractéristiques de la rétention d’image d’un écran à...
  • Página 81: Dépistage Des Dérangements Et Contre-Mesures

    DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. ATTENTION Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. Symptômes Points à...
  • Página 82 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite) Symptômes Points à vérifier Voir page • La température à la surface de l’écran est élevée. • L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une augmentation de la température de la surface de l’écran.
  • Página 83: Mesures À Prendre Pour Corriger Des Affichages Anormaux

    DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Le texte affiché...
  • Página 84: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis. Dimensions de Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) x 522 (vertical), diagonale 1059 mm) Panneau de l’écran d’affichage l’écran Résolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Dimensions nettes 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm (sans le sur pied)
  • Página 85: Liste Des Signaux Recommandés

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée T.M.D.S Donnée2- +5V Alimentation T.M.D.S Donnée2+ Terre (pour +5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S Donnée2/4 Ecran Prise Chaude Détecter 17 18 19 20 21 22 23 24 4T.M.D.S Donnée4- T.M.D.S Donnée0-...
  • Página 86 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2) Mode du signal Fréquence horizontale Fréquence horloge point N° Remarques Fréquence verticale (kHz) (MHz) Nom du signal Résolution (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18...
  • Página 87: Suppléments

    SUPPLÉMENTS...
  • Página 88: Fonction De L'unité Vidéo Proposée En Option

    Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. ( INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo (1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt). (2) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension.
  • Página 89: Instructions D'opération

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION RGB 1 RGB 2 MUTE Boutons RGB/VIDEO Bouton TAILLE AUTO PinP SIZE RECALL MENU Bouton CHOISIR ENTREE Bouton TAILLE Changement D’entrée ・ ・ On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. ・...
  • Página 90 La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante. 1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR durant l’affichage de la taille de l’image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3.
  • Página 91: Affichage De Multi Picture (Multi Image)

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. •...
  • Página 92 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE Image Image Mode D'Image Dynamique Audio Contraste Minuterie Luminosité MENU Fonction Couleur Rég. Init. Définition Langue Teinte Choisir Temp. couleur Normale OK Régler Mode Contraste Normale Mode D'Image Dynamique Réini. Réini. Proch/Pré Ajuster Retour Choisir Régler Retour Image...
  • Página 93 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Dynamique Naturel Mode D’image Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales. Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté...
  • Página 94: Menu Fonction

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Positionner sur On lorsque l’équilibre de chaque couleur doit être Contrôle des Couleurs ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur. Magenta Magenta est affaibli. Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué.
  • Página 95 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL Image Rég. Init. Rég. Init. Audio Système Système 1 Système de couleurs Minuterie Système de couleurs MENU Fonction Entrée Vidéo Auto Rég. Init. entrée Audio Langue Sortie péritel Moniteur SECAM Choisir RGB1 DVI-STB Régler RGB2 Composante HDTV...
  • Página 96 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL (suite) Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Entrée Audio Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est Stéréo G/Mono connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural, régler sur L/Mono.
  • Página 97 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. ATTENTION Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. Symptômes Points à vérifier Voir Page •...
  • Página 98 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Broche Signal d’entrée R (Pr/Cr) G ou Sync on vert (Y) B (Pa/Ca) Pas de connexion • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira Pas de connexion automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité...
  • Página 99 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) Mode du signal Condition du Menu de réglage initial Fréquence Fréquence N° horizontale horloge point Remarques Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) DVI-PC DVI-STB (kHz)
  • Página 100: Fonction De L'unité Tuner Proposée En Option

    Fonction de L’unité Tuner Proposée en Option L’unité tuner optionnelle peut opérée lorsqu’elle est installée avec une unité vidéo optionnelle. Les fonctions additionnelles lorsque l’unité du tuner optionnelle est installée sont les suivantes. ∼ NOM DES COMPOSANTS Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle) Ce type de télécommande sera fourni pour l’unité...
  • Página 101 NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle) MODE IMAGE MODE AUDIO Vous pouvez rappeler le mode d’image en Vous pouvez rappeler le mode son en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, appuyant sur ce bouton.
  • Página 102 NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle) (Boutons pour le mode TELETEXTE) Bouton SOUSTITRE D / N Bouton TV I / II Boutons COULEURS Bouton TELETEXTE (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU) A / B 2-4-12 MENU D V D FREEZE ZOOM Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE...
  • Página 103: Branchement De L'antenne

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement de L’antenne S’assurer que l’écran est hors tension, l’interrupteur d’alimentation étant en position Off. Haut-parleur (Droit) Haut-parleur (Gauche) Panneau arrière de l’écran Europe Royaume-Uni Antenne 20 18 21 19 Précautions lors du branchement de l’antenne • Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à...
  • Página 104 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Les fonctions des boutons situés à la partie inférieure d’écran changent de la manière indiquée ci-dessous. Bouton ALIMENTATION D / N ON/OFF I / II Bouton CHOISIR ENTREE A / B 2-4-12 MENU Bouton PROGRAMME HAUT/BAS Boutons VOLUME D V D HAUT/BAS ▼...
  • Página 105: Affichage De Multi Image

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) D / N Bouton RAPPEL Bouton MULTI I / II IMAGE A / B 2-4-12 Bouton MULTI MENU MODE Boutons CHOISIR Bouton A/B D V D FREEZE ZOOM Affichage de MULTI IMAGE Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE de la Boutons PROGRAMME télécommande, de multiples images seront affichées.
  • Página 106 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) Affichage de MULTI IMAGE (suite) 2 Deux Images (Séparées) Entrée terminal AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELET Secondaire NTSC3,58 576i 480i EXTE 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante Principal SECAM NTSC4,43 576p 480p Principal Secondaire PAL, SECAM ~ AV4 NTSC3,58/4,43 576i, 576p 480i, 480p...
  • Página 107: Gel D'images

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) D / N I / II 2-4-12 A / B MENU D V D FREEZE Bouton GEL D’IMAGE ZOOM RGB1 RGB2 Gel D’images (Séparation) Si on appuie sur le bouton de Gel d’images de la télécommande, l’écran passe en mode gel d’images.
  • Página 108 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL [Durant le mode TV] Image Rég. Init. Audio Réglage Auto Réglage manuel Minuterie Réglage fin MENU Fonction Débuter Rég. Init. Arrêt auto Langue Choisir Régler Retour Choisir Régler Rég. Init. Rég. Init. Réglage manuel Réglage Auto Position Réglage manuel...
  • Página 109 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL (Suite) Rubriques choisies Suggestions pour les réglage initial Réglage Auto Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR M L et appuyer sur OK. (Page1) (Page2) (Page3) Pays • Si certaines stations requises ne peuvent être préréglées avec la fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
  • Página 110: Autres Fonctions

    INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) AUTRES FONCTIONS A2 / NICAM / Son Multiplex • Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex. Autrement appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet. Diffusion de son Bilingue / Dual Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune NICAM [II] comme indiqué...
  • Página 111 Skyworth Sony RAPPEL Bubuko RAPPEL TV / TELETEXTE Example Pour faire fonctionner un lecteur de DVD YAMAHA, maintenez la touche RECALL enfoncée, puis appuyez sur la touche D / N I / II A / B 2-4-12 MENU Bouton RAPPEL...
  • Página 112 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. ATTENTION Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. Symptôme Cause possible Remède (1) Mauvaise connexion du câble de l’antenne à...
  • Página 113 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Ce tableau indique les caractéristiques techniques lorsque l’unité Vidéo et l’unité Tuner optionnelle ont été insérées dans l’appareil. Dimensions de Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm) Panneau de l’écran d’affichage l’écran Résolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Dimensions nettes 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm...
  • Página 114 BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha Hochauflösungs- Plasmamonitor. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Monitors sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. Hinweise zur Aufstellung: Dieses Produkt wird unter der Annahme vertrieben, dass es von qualifiziertem Fachpersonal aufgestellt wird.
  • Página 115: Besondere Merkmale

