Página 16
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 16 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zei- Erklärung chen Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und All- gemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 17
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 17 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Zeichen Einheit inter- Einheit Erklärung national national Leistungsaufnahme max. Aufnahmeleistung max. Anschlussleistung der integrierten Steckdose Bemessungsspannung Frequenz Behältervolumen Füllmenge Flüssigkeit Volumenstrom mit 4 m Schlauch Ø 35 mm Volumenstrom am Gebläse Unterdruck L x B x H Länge x Breite x Höhe...
Página 18
Bestimmung des Saugers: Klirrfaktor 10 % überschreitet. Im Nass-/Trocken-Sauger für den Einsatz Zweifel informieren Sie sich über den mit dem von FEIN zugelassenen Zu- von Ihnen benutzten Generator. behör in wettergeschützter Umge- Spezielle Sicherheitshinweise. bung zum Absaugen von nicht ge- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt...
Página 19
Klebeschilder. Zweckentfremden Sie die Netzan- Verwenden Sie kein Zubehör, das von schlussleitung nicht, um den Sauger FEIN nicht speziell für diesen Sauger zu ziehen oder um den Netzstecker vorgesehen oder empfohlen wurde. aus der Netzsteckdose zu ziehen. Hal- Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem ten Sie die Netzanschlussleitung fern Sauger befestigen können, garantiert...
Página 20
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 20 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Die Anschlussleistung des Elek- Schließen Sie den Vliesfiltersack nach trowerkzeugs darf die maximale dem Herausnehmen mit dem Ver- Anschlussleistung der Saugersteck- schlussschieber, um Verschmut- dose P nicht überschreiten. zungen zu vermeiden. Zur Aufnahme von Stäuben Beachten Sie auch die Betriebsanlei- der Staubklasse L dürfen nur...
Página 21
Erreichen der maximalen Füllhöhe gesetzlichen Bestimmungen. des Behälters der Sauger nicht auto- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung matisch abgeschaltet. Entleeren Sie erforderlich ist, dann ist dies von FEIN den Behälter rechtzeitig. oder einer autorisierten Kunden- Nach Beendigung des Nasssaugens dienststelle für FEIN-Elektrowerk- reinigen Sie die Sonden und deren zeuge auszuführen, um Sicherheitsge-...
Página 22
Im Lieferumfang Ihres Saugers kann auch nur ein Teil des in dieser Die Gewährleistung auf das Erzeugnis Betriebsanleitung beschriebenen oder gilt gemäß den gesetzlichen Rege- abgebildeten Zubehörs enthalten lungen im Lande des Inverkehrbrin- sein. gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Her- steller-Garantieerklärung.
Página 23
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 23 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen ein- schlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 24 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, Explanation character Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
Página 25
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 25 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Character Unit of Unit of Explanation measurement, measurement, international national Power input Power consumption, max. Max. connected load of the integrated socket outlet Rated voltage Frequency Container capacity Capacity for liquids Air flow with 4 m hose Ø...
Página 26
10 %. accessories recommended by FEIN. When in doubt, please refer to the This vacuum cleaner is intended for generator instructions/specification commercial use, such as in hotels, guide.
Página 27
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 27 Friday, July 28, 2017 9:51 AM ing the vacuum cleaner must observe This safety measure reduces the risk the relevant safety regulations for the of electric shock. materials being vacuumed. Do not vacuum materials that are haz- Wear personal protective equipment.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 28 Friday, July 28, 2017 9:51 AM The connected load of the power tool After removing the fleece filter bag, may not exceed the maximum con- seal it with the closing cover in order to avoid debris. nected load P of the vacuum cleaner’s socket outlet.
Página 29
If required, you can change the fol- ter bags according to statutory regula- lowing parts yourself: tions. Fleece filter bag, flat-fold filter, filter When replacing the power cable is cartridge, hose, tool sleeve required, have this carried out by FEIN or by an authorized FEIN...
Página 30
In addition, FEIN also provides page of this Instruction Manual. a guarantee in accordance with the Technical documents at: FEIN manufacturer’s warranty decla-...
Página 31
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 31 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécu- rité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
Página 32
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 32 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Symbole, signe Explication IPX4 Type de protection Signe Unité inter- Unité Explication nationale nationale Puissance absorbée Puissance absorbée max. Puissance absorbée max. de la prise intégrée Tension de référence Fréquence Contenance du réservoir Quantité...
