Contenido Configuración ........ 35 Especificación del brillo de la pantalla táctil, los indicadores LED, las pantallas de nombre de canal y las lámparas....35 PRECAUCIONES......... 5 Configuración de la fecha y la hora del reloj interno.........35 Conexiones y ajustes del reloj......36 Introducción ........
• Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to CAUTION alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 4
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
En caso de mal funcionamiento, deje de y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. de alimentación está apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad.
Cuando la batería de reserva esté poco cargada, en el LCD aparecerá el mensaje “Low Battery!” al iniciar el sistema. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha y solicite que personal cualificado del servicio técnico de Yamaha sustituya la batería de reserva.
• Console File Converter desde el siguiente sitio web. Este software permite convertir los archivos de http://www.adobe.com/ configuración PM5D, M7CL o LS9 de Yamaha a o en archivos de configuración de la serie CL. Archivo de Ayuda (en formato XML, • CL StageMix...
PREMIUM RACK amplia variedad de avanzados conceptos, como por ejemplo la interfaz de control “Centralogic ”, exclusiva de Yamaha, que La serie CL incorpora PREMIUM RACK, que utiliza la contribuye a facilitar el uso de las consolas haciéndolas más tecnología VCM.
Ayuda en todo momento. Acerca de los modelos La serie CL se presenta en tres modelos: CL5, CL3 y CL1. Cada modelo incorpora un número diferente de canales de entrada monaurales y de bandas de canal en el panel superior. Además, el modelo CL5 incorpora una sección Medidor de salida.
Sección USER DEFINED KEYS (Teclas definidas por el usuario) ➔ página 14 Sección Master ➔ página 15 Conector USB ➔ página 15 Sección de contadores (solamente el modelo CL5) ➔ página 15 NOTA Esta ilustración muestra el panel superior de la CL5.
Panel superior Sección Banda de canal Si se controla un canal ST IN en el Bloque A de la sección Banda de canal, el canal L será encaminado hacia un canal de número impar, y el canal R hacia el canal de número par adyacente.
Controles y funciones Sección SELECTED CHANNEL NOTA • El PAD se activa o desactiva internamente cuando la Esta sección permite ajustar los parámetros de mezcla del ganancia analógica de HA se ajusta entre +17 dB y +18 dB. canal seleccionado en ese momento. Tenga en cuenta que si, si al utilizar la alimentación phantom existe una diferencia entre la impedancia de salida Activa e Inactiva del dispositivo externo conectado al...
Panel superior Sección de pantalla Sección Centralogic Se trata de una pantalla táctil que funciona cuando toca su Esta sección permite controlar hasta ocho módulos de superficie. Podrá tocar la pantalla para seleccionar menús canal seleccionados entre los grupos de canales, grupos o configurar parámetros.
Controles y funciones Tecla [ON] Tecla [UNDO] (Deshacer) Activa y desactiva el canal. Si el canal está activado se Permite cancelar la recuperación de escena y vuelve iluminará el LED de la tecla. En el modo SENDS ON a la situación inmediatamente anterior. Si todavía es FADER (Enviar por deslizador), es un interruptor de posible cancelar la recuperación de la escena, el LED encendido/apagado de las señales que se envían desde...
También podrá asignar parámetros a este mando. NOTA El funcionamiento solamente está garantizado mediante En el modelo CL5 podrá alternar una conexión con unidad flash USB. la función del mando utilizando la tecla [GAIN/PAN/ASSIGN] ■ Capacidades y formatos de las unidades...
(como la que emite la señal audio digital de un canal deseado en Yamaha LA1L), que se vende por separado. (El formato AES/EBU. Se utiliza principalmente para la modelo CL3 tiene estos conectores en dos posiciones.
Página 17
18 dBu) si fuese necesario. (Este procedimiento enchufe del cable en una toma de CA. se factura aparte.) Consulte información detallada al distribuidor de Yamaha. El cable de alimentación de CA incluido incorpora un mecanismo de enclavamiento especial (V-LOCK) Conectores Dante para evitar que el cable de alimentación se desconecte...
Pantalla táctil Pantalla táctil Operaciones con mandos multifunción Los mandos multifunción 1-8 se utilizan para accionar los mandos seleccionados en la pantalla táctil. Si un mando seleccionado puede controlarse mediante un Operaciones básicas con la mando multifunción, en torno al mismo aparecerá una línea gruesa.