    BESONDERE MERKMALE INHALT Großes, hochauflösendes Plasma-Displayfeld ....... . BESONDERE MERKMALE Das 42-Zoll-Farb-Plasma-Displayfeld mit einer Auflösung von 1024 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG (H) x 1024 (V) Pixeln ermöglichen einen hochdefinierten, großen...
  • Página 116 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Dieser Plasma-Monitor wurde entworfen und entwickelt, um internationalen Sicherheitsstandards zu entsprechen, aber wie jedes andere elektrische Gerät muss er vorsichtig behandelt werden, um beste Ergebnisse zu erzielen und Sicherheit zu gewährleisten. Vor dem Verwenden dieses Produkts lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen gründlich durch und machen sich damit vertraut, und folgen den Anweisungen.
  • Página 117: Vorsicht: Vor Der Bedienung

    VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. (Fortsetzung) Vorsicht beim Umgang mit Netzkabel und externen Verbindungskabeln. Fortgesetzte Verwendung eines schadhaften Netzkabels oder anderer Kabel kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Nicht starke Hitze, Druck oder Spannung auf das Netzkabel und andere Kabel einwirken lassen. Wenn das Netzkabel oder andere Kabel beschädigt werden (freiliegende oder gerissene Adern usw.), sofort den Fachhändler benachrichtigen.
  • Página 118 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. (Fortsetzung) Richtige Betrachtung des Monitors Wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum verwenden, können die Augen ermüdet werden. Stellen Sie ihn immer in einem ausreichend hellen Raum auf. Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlen auf den Bildschirm, um Augenermüdung zu vermeiden. Die Augen werden bei längerer Betrachtung des Monitors ermüdet.
  • Página 119 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. (Fortsetzung) Die Lautstärke richtig einstellen Es ist besser, die Lautstärke niedrig zu halten und die Fenster zu schließen, als die Nachbarn zu belästigen. Vorsichtsmaßregeln für die Aufstellung - Verwenden Sie keine provisorischen Ständer und befestigen Sie NIEMALS Standbeine mit Holzschrauben -- um Sicherheit zu gewährleisten, muss immer ein vom Hersteller anerkannter Ständer verwendet werden, oder Standbeine, die anweisungsgemäß...
  • Página 120: Vorsichtsmassregeln

    VORSICHTSMASSREGELN • Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch, insbesondere die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN." und "VORSICHTSMASSREGELN"., Falsche Anwendung kann zu Schäden am Plasma-Monitor führen, die dessen Lebensdauer verkürzen oder zu Verletzungen führen können. Sollten Sie Schwierigkeiten bei Einrichtung oder Betrieb Ihres Monitors haben, beziehen Sie sich zunächst auf die Anleitung zur Fehlerbehebung am Ende dieser Anleitung.
  • Página 121: Bezeichnungen Der Komponenten

    BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN Vorderseite Hauptgerät Gehäuse Bildschirm (Frontrahmen) Sockel Bedienfeld • Die Einstelltasten befinden sich an der Unterseite. • Die Rückseite ist mit Anzeigen Fernbedienungs ausgestattet, um die empfänger Einstelltasten zu unterscheiden. Anzeigelampe • Der Hauptnetzschalter befindet sich unten an der Rückseite.
  • Página 122: Fernbedienung

    BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung AUS-Taste (POWER OFF) Ein/Aus-Taste (POWER ON/OFF) EIN-Taste (POWER ON) Stumm-Taste (MUTE) Lautstärke Höher/Niedriger-Taste (VOLUME UP/DOWN) RGB/Video-Tasten (RGB/VIDEO) RGB 1 RGB 2 MUTE Größe-Taste (SIZE) Multibild-Taste (PinP) Auto-Taste (AUTO) Aufruf-Taste (RECALL) AUTO PinP SIZE RECALL MENU Menü-Taste (MENU) Eingabe-Taste (RETURN) OK-Taste (OK)
  • Página 123: Aufstellungshinweise

    AUFSTELLUNGSHINWEISE Aufstellung • Wenn Sie das Modell ohne angebrachten Ständer gekauft haben: Bei der Aufstellung des Monitors verwenden Sie den optionalen Tisch-Ständer. Für die Abbildungen in dieser Anleitung wurde der Tischständer verwendet. VORSICHT 10 cm oder mehr • Verwenden Sie eine der speziellen Montageeinheiten zur Aufstellung dieses Produkts. Ein Montageteil mit unzureichender Stärke oder mangelhaften Designs kann Umkippen oder Herunterfallen des Geräts verursachen, wobei die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen besteht.
  • Página 124: Anschluss An Einen Pc

    AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Um maximale Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN." und "VORSICHTSMASSREGELN" (Seite ) sorgfältig durch, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen: • Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort und stellen Sie das Produkt auf einem ebenen Tisch auf, wo der Ständer sicher steht. •...
  • Página 125: Anschließen Des Netzkabels

    AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt sind. Europa Großbritannien Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an. ➁ Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an. (Der Steckertyp kann sich je nach Land von dem Abgebildeten unterscheiden.) VORSICHT •...
  • Página 126: Bedienungsanweisungen

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN Ein- und Ausschalten Zum Einschalten des Monitors drücken Sie den ・ ・ Hauptnetzschalter am Monitor-Hauptteil auf EIN (ON) und drücken dann den Neben-Netzschalter (SUB POWER) oder die EIN/AUS-Taste (ON/OFF) oder EIN- Taste (ON) an der Fernbedienung. ・ ・ Zum Einschalten des Monitors drücken Sie den Neben- Anzeigelampe Netzschalter (SUB POWER) oder die EIN/AUS-Taste Hauptnetzschalter...
  • Página 127: Umschalten Des Eingangs

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Lautstärkeeinstellung Die Lautstärke kann durch Drücken der Tasten Lautstärke höher (VOL+) und Lautstärke niedriger (VOL-) (oder den Tasten L und M an der Monitoreinheit) eingestellt werden. Lautstärke-Einstellwert ▼ ▲ Lautstärke 15 Lautstärke-Tasten (PROGRAM UP / DOWN) Eingangsauswahl-Taste Einstellungsstatus-Anzeige (INPUT SELECT) •...
  • Página 128: Umschalten Der Größe

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL Aufruf-Taste (RECALL) MENU Größe-Taste (GRÖSSE) ID SET Aufruf-Taste (RECALL) Größe-Taste (GRÖSSE) Umschalten der Größe Bei jeder Betätigung der Größe-Taste (SIZE) auf der Fernbedienung oder am Monitor wechselt der Anzeigebereich. Der Status wird am unteren Rand des Bildschirms angezeigt.
  • Página 129: Automatische Einstellung Von

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Verwendung des Menübildschirms (Onscreen-Anzeigesystem) RGB 1 RGB 2 MUTE Wenn die Menü-Taste (MENU) gedrückt wird, erscheint der Einstellungen-Menübildschirm; von dort sind Pcsignal justierung und Einstellung mit der Auswahl- Zurück-Tasten AUTO PinP SIZE RECALL Auto-Taste (AUTO) (RETURN) Taste (SELECT), der Einstellen-Taste (ADJUST) und der MENU OK-Taste möglich.
  • Página 130: Bild-Menü

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ Bild Bild Kontrast : + 31 Zeitschaltuhr Helligkeit : – 31 Funktion Farbe MENU Einstellungen Farbton : + 31 Sprache Bildverbesserung : Aus Wählen Farbtemp. : Normal OK Setzen Einst. Farbtemp. Kontrast + 31 Zurücksetzen Zurücksetzen Vor / Rück Einstellen Zurück Wählen...
  • Página 131: Ton-Menü

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) TON-MENÜ Bild Ton Modus : Film Zeitschaltuhr Höhen : + 10 Funktion Bass : – 10 MENU Einstellungen Balance Sprache SRS TruBass : Mittel Wählen Matrix Surround : Aus Setzen Perfekte Lautstärke : Aus Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen Setzen Zurück Gewte Zeichen Hinweis zur Einstellung...
  • Página 132: Funktion-Menü

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) FUNKTION-MENÜ Bild Funktion Bildschirmschoner Zeitschaltuhr Screen Wipe Ein 60Min. Funktion Schwarzer Bildrand MENU Einstellungen Stromsparmodus Sprache Standbild Teilen Wählen Standard Zoom Panoramic OK Setzen Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen Setzen Zurück Funktion Panel Lebensdauer Normal Anzeige Modus ID Nummer Invertieren Ein 60 Min.
  • Página 133: Einstellungen-Menü