Página 33
à l’abri des l’expérience et/ou des connaissances intempéries avec utilisation des acces- nécessaires. soires autorisés par FEIN. Les enfants doivent être surveillés Cet aspirateur est approprié pour une pour s’assurer qu’ils ne jouent pas utilisation professionnelle, par ex.
Página 34
électrique causé conçus spécifiquement et recomman- par l’eau qui pénètre dans le moteur dés par FEIN pour cet aspirateur. Le de l’aspirateur. simple fait que l’accessoire puisse être Ne pas utiliser le câble d’alimentation fixé...
Página 35
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 35 Friday, July 28, 2017 9:51 AM N’utilisez la de la pièce x taux de renouvellement AVERTISSEMENT prise de l’aspi- d’air L ). Sans aération spéciale, le sui- rateur que pour raccorder un outil vant s’applique : L = 1 h électrique externe.
Página 36
Une fois l’aspiration à eau terminée, être remplacé, faire effectuer ces tra- nettoyer les capteurs et leurs espaces vaux par FEIN ou une station de Ser- à l’aide d’une brosse. vice Après-Vente agréée FEIN afin d’éviter des dangers de sécurité.
Página 37
Vous trouverez la liste actuelle des tage, il est recommandé de nettoyer pièces de rechange de cet aspirateur l’aspirateur afin de prévenir des dan- sur le site internet www.fein.com. gers éventuels. Si nécessaire, vous pouvez vous- Veiller à une bonne aération de la piè- même remplacer les éléments...
Página 38
Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa pro- pre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la derniè- re page de la présente notice d’utilisation.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 39 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
Página 40
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 40 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Simbolo Unità inter- Unità Descrizione nazionale nazionale Potenza assorbita nominale max. potenza assorbita max. potenza allacciata della presa integrata Tensione di taratura Frequenza Capacità serbatoio Capacità liquido Flusso volumetrico con 4 m di tubo flessibile Ø...
Página 41
Aspiratore a umido/a secco per l’uti- viene soddisfatta in modo particolare lizzo con inserti ed accessori consi- se supera il cosiddetto fattore di gliati dalla FEIN in ambiente protetto distorsione 10 %. In caso di dubbio dagli agenti atmosferici per l’aspira- informarsi relativamente al generatore zione di polveri non nocive per la utilizzato.
Página 42
FEIN per questo l’aspiratore oppure per togliere la aspiratore. Il semplice fatto che un spina elettrica dalla presa di corrente.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 43 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Prima della messa in funzione (vedi Se l’aria di scarico ritorna pagina 6–9) controllare il cavo di col- nell’ambiente, occorre assicurare un legamento alla rete e la spina di rete sufficiente indice di ricambio aria L in merito a danneggiamenti.
Página 44
FEIN oppure da un Centro di Assi- In caso di comparsa di schiuma spe- stenza Clienti autorizzato per elet- gnere immediatamente l’aspiratore e troutensili FEIN al fine di evitare svuotare il serbatoio.
Página 45
L’attuale lista dei pezzi di ricambio del disposizioni vigenti per lo smalti- presente aspiratore è presente in mento di rifiuti di questo tipo. Internet sul sito www.fein.com. Ai fini della manutenzione da parte In caso di necessità è possibile sosti- dell’utente, l’aspiratore deve essere...
Página 46
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente pro- dotto corrisponde alle norme applica- bili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 47 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoor- schriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze han- deling uitvoert.
Página 48
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 48 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Teken Eenheid inter- Eenheid Verklaring nationaal nationaal Opgenomen vermogen max. opgenomen vermogen Max. aansluitvermogen van het geïntegreerde stopcontact Meetspanning Frequentie Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Volumestroom met 4 m slang Ø 35 mm Volumestroom aan blazer Onderdruk L x B x H...
Página 49
Zuiger voor nat en droog zuigen voor zogenaamde vervormingsfactor 10 % gebruik met het door FEIN goedge- overschrijdt. In geval van twijfel dient keurde toebehoren in een tegen u informatie over de door u gebruikte weersinvloeden beschermde omge- generator in te winnen.
Página 50
Gebruik geen toebehoren dat niet door tale stand bevindt. Anders bestaat FEIN speciaal voor deze zuiger is voor- door in de zuigermotor binnendrin- zien of geadviseerd. Het feit dat u het gend water het risico van een elektri- toebehoren aan de zuiger kunt beves- sche schok.