La interfaz de usuario en pantalla Ventanas de lista Ventanas emergentes Ventanas similares a la siguiente permiten seleccionar Al pulsar un el botón o campo de un parámetro específico elementos de una lista, como por ejemplo una lista de las dentro de la pantalla, se abrirá...
Pantalla táctil Visualización de la pantalla táctil HELP (Ayuda) Este botón se utiliza para mostrar la Ayuda en línea en el área principal. Para acceder a la Ayuda en línea, primero La pantalla táctil de la serie CL muestra la siguiente deberá...
Introducción de nombres Introducción de nombres Área principal El contenido del área principal cambiará según la función En la serie CL es posible asignar un nombre a cada canal de que esté seleccionada en ese momento. Las operaciones de entrada, canal de salida y grupo DCA, así como asignar un mezcla suponen utilizar principalmente los dos tipos título a los datos de la escena y biblioteca al guardarlos.
Pantalla táctil Utilización de los botones • Botón DEL (Eliminar) Elimina el carácter situado a la derecha del cursor de herramientas (o la cadena de caracteres seleccionada en el cuadro de texto). En algunas ventanas emergentes, la barra de títulos de la •...
Utilización de bibliotecas Utilización de bibliotecas [Ventana emergente HPF/EQ (Filtro de paso alto/Ecualizador)] En esta sección se explican las operaciones básicas de las [Ventanas emergentes DYNAMICS 1/2 bibliotecas. Las bibliotecas permiten guardar y recuperar (Dinámica)] los ajustes del canal (EQ/dinámica) o bastidor (GEQ/ En la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW efecto/Premium Rack) seleccionado en ese momento.
Página 24
Pantalla táctil Seleccione el canal (EQ/Dynamics) o bastidor [Ventana emergente GEQ/EFFECT/PREMIUM (GEQ/Effect/Premium Rack) cuyos ajustes RACK (Ecualizador gráfico/Efectos/Bastidor desee recuperar. Premium)] Para elegir un bastidor, utilice las fichas de selección El método de selección de un canal o bastidor dependerá de bastidor en la parte inferior de la ventana del tipo de ventana emergente que se muestre.
Página 25
Utilización de bibliotecas ■ Almacenamiento de ajustes en una biblioteca Botón RECALL (Recuperar) Este botón recupera los datos seleccionados en Abra una ventana emergente que contenga la lista del canal (EQ/Dynamics) o del bastidor los botones de herramientas. (GEQ/Effect/Premium Rack) seleccionado en ese momento.
Pantalla táctil Inicialización de ajustes Para ejecutar la operación de guardar, pulse el botón OK. Esta sección explica cómo devolver a su estado Los ajustes actuales se guardarán en el número de predeterminado los ajustes de EQ/Dynamics del canal, o de biblioteca seleccionado en el paso 4.
Comparación de dos ajustes NOTA Para comparar el primer conjunto de ajustes • Tenga en cuenta que si copia otros ajustes antes de pegar, con los ajustes actuales (el segundo sobrescribirá el contenido de la memoria búfer. conjunto), pulse el botón COMPARE. •...
Funcionamiento básico de la serie CL Funcionamiento Control de los ocho canales como grupo (sección básico de la serie CL Centralogic) La sección Centralogic, situada debajo de la pantalla táctil, Esta sección explica el funcionamiento básico de la serie CL. permite recuperar y controlar simultáneamente un Las operaciones de la serie CL se dividen en tres categorías conjunto de hasta ocho canales de entrada, o grupos DCA.
Uso del panel superior (sección Banda de canal) Uso del panel superior Pulse durante al menos dos segundos los botones de selección de banco (sección Banda de canal) correspondientes a los canales o grupos DCA que desee retener en la sección Centralogic. La sección Banda de canal del panel superior permite El LED de la tecla de selección de banco empezará...
Las bandas de canal se dividen, de izquierda a derecha, en cuatro bloques: bloque A, bloque B (sección Botones de selección de bus MIX/MATRIX Centralogic), bloque C (solamente el modelo CL5) Estos botones permiten seleccionar los buses y Master. MIX/MATRIX de destino. Dos buses emparejados en estéreo aparecerán representados por un solo botón.
DAW, como Nuendo, instalado en un ordenador de la red. Visite el sitio web de Audinate para obtener más información sobre Dante. http://www.audinate.com/ También encontrará información adicional acerca de Dante en el sitio web de Yamaha Pro Audio: http://www.yamahaproaudio.com/ Manual de instrucciones...