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ Bild Einstellungen Auto Einstellung Einstellen Zeitschaltuhr Horizontale Position MENU Funktion Vertikale Position + 31 Einstellungen Takt – 20 Sprache Phase Wählen Zurücksetzen Zurücksetzen OK Setzen Wählen Zurück Ende Horizontale Position Vor / Rück Einstellen Zurück Einstellungen Auto Einstellung Einstellen Horizontale Position Vertikale Position...
  • Página 134: Sprachen-Menü

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) SPRACHEN-MENÜ Sprache Bild English Français Zeitschaltuhr Deutsch MENU Funktion Español Einstellungen Itariano Sprache Norsk Wählen Svenska Setzen Wählen Zurück Ende Eine Sprache mit den Auswahltasten (SELECT) M L wählen und die OK-Taste drücken. ANDERE MERKMALE Automatische Speicherung Ca. 1 s nach Abschluss der Anpassung werden die Änderungen wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt gespeichert. Menü...
  • Página 135: Signalprüfung

    ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Signalprüfung Änderungen im Signalstatus werden im Bildschirm bei Vorkommen angezeigt. Status Anzeige Maßnahme Wenn die Anzeige Modus auf EIN Eine Leitanzeige erscheint für das RGB2 gestellt ist, wird das Eingangsterminal und die Eingangssignal umgeschaltet, horizontale und vertikale Sync- H : 48.4kHz oder wenn die Aufruf-Taste Frequenz.
  • Página 136: Plasma-Displays

    BILDSPEICHEREFFEKTE DES PLASMA-DISPLAYS Es gibt verschiedene Eigenschaften, die zu Bildspeicherung führen können, je nach Verwendung des Plasma-Displays. Situationen und effektive Anwendungsmethoden in Bezug auf Geisterbilder sind unten aufgeführt. Bildspeichereffekt-Eigenschaften des Plasma-Displays Das Phänomen des Bildspeichereffekts bei einem Plasma-Panel tritt aufgrund der teilweisen Beeinträchtigung der Phosphorschicht durch langandauernde Anzeige unbeweglicher Bilder auf.
  • Página 137: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler. VORSICHT Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können. Siehe Symptom Prüfen...
  • Página 138 FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung) Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen (Fortsetzung) Siehe Symptom Prüfen Seite • Die Oberfläche des Anzeigedisplays ist stark erhitzt. • Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch Entladung innerer Strahlung zum Leuchten an. Die Displayoberfläche kann sich dadurch stark erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
  • Página 139: Maßnahmen Bei Fehlerhafter Anzeige

    FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung) Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige Je nach Typ der verwendeten Geräte werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Führen Sie in diesem Fall die nachstehend aufgeführten Anpassungen durch. (nur für RGB2) Der auf dem Bildschirm angezeigte Text weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen wirken unscharf (Abbildung 1). Symptom 1 Die Anzeige ist schräg und verzerrt (Abbildung 2) (RGB-Eingang) Senkrechte...
  • Página 140: Produktspezifikationen

    PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Die Produktspezifikationen und Abmessungen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Sichtbares Bild ca. 42 Zoll (922 (H) x 522 (V) mm, Diagonale 1059 mm) Bildschirm Auflösung 1024 (H) x 1024 (V) Pixel Nettoabmessungen 1030 (B) x 636 (H) x 91 (T) mm (ausschl.
  • Página 141: Auflistung Der Empfohlenen Signale

    PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Signaleingang (Fortsetzung) Eingang DVI (DVI-D) Eingangssignal Eingangssignal T.M.D.S. Daten2- 5V-Stromversorgung T.M.D.S. Daten 2+ Masse (für +5 V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S. Daten 2/4 Schirmung Hot Plug Detect 17 18 19 20 21 22 23 24 T.M.D.S.
  • Página 142 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Mit analogem RGB-Signaleingang (RGB2-Eingang) Signalmodus Horizontale Frequenz Pixel-Takt Anmerkungen Signalbezeic Vertikale (kHz) (MHz) Auflösung hnung Frequenz (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 WVGA : Ein W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24 640 X 480 72,81...
  • Página 143: Anhang

    ANHANG...
  • Página 144: Funktionen Der Optionalen Videoeinheit

    Funktionen der optionalen Videoeinheit Bei installierter Videoeinheit stehen folgende zusätzliche Funktionen zur Auswahl: ( AUFSTELLUNGSHINWEISE Anschluss an ein Videogerät (1) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist. (2) Vergewissern Sie sich, dass das Videogerät eingeschaltet ist. (3) Verbinden Sie den Signaleingang an der Rückseite des Geräts mithilfe eines handelsüblichen Kabels mit dem Signalausgang des Videogerätes.
  • Página 145 BEDIENUNGSANWEISUNGEN RGB 1 RGB 2 MUTE RGB/Video- Tasten (RGB/VIDEO) Größe-Taste AUTO PinP SIZE RECALL (SIZE) MENU Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) Größe-Taste (SIZE) Umschalten des Eingangs ・ ・ Zum Umschalten des Eingangs verwenden Sie die Tasten AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 und RGB2 auf der Fernbedienung. ・...
  • Página 146 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Umschalten der Größe (Fortsetzung) Zur Anpassung der vertikalen Bildposition für die Modi [Panorama], [Zoom], [C14:9L] und [14:9Zoom] gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie bei geöffneter Bildgrößenanzeige die Größe-Taste (SIZE) und die Wählen-Tasten (SELECT). 2. Die Positionsanzeige erscheint. 3.
  • Página 147: Anzeigen Von Mehreren Bildern (Multibild-Modus)

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Anzeigen von mehreren Bildern (Multibild-Modus) Wenn Sie die Multibild-Taste (PinP) auf der Fernbedienung drücken, erscheint die Multibild-Anzeige (MULTI PICTURE). Aktivieren des Bild-in-Bild-Modus vom RGB-Eingangsbildschirm aus Durch Drücken der Multibild-Taste werden 2 Bilder gezeigt. • Dieser Modus kann vom Eingang RGB1(DVI-PC) und RGB2(RGB) verfügbar sein. •...
  • Página 148 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ Bild Bild Bild Modus Dynamisch Kontrast Zeitschaltuhr Helligkeit MENU Funktion Farbe Einstellungen Schärfe Sprache Farbton Wählen Farbtemp. Normal OK Setzen Kontrast Modus Normal Zurücksetzen Zurücksetzen Bild Modus Dynamisch Vor/Rück Wählen Zurück Wählen Setzen Zurück Bild Bild Modus Dynamisch Kontrast Helligkeit...
  • Página 149 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ (Fortsetzung) Ausgewählte Zeichen Hinweis zur Einstellung Dynamisch: Diese Einstellung ist am besten für sehr helle Dynamisch Natürlich Umgebungsbeleuchtung geeignet. Bild Modus Natürlich: Diese Einstellung ist nur für normale Beleuchtungsbedingungen. Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend Umgebungshelligkeit ein. Weitere Einstellung auf [+40] durch Gedrückthalten der Cursortaste bei [+31] möglich.
  • Página 150 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ (Fortsetzung) Ausgewählte Zeichen Hinweis zur Einstellung Auf Ein schalten, wenn Original-Balance jeder Farbe zur Einstellung je Farbmanagement nach Anwenderwunsch erforderlich ist. Magenta Magenta ist geschwächt. Magenta ist gestärkt. Rot ist geschwächt. Rot ist gestärkt. Gelb Gelb ist geschwächt. Gelb ist gestärkt.
  • Página 151 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ Bild Einstellungen Einstellungen System System 1 Farbsystem Farbsystem Zeitschaltuhr MENU Videoeingang Funktion Auto Audioeingang Einstellungen Scart-Ausgang Monitor Sprache SECAM RGB1 DVI-STB Wählen OK Setzen RGB2 Component HDTV Wählen OK Setzen Zurück Wählen Zurück Ende Einstellungen Einstellungen System System 1 Videoeingang Farbsystem...
  • Página 152 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (Fortsetzung) Ausgewählte Zeichen Hinweis zur Einstellung Audioeingang Diese Einstellung sollte dem Audiosignal des an den AV1-Audio-Eingang Stereo L/Mono angeschlossen Geräts entsprechen. Wenn es sich dabei um ein Mono- Audiosignal handelt, setzen Sie den Wert auf "L/Mono". (Wie AV1 ) Scart-Ausgang Nicht verfügbar (deaktiviert) Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB1 DVI-Eingang...
  • Página 153 FEHLERBEHEBUNG Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler. VORSICHT Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können. Symptom Mögliche Ursache Siehe Seite...
  • Página 154 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Signaleingang RGB-Eingänge (D-Sub 15-polig) Eingangssignal R (P G oder Sync on green (Y) B (P Nicht belegt • Wenn der Monitor mehrere Signale gleichzeitig empfängt (beispielsweise über eine Grafikkarte), verarbeitet er diese mit Nicht belegt folgender Priorität: R.GND (P , GND) Synchronisationssignal-Typ Priorität...
  • Página 155 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Auflistung der empfohlenen Signale Mit Digital RGB-Signaleingang (Eingang RGB1) Signalmodus Parameter im Menü "Einstellungen" Horizontale Pixel-Takt Frequenz Anmerkungen Signalbezeic Vertikale Frequenz (MHz) Auflösung DVI-PC DVI-STB (kHz) hnung (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18 ○ 640 X 480 59,94 31,47 25,18...
  • Página 156: Funktionen Der Optionalen Tunereinheit