Página 51
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 51 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Ook de gebruiksaanwijzing en de vei- Voor de opname van stof van ligheidsvoorschriften van het elektri- stofklasse L mogen alleen droge sche gereedschap dat u aan het harmonicafilters worden gebruikt die stopcontact van de zuiger aansluit in niet vochtig of nat zijn geweest.
Página 52
De volgende delen kunt u indien nodig Als de aansluitkabel moet worden zelf vervangen: vervangen, moeten deze werkzaam- Vliesfilterzak, harmonicafilter, filter- heden door FEIN of door een cassette, slang, gereedschapbus...
Página 53
Wettelijke garantie en Conformiteitsverklaring. fabrieksgarantie. De firma FEIN verklaart als alleen ver- antwoordelijke dat dit product over- De wettelijke garantie op het product eenstemt met de geldende bepalingen geldt overeenkomstig de wettelijke die op de laatste pagina van deze regelingen in het land waar het pro- gebruiksaanwijzing vermeld staan.
Página 54
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 54 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 55 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Símbolo Unidad inter- Unidad Definición nacional nacional Potencia absorbida Potencia absorbida, máx. Potencia máx. conectable a la toma de corriente integrada Tensión nominal Frecuencia Capacidad del depósito Cabida de líquido Caudal con manguera de 4 m Ø...
Página 56
FEIN en lugares cubiertos, para máximo del 10 % establecido en dicha aspirar materiales en polvo no nocivos norma. En caso de duda consulte los para la salud y aquellos de la clase de datos del grupo utilizado por Ud.
Página 57
De lo contrario podría previstos o recomendados especial- penetrar líquido en el motor y expo- mente por FEIN para este aspirador. El nerse a una descarga eléctrica. mero hecho de que los accesorios puedan montarse en su aspirador no No tire del cable de red para arrastrar implica que su uso sea seguro.
Página 58
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 58 Friday, July 28, 2017 9:51 AM El aspirador es conectado automáti- Al montar la bolsa filtrante de vellón camente a través de la herramienta cuide que ésta y la corredera de cierre eléctrica enchufada al mismo. asienten completamente contra la La potencia absorbida de la herra- pared interior del depósito.
Página 59
FEIN o por un servicio téc- zarse el nivel de llenado máximo del nico autorizado para herramientas depósito. Vacíe a tiempo el depósito.
Página 60
La lista de piezas de recambio actual guera, acoplamiento para de este aspirador la encuentra en herramientas internet bajo www.fein.es. Localización de averías. Fallo Causa Eliminación de fallos El aspirador no fun- Se ha activado el fusible Vuelva a establecer la tensión...
Página 61
Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su pro- pia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio.
Página 62
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 62 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 63 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Sinal Unidade Unidade Explicação internacional nacional Consumo de potência máx. consumo de energia máx. potência de conexão da tomada elétrica integrada Tensão admissível Frequência Volume do recipiente Capacidade de líquido Caudal com 4 m de mangueira Ø...
Página 64
Determinação do aspirador: a 10 %. Em caso de dúvida, informe-se Aspirador a seco/em molhado para sobre o gerador que está a usar. utilização com os acessórios FEIN Indicações especiais de segurança. aprovados em ambiente protegido contra intempéries, para a remoção Este aparelho não se destina a ser uti-...
Página 65
Caso contrário, há perigo FEIN. O fato de se poder conectar o de um choque elétrico devido à pene- acessório ao seu aspirador de pó, não tração de água no motor de aspiração.
Página 66
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 66 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Recomendação: Sempre opere o aspi- Antes de mudar de molhado para rador através de um dispositivo de seco ou de seco para molhado, corrente residual (RCD), com uma cor- deixe o filtro de pregas plano ou o rente residual nominal igual ou infe- substitua por um filtro de pregas rior a 30 mA.
Página 67
Se for necessária a substituição do www.fein.com. cabo de conexão, esta deve ser reali- As seguintes peças podem ser substi- zada pela FEIN ou por um centro de tuídas pelo utente: serviço autorizado para ferramentas Saco de filtro de não-tecido, filtro de elétricas FEIN, para evitar riscos de...
Página 68
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. No volume de fornecimento do aspi- rador de pó, pode se encontrar ape-...