Conexiones Acerca de Dante Controller Ajuste los conmutadores giratorios y los conmutadores DIP de los bastidores de E/S Dante Controller es una aplicación de software que como se indica a continuación. permite la configuración y el direccionamiento de audio de redes Dante.
Conexiones de entrada/salida de audio Red en estrella (red redundante) El resto del procedimiento es idéntico que el de las conexiones en cadena margarita. Antes de realizar cualquier conexión, Pulse el botón RACK en la pantalla. encienda la unidad CL, pulse el botón SETUP, pulse el botón DANTE SETUP y, Pulse el botón DANTE INPUT PATCH.
Rio3224-D Antes de instalar una tarjeta de E/S en las ranuras 1–3, compruebe en el sitio web de Yamaha si la tarjeta es compatible con la serie CL, y verifique el número total de tarjetas Yamaha o de otras marcas que pueden instalarse combinadas con esa tarjeta.
Configuración Configuración • PANEL Ajusta el brillo de los indicadores LED del panel superior. Si está instalado el puente de vúmetros MBCL opcional en la unidad CL3/CL1, el ajuste de En esta sección se explica la configuración necesaria al este mando también afectará a los indicadores LED poner en marcha la serie por primera vez.
Configuración En el campo DISPLAY FORMAT, pulse varias Pulse el botón WORD CLOCK/SLOT SETUP del veces los botones MODE para seleccionar el campo SYSTEM SETUP, situado en el medio de formato de visualización de fecha y hora de su la ventana. preferencia.
Configuración de ajustes de ganancia analógicos del HA (amplificador principal) Configuración de ajustes de Con la sección Centralogic (ajustes de ocho canales) ganancia analógicos del HA Utilice la sección Centralogic y la pantalla OVERVIEW (amplificador principal) para realizar los ajustes de amplificador principal de un máximo de ocho canales.
Configuración Envío de una señal del canal En la sección STEREO/MONO MASTER, asegúrese de que la tecla [ON] del canal de entrada al bus STEREO STEREO esté activada y suba el deslizador del canal STEREO hasta 0 dB. En esta sección se explica cómo configurar el nivel de una señal ajustada a la ganancia enviada desde un canal de Suba el deslizador del canal de entrada entrada al bus STEREO, así...
Envío de una señal del canal de entrada al bus STEREO Con la sección Centralogic (ajustes para Para ajustar la panoramización y el balance de la señal enviada desde cada canal de entrada ocho canales) al bus STEREO, pulse un mando del campo Aquí...
El siguiente ejemplo está CLOCK/SLOT SETUP. basado en un sistema en el que están conectados una unidad CL5, un bastidor de E/S, un amplificador y altavoces. En caso de existir varios métodos para Seleccione INT 48k conseguir el mismo resultado, esta sección presentará...
Configuración de los canales de entrada Configuración de los canales Aplicación de parches de la salida del mezclador al bastidor de E/S de entrada Pulse el botón RACK de la pantalla y, a continuación, pulse la ficha I/O RACK. Activación o desactivación de la alimentación phantom principal Pulse el área de parámetros de HA del bastidor de E/S (que será...
Guía rápida Aplicación de EQ/dinámica Edite el tipo y los parámetros de dinámica en la ventana emergente DYNAMICS. Utilice los mandos de la sección Centralogic para Aplicación de EQ editar los parámetros. Pulse la tecla [SEL] del canal que desee controlar.
Aplicación de efectos Aplicación de efectos Seleccione una fuente de entrada en la columna izquierda de la ventana emergente CH SELECT y, a continuación, seleccione un Uso de EFFECT RACK con envío/retorno canal en la columna derecha. Pulse el botón RACK en la pantalla. Pulse la ficha EFFECT.
Guía rápida Pulse el botón SENDS ON FADER en Inserción del procesador PREMIUM RACK la pantalla. Pulse el botón RACK en la pantalla. En la sección Centralogic, pulse la tecla [OUTPUT] y, a continuación, la tecla Pulse la ficha PREMIUM. [MIX17–24/MATRIX].
Modificación de los ajustes de patch Modificación de los ajustes En la sección Centralogic o Banda de canal, seleccione el banco que incluya al canal al que de patch desee aplicar el procesador. Pulse una tecla [SEL] del canal al que desee Ajustes de INSERT o de DIRECT OUT aplicar el procesador.