    Funktionen der optionalen Tunereinheit Die optionale Tunereinheit kann bei installierter Videoeinheit verwendet werden. Bei installierter Tunereinheit stehen folgende zusätzliche Funktionen zur Auswahl: ( ∼ BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN Fernbedienung (im Lieferumfang der optionalen Tunereinheit enthalten) Dieser Typ von Fernbedienung würde für den optionalen Tuner als Ersatz für den auf Seite gezeigten geliefert.
  • Página 157 BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung (im Lieferumfang der optionalen Tunereinheit enthalten) (Fortsetzung) BILD MODUS TON MODUS Mit dieser Taste können Sie den Bild-Modus Mit dieser Taste können Sie den Ton-Modus abrufen. abrufen. Bei jedem Drücken der Taste wechselt Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Bild-Modus in der folgenden Reihenfolge: der Bild-Modus in der folgenden Reihenfolge: Film...
  • Página 158 BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung (im Lieferumfang der optionalen Tunereinheit enthalten) (Fortsetzung) [Tasten für VIDEOTEXT-Modus] UNTERTITEL-Taste D / N TV-Taste I / II TEXT-Taste FARB-Tasten 2-4-12 A / B MENU (ROT, GRÜN, GELB, BLAU) D V D FREEZE ZOOM TEXT / TV+TEXT-Taste MODUS-Taste SEITE AUF/AB-Taste UNTERSEITE-Tasten...
  • Página 159: Anschluss Der Antenne

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN Anschluss der Antenne Vergewissern Sie sich, dass das Videogerät eingeschaltet ist. Lautsprecher (rechts) Lautsprecher (links) Monitor-Rückseite Europa Großbritannien Antenne 20 18 21 19 Vorsichtsmaßregeln beim Anschließen der Antenne • Verwenden Sie die Verbindung zur Antenne ein störabgeschirmtes Kabel. Verwenden Sie keine flachen Zuleitungen, da andernfalls Interferenzen auftreten können, sodass der Empfang instabil wird und auf dem Bildschirm Störstreifen erscheinen.
  • Página 160 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist. Ein/Aus-Taste D / N I / II Eingangsauswahl- Taste A / B 2-4-12 MENU Programm-Auf/Ab- Tasten Lautstärke höher/niedriger- D V D Tasten ▼ ▼ ▲ ▲ FREEZE Stumm-Taste Menü-Taste ZOOM ZOOM-Taste Eingangsauswahl-Taste (OK-Taste)
  • Página 161: Anzeigen Von Mehreren Bildern

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) D / N Aufruf-Taste Multibild-Taste I / II A / B 2-4-12 Multi-Modus- MENU Taste Wählen-Tasten A/B-Taste D V D FREEZE ZOOM Anzeigen von mehreren Bildern Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) auf der Programm-Auf/Ab- Fernbedienung drücken, wird die Multibild-Anzeige aktiviert. Tasten Die drei Anzeigetypen können mit der Multi-Modus-Taste (MULTI MODE) auf der Fernbedienung aufgerufen werden.
  • Página 162 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Anzeigen von mehreren Bildern (Fortsetzung) 2 Bilder (Teilen) Eingangsbuchse AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE NTSC3,58 576i 480i Neben 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Component Haupt TEXT SECAM NTSC4,43 576p 480p Haupt Neben PAL, SECAM ~ AV4 NTSC3,58/4,43 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60...
  • Página 163: Einfrieren Von Bildern

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) D / N I / II 2-4-12 A / B MENU D V D FREEZE Standbild-Taste (FREEZE) ZOOM RGB1 RGB2 Einfrieren von Bildern [Teilen] Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) auf der Fernbedienung drücken, wechselt der Bildschirm in den Standbild-Modus. •...
  • Página 164 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ [Im TV-Modus] Bild Einstellungen Auto Kanalsuche Zeitschaltuhr Manuelle Kanalsuche MENU Feinabstimmung Funktion Sortieren Einstellungen Autom. Aus Sprache Wählen OK Setzen Zurück Wählen OK Setzen Einstellungen Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Position Suche C 22 Feinabstimmung Entstörung Sortieren Name...
  • Página 165 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (Fortsetzung) Ausgewählte Zeichen Hinweis zur Einstellung Auto Kanalsuche Wählen Sie mit den Wählen-Tasten (SELECT) M L den Ländernamen, und drücken Sie die OK-Taste. (Seite1) (Seite 2) (Seite3) • Wenn gewünschte Sender mit der Autotuning-Funktion Land (automatische Sendereinstellung) nicht eingestellt werden können, wählen Sie den gewünschten Sender manuell aus, und speichern Sie ihn an der gewünschten Position.
  • Página 166 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) ANDERE MERKMALE A2/NICAM/Sound Multiplex • Die Kan. I/II-Taste (CH I/II) ist nur für NICAM- und Sound Multiplex-Signale bestimmt. Bei anderen Signalen ist die Taste ohne Funktion. Zweisprachige/Zweiton-Sendungen NICAM [II] Beim Empfang von zweisprachigen Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige auf der rechten Seite in gelb.
  • Página 167 AUFRUF Skyworth Sony AUFRUF Bubuko AUFRUF TV/TEXT Beispiel Zur Bedienung des YAMAHA DVD-Players halten Sie die Taste RECALL gedrückt und drücken Sie dann die Taste oder D / N I / II A / B 2-4-12 MENU Aufruf-Taste D V D...
  • Página 168 FEHLERBEHEBUNG Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler. VORSICHT Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können. Symptom Mögliche Ursache Vorgehensweise...
  • Página 169 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Die Spezifikationen in der nachstehenden Tabelle gelten bei eingesetzter optionaler Videoeinheit und Tunereinheit. Sichtbares Bild Ca. 42 Zoll (922 (H) x 522 (V) mm, Diagonale 1059 mm) Bildschirm Auflösung 1024 (H) x 1024 (V) Pixel Nettoabmessungen 1030 (B) x 636 (H) x 91 (T) mm (ausschl.
  • Página 170 Denna produkt säljs med antagandet att den installeras endast av behörig personal med rätt kompetens. Låt alltid en installationstekniker eller återförsäljaren installera och ställa in produkten. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skada orsakad av felaktig installation, montering eller användning, modifiering eller naturkatastrof.
  • Página 171: Funktioner

    FUNKTIONER INNEHÅLLSFÖRTECKNING Stor, högupplöst plasmaskärm FUNKTIONER ............2 Färgplasmaskärmen på 42 tum har en upplösning på 1024 (H) X OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN 1024(V) pixel, vilket ger en högupplöst och stor, platt skärm ENHETEN TAS I BRUK..3 (bildförhållande: 16:9) med låg profil. Skärmen påverkas inte av elektromagnetiska störningar från geomagnetiska källor och FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER......7 omgivande strömkablar, och ger en högkvalitativ bild utan färgfel och...
  • Página 172 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstandarder, men som med all elektrisk utrustning måste varsamhet iakttas för att uppnå bäst resultat och högsta säkerhet. Vi ber dig att du, innan du använder produkten, läser igenom och tillgodogör dig säkerhetsanvisningarna noggrant för att säkerställa en korrekt användning, samt följer alla instruktioner.
  • Página 173: Observera: Läs Detta Innan

    OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. (forts.) Var försiktig när du hanterar nätkabeln och externa anslutningskablar. Om du använder en skadad nätkabel kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Undvik att utsätta kabeln för hög värme, tryck eller uttöjning.
  • Página 174 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. (forts.) Hur man ska titta på skärmen Om skärmen används i ett för mörkt rum kan ögonen bli trötta. Använd skärmen i ett rum med tillfredsställande belysning. Undvik, för att förhindra trötta ögon, att placera skärmen så att den belyses av direkt solljus. Ögonen blir trötta av att titta på...
  • Página 175 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. (forts.) Försiktighetsmått för installationen - Undvik att använda provisoriska ställ och fäst ALDRIG benen med träskruvar. För att uppnå högsta möjliga säkerhet ska du alltid fästa tillverkarens godkända ställ eller ben med medföljande skruvar enligt anvisningarna. - Använd endast vagn, ställ, stativ, fäste eller bord som specificeras av tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten.
  • Página 176: Försiktighetsåtgärder

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • V.g. läs igenom denna bruksanvisning noggrant, särskilt avsnitten ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” och "FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER". Felaktig användning kan orsaka skador på plasmaskärmen, vilket kan leda till förkortad livslängd eller skador på dig själv. Om du skulle stöta på problem eller svårigheter vid installationen eller användningen av skärmen ska du först gå igenom felsökningsguiden längst bak i denna bruksanvisning.
  • Página 177: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN Framsida Huvudenhet Hölje Skärm (främre ram) Sockel Kontrollpanel • Justeringsknappar återfinns på undersidan. • Höljet är försett med Fjärrkontrollmott markeringar för att skilja agare tangenterna åt. Indikatorlampa • Huvudströmbrytaren är placerad nertill på baksidan. Huvudströmbrytare MENU-tangent ▼ ▲ INPUT SELECT-tangent VOLUME (OK-tangent)
  • Página 178: Fjärrkontroll

    DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll POWER OFF-tangent POWER ON/OFF-tangent POWER ON-tangent MUTE-tangent VOLUME UP/DOWN-tangenter RGB/VIDEO-tangenter RGB 1 RGB 2 MUTE PinP-tangent SIZE-tangent AUTO-tangent RECALL-tangent AUTO PinP SIZE RECALL MENU MENU-tangent RETURN-tangent OK-tangent SELECT/ADJUST-tangenter ID SET ID SET-tangent ID-tangent Handhavande av fjärrkontrollen Lägga i batterier 1.
  • Página 179: Installationsanvisningar

    INSTALLATIONSANVISNINGAR Installation • Om du har köpt modellen utan ställ: Vid installation av skärmen ska du använda skrivbordsstället säljs separat. FÖRSIKTIGT 10cm (4 tum) eller mer • Använd en av de särskilda monteringsenheterna vid installationen av denna produkt. Om du använder ett monteringsfäste som är för svagt eller har fel konstruktion kan detta leda till att skärmen faller ner och orsakar eldsvåda, elektriska stötar eller kroppsskador.
  • Página 180: Ansluta Till Pc

    INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Läs noggrant igenom avsnitten ”VIKTIGT: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK” och ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” (sidorna till ) för att garantera maximal säkerhet, innan följande åtgärder påbörjas. • Välj en lämplig plats och installera produkten på ett plant bord där stället står stadigt. •...
  • Página 181: Ansluta Nätkabeln

    INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar. Europa Storbritannien Anslut nätkabeln till denna enhet. ➁ Sätt i stickkontakten i vägguttaget. (I vissa länder är kontakten annorlunda än den som visas på ritningen.) FÖRSIKTIGT • Använd endast den medföljande nätkabeln. •...
  • Página 182: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Slå på och av strömmen • För att slå på skärmen (ON) ska du ställa dess huvudströmbrytare i läget ON och sedan trycka på SUB POWER-tangenten eller ON/OFF- eller ON-tangenten på fjärrkontrollen. • För att slå av skärmen (OFF) ska du trycka på SUB POWER-tangenten eller ON/OFF- eller OFF-tangenten på...
  • Página 183: Ändra Ingång

    BRUKSANVISNING (forts.) Justera ljudstyrkan Du kan justera ljudstyrkan genom att trycka på tangenterna VOL+ och VOL- på fjärrkontrollen (eller tangenterna L och M på skärmen).unit). Ljudstyrkevärde ▼ ▲ Volym 15 VOLUME UP/DOWN- tangenter INPUT SELECT-tangent Justeringsstatus • Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus för MUTE-tangent ljudstyrka.
  • Página 184: Ändra Storlek

    BRUKSANVISNING (forts.) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL RECALL-tangent MENU SIZE-tangent ID SET RECALL-tangent SIZE-tangent Ändra storlek Varje gång du trycker på SIZE på fjärrkontrollen eller skärmen ändras skärmens visningsområde i ordningsföljd och status visas längst ner på skärmen. Normal Full Zoom1...
  • Página 185: Automatisk Justering Av Skärmposition Och Klocka

    BRUKSANVISNING (forts.) Använda skärmmenyn Om du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kan göra PCsignalinställningar med SELECT-tangenten, RGB 1 RGB 2 MUTE ADJUST-tangenten och OK-tangenten. • Se för information om de olika inställningsmöjlighe terna. RETURN-tangenter AUTO PinP SIZE RECALL AUTO-tangent Exempel: Välja Bild-menyn MENU...
  • Página 186: Bild-Menyn

    BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN Bild Bild Ljud Kontrast : + 31 Timer Ljusstyrka : – 31 Funktion Färg MENU Inställningar Nyans : + 31 Språk Bildförbättring : Av Välj Färgtemp. : Normal OK Inst Färgtemp. justering Kontrast + 31 Återställ Återställ Nästa/Föreg.
  • Página 187: Ljudmeny

    BRUKSANVISNING (forts.) LJUDMENY Bild Ljud Ljud Ljudläge : Film Timer Diskant : + 10 Funktion : – 10 MENU Inställningar Balans Språk SRS TruBass : Medium Välj Matrix Surround : Av Inst Perfekt volym : Av Återställ Återställ Välj Åter Avsl Vald inställning Inställningstips...
  • Página 188: Funktion-Menyn

    BRUKSANVISNING (forts.) FUNKTION-MENYN Bild Funktion Ljud Skärmsläckare Timer Skärmrensare På 60min. Funktion Svarta sidofält MENU Inställningar Energisparläge - video Språk Fryst läge Delad Välj Standarläge Zoom Panoramic Inst Återställ Återställ Välj Inst Åter Funktion Panellivslängd Normal Visa läge ID nummer Inverterat På...
  • Página 189: Inställningar-Menyn

    BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN Bild Inställningar Autojustering Justere Ljud Timer Horisontell position MENU Vertikal position + 31 Funktion Inställningar Horizontal Clock – 20 Språk Clock Phase Välj Återställ Återställ Inst Välj Åter Avsl Horisontell position Nästa/Föreg. Justere Åter Inställningar Autojustering Justere Horisontell position Vertikal position + 31...
  • Página 190: Språk-Menyn

    BRUKSANVISNING (forts.) SPRÅK-MENYN Språk Bild English Ljud Français Timer Deutsch MENU Funktion Español Inställningar Itariano Språk Norsk Välj Svenska OK Inst Välj Åter Avsl Välj ett språk med tangenterna SELECT och tryck på OK. ÖVRIGA FUNKTIONER Automatisk lagring Cirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan. Meny Visning Registrering...
  • Página 191: Signalkontroll

    ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Signalkontroll Förändringar i signalstatus visas på skärmen efterhand som de sker. Status Visning Åtgärd Om Visa läge är inställt på PÅ Det visas en guide för ingången RGB2 ändras insignalen, eller om du samt den horisontella och trycker på...
  • Página 192: Inbränning På Plasmaskärmen