Guía rápida Agrupamiento y enlace Cambio de la salida de señal a cada puerto de salida Creación de un enlace de canales Pulse el botón SETUP en la pantalla. Pulse el botón CH JOB en la pantalla. Pulse el botón OUTPORT SETUP en la pantalla Pulse el botón CH LINK.
Configuración de un banco de deslizadores personalizado Configuración de un banco Uso del interfono de deslizadores Conecte un micrófono a la toma TALKBACK personalizado del panel frontal. Pulse el botón MONITOR en la pantalla. Pulse el botón SETUP en la pantalla. Pulse el botón USER SETUP en la pantalla CURRENT USER.
Guía rápida Encaminamiento del oscilador Uso de las memorias hacia un canal de salida de escenas Pulse el botón MONITOR en la pantalla. Almacenamiento de una escena Utilice las teclas [INC]/[DEC] de la sección SCENE MEMORY para seleccionar el número de escena de destino de guardado.
Grabación y reproducción de audio con una unidad flash USB Grabación y reproducción Reproducción de archivos de audio desde una unidad flash USB de audio con una unidad flash USB Conecte una unidad flash USB que contenga archivos de audio a la unidad CL. Grabación de audio en una unidad Pulse el botón RECORDER de la pantalla.
Guía rápida Guardar y cargar la Carga de la configuración de la unidad desde una unidad flash USB configuración de la unidad Pulse el botón SETUP en la pantalla. Guardar la configuración de la unidad en Pulse el botón SAVE/LOAD. una unidad flash USB Para seleccionar el archivo que desee cargar, Conecte una unidad flash USB al conector...
Otras funciones Otras funciones Un mensaje indicará que el proceso de inicialización ha concluido. Pulse el botón EXIT. La unidad CL se pondrá en marcha en el modo de funcionamiento normal. Inicialización de la unidad NOTA También podrá continuar trabajando seleccionando otro a los ajustes predeterminados menú...
Otras funciones Ajuste de deslizadores Una vez ajustada la posición del deslizador, pulse el botón [NEXT]. (Función de calibración) El proceso continuará a la posición del siguiente deslizador. Según el entorno en el cual se utilice la unidad CL, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los Repita los pasos 6-7 para ajustar los deslizadores motorizados.
❍ ¿Están subidos los deslizadores del canal de salida? ❍ Compruebe el nivel en las pantallas de la función METER Las preguntas más frecuentes han sido publicadas en el sitio web de Yamaha Pro Audio: correspondiente. ❍ ¿Está subido el deslizador de canal asignado al grupo DCA? http://www.yamahaproaudio.com/...
Página 54
Solución de problemas El rango de alta frecuencia está atenuado. Activa el botón CUE de la pantalla EFFECT, pero se anula automáticamente. ❍ ¿Se aplica énfasis? Este problema se produce si el estado de ❍ Se suprime automáticamente cuando cambia de pantalla la señal de entrada no coincide con los datos de énfasis.
Instalación del puente de vúmetro MBCL (opción) Instalación del Apriete los tornillos “A” para sujetar la MBCL, empezando por los dos tornillos superiores. puente de vúmetro Conecte el conector “C” de la MBCL al puerto “D” de METER de la CL3/CL1, y apriete los MBCL (opción) tornillos de sujeción.
Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
GPI (5 IN/5 OUT) – – Conector D-SUB (hembra) de 15 patillas IEEE802.3 10BASE-T/100Base-TX RJ-45 LÁMPARA (CL5: x 3, CL3: x 2, CL1: x 1) – 0 V-12 V Tipo XLR-4-31 USB Host USB 2.0 – Conector USB A (hembra) DC POWER INPUT –...
Especificaciones Asignación de patillas DC POWER INPUT Nombre Nombre Nombre Nombre Pasador Pasador Pasador Pasador de señal de señal de señal de señal +24 V GND (Tierra) GPO1 GPO2 +24 V GND (Tierra) GPO3 GPO4 +24 V GND (Tierra) GPO5 +24 V GND (Tierra) +24 V...
Diagrama de niveles Analog Digital Digital Analog MASTER Analog Digital Analog LEVEL LEVEL MASTER OUTPUT GAIN INSERT ATT. (x4) INSERT DELAY /ON PAN Adder INSERT ATT. (x4) / BAL PATCH DELAY dBFS Digital Clipping Level Max. Input [+30dBu] Max. Output [+24dBu] CASCADE IN CASCADE OUT...
Página 66
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. MALTA NORTH AMERICA ASIA Olimpus Music Ltd. CANADA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida Yamaha Canada Music Ltd.