    INBRÄNNING PÅ PLASMASKÄRMEN Fosforinbränning kan yttra sig på litet olika sätt, beroende på hur plasmaskärmen används. Nedan ges exempel på några situationer och föreslagna åtgärder i samband med spökbilder. Inbränningseffekter på plasmaskärmen Problemet med inbränning på plasmapaneler beror på delvisa försämringar, som uppstår på grund av långvarig visning av samma bild. Om exempelvis texten i Fig.
  • Página 193: Felsökning

    FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. FÖRSIKTIGT Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Kontrollpunkt Se sida • Ingen bild, strömindikatorn släckt. • Kontrollera nätkabelns anslutning. •...
  • Página 194 FELSÖKNING (forts.) Symptom som verkar tyda på fel (forts.) Symptom Kontrollpunkt Se sida • Temperaturen på skärmens panelyta är hög. • Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska urladdningar som alstrar strålning. Detta kan i vissa fall få temperaturen att stiga. Detta är inget fel. •...
  • Página 195: Åtgärder För Korrigering Av Felaktig Skärmvisning

    FELSÖKNING (forts.) Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning Beroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilden visas felaktigt. Följ i så fall nedanstående steg. (endast för RGB2) Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vissa tecken är suddiga (Bild 1). Symptom 1 Den visade bilden verkar flyta (Bild 2) (RGB-signal).
  • Página 196 PRODUKTSPECIFIKATIONER Produktspecifikationer och utformning kan komma att ändras utan föregående meddelande. Bildyta Ung. 42 tum (922 (H) x 522 (V) mm, diagonalt 1059 mm) Panel Upplösning 1024 (H) x 1024 (V) pixel Nettomått (exkl. sockel) 1030 (B) x 636 (H) x 91 (D) mm Nettovikt (exkl.
  • Página 197: Produktspecifikationer

    PRODUKTSPECIFIKATIONER Signalingång (forts.) DVI-kontakt (DVI-D) Stift Insignal Stift Insignal T.M.D.S. Data2- +5 V spänning T.M.D.S. Data2+ Jord (för +5 V) 9 10 11 12 13 14 15 16 T.M.D.S. Data2/4 skärm Hot Plug Detect 17 18 19 20 21 22 23 24 T.M.D.S.
  • Página 198 PRODUKTSPECIFIKATIONER Rekommenderade signaler (forts.) Med Analog RGB signalmottagning (RGB2-ingång) Signalläge Horisontell frekvens Klockfrekvens (MHz) Anmäkning Vertikal frekvens (kHz) Signalnamn Upplösning (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 WVGA-typ : På W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24...
  • Página 199: Supplement

    SUPPLEMENT...
  • Página 200: Tillsatsvideons Funktion

    Tillsatsvideons funktion De ytterligare funktioner som fås med tillsatsvideon är följande: ( INSTALLATIONSANVISNINGAR Anslutning till videoutrustning (1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen. (2) Se till att videoutrustningens strömbrytaren är avslagen. (3) Anslut signalingången på baksidan av denna enhet till signalutgången på videoutrustningen med en kabel och kontakt som säljs separat.
  • Página 201 BRUKSANVISNING RGB 1 RGB 2 MUTE RGB/VIDEO- tangenter SIZE -tangent AUTO PinP SIZE RECALL MENU INPUT SELECT-tangent ID SET SIZE-tangent Ändra ingång ・ ・ Du kan ändra ingång genom att trycka på tangenterna AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 och RGB2 på fjärrkontrollen. ・...
  • Página 202 BRUKSANVISNING (forts.) Ändra storlek (forts.) Den vertikala bildpositionen kan justeras på följande sätt när [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] och [14:9Zoom] används. 1. Tryck på SIZE och SELECT vid bildvisning. 2. Positioneringsbilden visas. 3. Justeringsomfånget för varje bildstorlek är enligt nedan. [Panoramic] –12 till +12 [Zoom] –31 till +31...
  • Página 203: Visa Multibild

    BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD Om du trycker på PinP på fjärrkontrollen visas MULTIBILD. Aktivera P-in-P-läget på RGB-ingångsbilden Om du trycker på PinP visas 2 bilder • Detta läge kan användas från RGB1(DVI-PC)- och RGB2(RGB)- ingången. • Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med tangenterna SELECT;...
  • Página 204 BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN Bild Bild Bildläge Dynamisk Ljud Kontrast Timer Ljusstyrka MENU Funktion Färg Inställningar Skärpa Språk Nyans Välj Färgtemp. Normal OK Inst Kontrastläge Normal Återställ Återställ Bildläge Dynamisk Välj Inst Åter Nästa/Föreg. Välj Åter Bild Bildläge Dynamisk Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans...
  • Página 205 BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (forts.) Vald inställning Inställningstips Dynamisk: Denna inställning är den bästa för väldigt starkt bakgrundsljus. Dynamisk Naturlig Bildläge Naturlig: Denna inställning är för normala ljusförhållanden. Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande belysningen. Du kan öka inställningen ytterligare till [+40] genom att hålla in tangenten vid [+31].
  • Página 206 BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (forts.) Vald inställning Inställningstips Aktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen för varje På Färgjustering enskild färg. Magenta Magenta försvagas. Magenta förstärks. Röd Röd försvagas. Röd förstärks. Gul försvagas. Gul förstärks. Justerar angivna färger individuellt och gör dem antigen mörkare eller renare.
  • Página 207 BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN Bild Inställningar Inställningar Ljud System System 1 Färgsystem Timer Färgsystem MENU Funktion Video in Auto Inställningar Audio in Språk SCART ut Monitor SECAM Välj RGB1 DVI-STB Inst RGB2 Component HDTV Välj Åter Avsl Välj Inst Åter Inställningar Inställningar System System 1...
  • Página 208 BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (forts.) Vald inställning Inställningstips Audio in Inställningen bör överensstämma med audiosignalen från den utrustning Stereo L/Mono som är ansluten till AV1-audioingången. Om det är monaural audio ska inställningen vara L/Mono. (Samma som för AV1) Scart ut Ej tillgänglig (skuggad) Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den DVI-PC DVI-STB...
  • Página 209 FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. FÖRSIKTIGT Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Kontrollpunkt Se sida • Detta inträffar ibland vid anslutning till en videobandspelare med •...
  • Página 210 PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Signalingång RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt) Stift Insignal R (P G eller synk på grönt (Y) B (P Ej anslutet Om flera olika insignaler sänds till skärmen från ett grafikkort eller liknande, väljer skärmen automatiskt signal i följande Ej anslutet prioritetsordning: R.GND (P , GN...
  • Página 211 PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Rekommenderade signaler Med digital RGB-signalingång (RGB1-ingång) Signalläge Val på menyn Inställningar Horisontell Klockfrekv frekvens Anmärkning Vertikal frekvens ens (MHz) Signalnamn Upplösning DVI-PC DVI-STB (kHz) (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18 ○ 640 X 480 59,94 31,47 25,18 ○...
  • Página 212: Tillsatsmottagarens Funktion

    Tillsatsmottagarens funktion Tillsatsmottagaren kan användas i kombination med tillsatsvideon. De ytterligare funktioner som fås med tillsatsmottagaren är följande:( ∼ DELARNAS NAMN Fjärrkontroll (medföljer mottagaren, vilken säljs separat) Denna typ av fjärrkontroll medföljer mottagaren (säljs separat) istället för den fjärrkontroll som visas på sid POWER ON/OFF-tangent AUDIO MODE-tangent PICTURE MODE-tangent...
  • Página 213 DELARNAS NAMN (forts) Fjärrkontroll (medföljer mottagaren, vilken säljs separat) (forts.) PICTURE MODE AUDIO MODE Med denna tangent kan du återkalla Med denna tangent kan du återkalla ljudläget. bildläget. För varje tangenttryckning För varje tangenttryckning ändras ljudläget enligt följande. ändras bildläget enligt följande. Film Musik Dynamisk...
  • Página 214 DELARNAS NAMN (forts) Fjärrkontroll (medföljer mottagaren, vilken säljs separat) (forts.) [Tangenter för TEXT-TV Funktion] SUB TITLE-tangent D / N TV-tangent I / II TELETEXT-tangent COLOR-tangenter (RÖD, GRÖN, A / B 2-4-12 GUL, BLÅ) MENU D V D FREEZE ZOOM TEXT / TV+TEXT-tangent MODE-tangent PAGE UP / DOWN-tangent SUB PAGE-tangenter...
  • Página 215 INSTALLATIONSANVISNINGAR Antennanslutning Se till att skärmens strömbrytare är avslagen. Högtalare (R) Högtalare (L) Skärmens baksida Europa Storbritannien antenn 20 18 21 19 Försiktighetsmått vid antennanslutning • Anslut antennen med en koaxialkabel fri från störningar. Undivk att använda en parallell, flat signalkabel, då...
  • Página 216 BRUKSANVISNING Funktionerna på tangenterna nederst på skärmen ändras enligt nedan: POWER ON/OFF- D / N tangent I / II INPUT SELECT- tangent A / B 2-4-12 MENU PROGRAM UP/DOWN-tangenter VOLUME D V D UP/DOWN-tangenter ▼ ▼ ▲ ▲ FREEZE MUTE-tangent MENU-tangent ZOOM ZOOM-tangent...
  • Página 217 BRUKSANVISNING (forts.) D / N RECALL-tangent MULTI PICTURE- I / II tangent A / B 2-4-12 MULTI MODE- MENU tangent SELECT-tangenter A/B-tangent D V D FREEZE ZOOM Visa MULTIBILD Om du trycker på MULTI PICTURE på fjärrkontrollen PROGRAM UP/DOWN- visas flera bilder (multibild). Därefter kan du välja tre tangenter typer av skärmutseende genom att trycka på...
  • Página 218 BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD 2 Bild (Delad) Ingång AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TEXT- NTSC3,58 576i 480i Under 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Component Primär SECAM NTSC4,43 576p 480p Primär Under PAL, SECAM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ~ AV4 NTSC3,58/4,43 ○...
  • Página 219: Frysa Bilden

    BRUKSANVISNING (forts.) D / N I / II 2-4-12 A / B MENU D V D FREEZE FREEZE -tangent ZOOM RGB1 RGB2 Frysa bilden [Delad] Om du trycker på FREEZE på fjärrkontrollen fryses bilden på skärmen. • Det finns två typer av fryst bild, Delad och Strobe. Vilken som ska användas ställs in under “Fryst läge“ på Funktion-menyn.
  • Página 220 BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN [I TV-läge] Bild Inställningar Ljud Autosökning Manuell sökning Timer Fininställning MENU Funktion Sortera Inställningar Auto av Språk Välj Inst Åter Välj Inst Inställningar Inställningar Autosökning Manuell sökning Manuell sökning Position Sök Fininställning Descr. Sortera Namn ABCDE Auto av Ljudsystem Välj Inst...
  • Página 221 BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (forts.) Vald inställning Inställningstips Autosökning Välj landsnamn med M L SELECT-tangenterna och tryck på OK. (Sida1) (Sida2) (Sida3) Land • Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan du göra detta manuellt. Sök – –...
  • Página 222 BRUKSANVISNING (forts.) ÖVRIGA FUNKTIONER A2 / NICAM / ljudmultiplexering • CH I / II-tangenten fungerar bara med NICAM- och ljudmultiplexsignaler. Om du trycker på tangenten i andra situationer händer inget. Tvåspråkig ljudutsändning NICAM II Vid mottagning av tvåspråkiga program visas ljudläget i gult som på bilden till höger. Tryck på...
  • Página 223 RECALL Skyworth Sony RECALL Bubuko RECALL TV/TEXT Exemple Manövrera en Yamaha DVD-spelare genom att trycka in och hålla RECALL intryckt och därefter trycka på eller D / N I / II A / B 2-4-12 MENU RECALL-tangent D V D...
  • Página 224 FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. FÖRSIKTIGT Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Möjlig orsak Åtgärd (1) Dålig kontakt mellan antennkabeln och (1) Gör om anslutningen och/eller byt antennkontakt.
  • Página 225 PRODUKTSPECIFIKATIONER Denna tabell visar specifikationerna vid anslutning av tillsatsvideon. Bildyta Ung. 42 tum (922 (H) x 522 (V) mm, diagonalt 1059 mm) Panel Upplösning 1024 (H) x 1024 (V) pixel Nettomått (exkl. sockel) 1030 (B) x 636 (H) x 91 (D) mm Nettovikt (exkl.
  • Página 226 Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural.
  • Página 227: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS CONTENIDO Monitor plasma con pantalla de gran CARACTERISTICAS ......dimensión y alta definición ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 3 de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran PRECAUCIONES ......
  • Página 228: Attención: Lea Las Indicaciones Siguientes Antes De Utilizar Este Aparato

    ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
  • Página 229: Desconecte El Cordón De Alimentación Para Una Completa Separación

    ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
  • Página 230 ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: •...
  • Página 231: Precauciones Durante El Transporte

    ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará...
  • Página 232: Precauciones

    PRECAUCIONES • Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma.
  • Página 233: Designacion De Los Componentes

    DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Delantera Unidad Principal Gabinete Panel (bastidor frontal) Pedestal Panel de control • Los botones de ajuste están situados en la parte inferior. • La cubierta posterior está Receptor del provista de indicaciones para control remoto distinguir los botones de ajuste. Lámpara indicadora •...
  • Página 234: Control Remoto

    DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón OFF Botón ON/OFF Botón ON Botón Sordina Botones Subir/Bajar el Volumen Botones RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE Botó Tamaño Botón PinP Botón AUTO Botón Rellamar AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botón MENU Botón Regresar Botón OK Botones Selección/Ajuste...
  • Página 235: Instrucciones Para La Instalacion

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Instalación • En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional. En este manual se muestra el Estante Sobremesa. PRECAUCION 10cm (4 pulgadas) o más • Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal.
  • Página 236: Conexión A Una Pc

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea detalladamente los apartados de "ATENCIÓN: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE OPERAR EL APARATO" y "PRECAUCIONES" (páginas ) para obtener la máxima seguridad antes de pasar a los pasos siguientes: • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. •...
  • Página 237: Conexión Del Cordón De Alimentación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. Europa Reino Unido Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país).
  • Página 238: Puesta En On Y Off De La Alimentación

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Para encender el monitor, presione el interruptor de ・ ・ alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON Lámpara indicadora del control remoto.
  • Página 239: Conmutación De Entrada

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen L y M del monitor). Valor de ajuste de volumen ▼ ▲ Volumen 15 Botones Subir/Bajar el Volumen Botón Selección de...
  • Página 240: Conmutación De Tamaño

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) RGB 1 RGB 2 MUTE AUTO PinP SIZE RECALL Botón Rellamar MENU Botón Tamaño ID SET Botón Rellamar Botón Tamaño Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará...
  • Página 241: Ajuste Automático De La Posición De Pantalla Y Del Reloj

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) RGB 1 RGB 2 MUTE Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón Botones Regresar AUTO...
  • Página 242: Menu De Imagen

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN Imagen Imagen Audio Contraste : + 31 Temporizador Brillo : – 31 Función Color MENU Configurar Tonalidad : + 31 Idioma Mejora de la Imagen : Off Selecc. Temp. color : Normal OK Configurar Ajuste Temp.
  • Página 243: Menu De Audio

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE AUDIO Imagen Audio Audio Modo Audio : Cine Temporizador Agudos : + 10 Función Graves : – 10 MENU Configurar Balance Idioma SRS TruBass : Medio Selecc. Matrix Surround : Off Configurar Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar...
  • Página 244: Menu De Funcion

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION Imagen Función Audio Salva Pantalla Temporizador Corrector Color On 60Min. Función Panel Lateral Negro MENU Configurar Modo Ahorro de Energía Off Idioma Modo Pausa Separado Selecc. Zoom por defecto Panoramic Configurar Reiniciar Reiniciar Selecc.
  • Página 245: Menu De Configurar

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE CONFIGURAR Configurar Imagen Audio Ajuste Automático Ajustar Posición Horizontal Temporizador Función Posición Vertical + 31 MENU Reloj Horizontal – 20 Configurar Idioma Fase del Reloj Reiniciar Reiniciar Selecc. Selecc. Regresar Salir Configurar Posición Horizontal Sig.
  • Página 246: Menu De Idiomas

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Idioma Imagen English Audio Français Temporizador Deutsch MENU Función Español Configurar Itariano Idioma Selecc. Norsk Svenska Configurar Selecc. Regresar Salir Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR M L y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg.
  • Página 247: Comprobación De Señal

    OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) Comprobación de Señal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. Estado Visualización Acción Cuando se ajusta a ON el Modo Se visualiza una guía para el RGB2 Pantalla, se conmuta la señal de terminal de entrada y la entrada o se oprime el botón...
  • Página 248: Visualizacion Plasma

    RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura.
  • Página 249: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio por el cliente es peligroso. Véase la Síntoma Punto a comprobarse página •...
  • Página 250 LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación) Véase la Síntoma Punto a comprobarse página • La temperatura de la superficie del panel de visualización • El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante es alta. la descarga de la radiación interna.
  • Página 251: Acciones Para La Corrección De Visualizaciones Anormales

    LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). Síntoma 1 La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
  • Página 252: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Dimensiones de Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) m, diagonal 1059mm) la pantalla Panel Resolución 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm (sin el pedestal)
  • Página 253: Lista De Señales Recomendadas

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de Señal (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada Datos 2- T.M.D.S. Alimentación +5V Datos 2+ T.M.D.S. Tierra (para +5V) 9 10 11 12 13 14 15 16 Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Detec.
  • Página 254: Con La Entrada De Señal Rgb Análoga (Entrada Rgb2)

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas (continuación) Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) Modo de señal Frecuencia horizontal Frecuencia de reloj de Observaciones Nombre de Frecuencia vertical (kHz) punto (MHz) Resolución señal (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18...
  • Página 255: Suplemento

    SUPLEMENTO...
  • Página 256: Función De La Unidad De Video Opcional

    Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: ( INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión al Dispositivo de Imagen de Video (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off. (2) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está...
  • Página 257: Diagrama De Selección Del Tamaño De Visualización

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION RGB 1 RGB 2 MUTE Botones RGB/VIDEO Botón Tamaño AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botón Selecc. de Entrada Botón Tamaño Conmutación de Entrada ・ ・ La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto. ・...
  • Página 258 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Conmutación de Tamaño (continuación) La posición de imagen vertical puede ser ajustada para el modo [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como sigue: 1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc. durante la visualización del tamaño de la imagen. 2.
  • Página 259 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. •...
  • Página 260 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN Imagen Imagen Audio Modo de Imagen Dinámico Contraste Temporizador Brillo MENU Función Color Configurar Definición Idioma Tonalidad Selecc. Temp. color Normal OK Configurar Modo Contraste Normal Modo de Imagen Dinámico Reiniciar Reiniciar Sig.
  • Página 261 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Dinámico: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Dinámico Natural Modo de Imagen Natural: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente.
  • Página 262: Menu De Funcion

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada Control de Colores color según la preferencia del usuario. Magenta Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta.
  • Página 263: Menu Configurar

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR Imagen Configurar Configurar Audio Sistema color Sistema Sistema 1 Temporizador Sistema color MENU Función Auto Entrada video Configurar Entrada audio Idioma SECAM Salida EURO Monitor Selecc. RGB1 DVI-STB Configurar RGB2 Componentes HDTV Selecc. Regresar Salir Selecc.
  • Página 264 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Entrada audio Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado Estéreo L/Mono al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono. (Igual que AV1) Salida EURO No Disponible (atenuado en gris)
  • Página 265 LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma Punto a comprobarse Vea la página...
  • Página 266: Señal De Entrada

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada R. (P G. o Sinc. en verde (Y) B. (P Sin conexión • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el Sin conexión monitor seleccionará...
  • Página 267 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Modo de señal Condición del menú de configuración Frecuencia Frecuencia horizontal de reloj de Observaciones Nombre de Frecuencia vertical Resolución DVI-PC DVI-STB (kHz) punto (MHz) señal (Hz) 640 X 400...
  • Página 268: Función De La Unidad De Sintonizador Opcional

    Función de la Unidad de Sintonizador Opcional La unidad del sintonizador opcional puede funcionar al instalarla con la unidad de video opcional. Las funciones opcionales cuando está instalada la unidad del sintonizador opcional son como sigue: ( ∼ DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) Este tipo de control remoto puede ser provisto para la unidad de sintonizador opcional como el sustituto del control remoto mostrado en la página Botón ON/OFF...
  • Página 269 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación) MODO DE IMAGEN MODO DE AUDIO Usted puede rellamar el modo de Usted puede rellamar el modo de sonido presionando este botón. Cada vez presione este botón, el modo de imagen presionando este botón.
  • Página 270 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación) [Botones para el Modo TELETEXT] Botón SUB TITULO D / N Botón TV I / II Botón TELETEXT Botones COLOR A / B 2-4-12 (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL) MENU D V D FREEZE...
  • Página 271: Conexión De La Antena

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión de la Antena Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off. Altavoz (Der.) Altavoz (Izq.) Panel trasero del monitor Europa Reino Unido antena 20 18 21 19 Precauciones en la conexión de la antena •...
  • Página 272 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Las funciones de los botones ubicados en la parte inferior del monitor cambian como se muestra a continuación: Botón ON/OFF D / N ALIMENTACION I / II Botón SELECC. ENTRADA A / B 2-4-12 MENU Botones ARRIBA/ABAJO PROGRAMA Botones...
  • Página 273: Visualización De Imagen Multiple

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) D / N Botón RELLAMAR Botón IMAGEN I / II MULTIPLE A / B 2-4-12 Botón MODO MENU MULTIPLE Botones SELECC. Botón A/B D V D FREEZE ZOOM Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE del control remoto, se visualizarán las imágenes múltiples.
  • Página 274: Visualización De La Pantalla De Señal De Entrada

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE (continuación) 2 imágenes (Separado) Terminal de entrada AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE NTSC3,58 576i 480i Auxiliar 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente Principal TEXT SECAM NTSC4,43 576p 480p Principal Auxiliar PAL, SECAM ○...
  • Página 275: Pausa De Imagen

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) D / N I / II 2-4-12 A / B MENU D V D FREEZE Botón Pausa ZOOM RGB1 RGB2 Pausa de Imagen [Separado] Al presionar el botón PAUSA del control remoto, la pantalla queda en el modo de pausa. •...
  • Página 276 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR [Durante el modo TV] Imagen Configurar Audio Auto sintonía Temporizador Sintonía manual MENU Sintonía fina Función Clasificar Configurar Auto Off Idioma Selecc. Configurar Regresar Selecc. Configurar Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía manual Posición Buscar C 22...
  • Página 277 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Auto Sintonía Selecciona el nombre del país mediante los botones SELECC. M L y Presione el botón OK. (Página1) (Página2) (Página3) País • Si algunas estaciones no pueden presintonizarse en esta función de auto sintonía, seleccione y presintonice la estación deseada mediante la operación de sintonía manual.
  • Página 278: Otras Funciones

    INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) OTRAS FUNCIONES A2/NICAM/Multiplex de Sonido • El botón CAN. I/II es efectivo solamente para las señales NICAM y multiplex de sonido. En otros casos, este botón no tendrá efecto. Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL NICAM [II] Al recibir un programa bilingüe, aparece una indicación del modo de sonido como la mostrada a la derecha.
  • Página 279 Skyworth Sony RELLAMAR Bubuko RELLAMAR TV/TEXT Ejemplo Para operar un reproductor DVD YAMAHA, presione y mantenga presionado el botón RECALL, y después presione el botón o el D / N I / II A / B 2-4-12 MENU Botón RELLAMAR...
  • Página 280: Interferencia Intermitente

    LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas permanecen sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma Posible causa Medidas correctivas...
  • Página 281 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Esta tabla muestra las especificaciones cuando la unidad de video opcional y la unidad del sintonizador están insertadas. Dimensiones de Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) la pantalla Panel Resolución 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm (sin el pedestal)
  • Página 282 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Tabla de contenido