Página 69
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 69 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Declaração de conformidade. A firma FEIN declara, em responsabi- lidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especifica- ções indicadas na última página desta instrução de serviço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 70
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 70 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο...
Página 71
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 71 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Χαρακτήρας Διεθνής Εθνική μονάδα Ερμηνεία μονάδα Ονομαστική ισχύς μέγιστη κατανάλωση ισχύος μέγιστη παροχή ισχύος της ενσωματωμένης πρίζας Ονομαστική τάση Συχνότητα Όγκος δοχείου Χωρητικότητα σε υγρό Ροή με 4 m σωλήνα Ø 35 mm Ροή...
Página 72
Ο απορροφητήρας μπορεί επίσης Απορροφητήρας υγρών/ξηρών να συνδεθεί σε ηλεκτρογεννήτριες υλικών για χρήση με εξαρτήματα εναλλασσόμενου ρεύματος με εγκεκριμένα από τη FEIN σε επαρκή ισχύ, οι οποίες χώρους μη εκτεθειμένους στις εκπληρώνουν τις διατάξεις της καιρικές συνθήκες για την προδιαγραφής ISO 8528, αναρρόφηση...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 73 Friday, July 28, 2017 9:51 AM πρέπει τα άτομα που τον χειρίζονται να συνεχής προστατευτικός αγωγός ενημερώνονται, να καθοδηγούνται και μπορεί να οδηγήσει σε να εκπαιδεύονται σχετικά με τη χρήση ηλεκτροπληξία. του και τα υπό αναρρόφηση υλικά, Όταν...
Página 74
Μην χρησιμοποιήσετε κανένα Αλλαγή και καθαρισμός φίλτρου, εξάρτημα όταν αυτό δεν έχει εγκριθεί βλέπε σελίδα 11–13/ 77 κεφάλαιο ή προταθεί από τη FEIN, ειδικά γι' αυτόν «Αναζήτηση σφαλμάτων.» τον απορροφητήρα. Μόνο και μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να Μην αναρροφάτε...
Página 75
Ελέγξτε τις συνδέσεις, τις περίπου μετά την απενεργοποίηση τσιμούχες και τους σωλήνες. του συνδεδεμένου στην πρίζα του Ενδεχόμενες βλάβες πρέπει να απορροφητήρα ηλεκτρικού επισκευάζονται μόνο από εργαλείου. Ακολούθως διακόπτει εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο αυτόματα τη λειτουργία του. με ανταλλακτικά από την FEIN.
Página 76
Όταν πρέπει να αλλάξετε το ενδεχόμενοι κίνδυνοι. ηλεκτρικό καλώδιο, τότε η αλλαγή Να αερίζετε καλά το χώρο στον πρέπει να διεξαχθεί από την FEIN ή οποίο διεξάγεται η από ένα εξουσιοδοτημένο αποσυναρμολόγηση. Κατά τη κατάστημα Service της FEIN για να...
Página 77
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 77 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Αναζήτηση σφαλμάτων. Βλάβη Αιτία Θεραπεία σφαλμάτων Ο απορροφητήρας Ενεργοποιήθηκε/ Αποκαταστήστε το δεν μπορεί να τεθεί Κάηκε η ασφάλεια του ηλεκτρικό κύκλωμα. σε λειτουργία. κτιρίου. Απορροφητήρας σε Θέστε το διακόπτη αυτόματη λειτουργία. επιλογής...
Página 78
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 78 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του...
Página 79
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 79 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Página 80
Opbevar alle sikkerhedsråd og Våd-/tør-suger til brug med det af instrukser til senere brug. FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyt- tede omgivelser til opsugning af ikke Anvend ikke denne støvsuger, før sundhedsfarligt støv og støv fra støv- du har læst denne brugsanvisning klasse L, små...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 81 Friday, July 28, 2017 9:51 AM der udføres støvdannende arbejde manglende kendskab til produktets med et elværktøj samt til opsugning af anvendelse fratager ligeledes en per- ikke brændbare væsker. son retten til at betjene det. Denne suger er beregnet til erhvervs- Sørg for, at børn ikke bruger produk- mæssige formål f.eks.
Página 82
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 82 Friday, July 28, 2017 9:51 AM beskyttelseskontakt. En ikke gennem- Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt gående jordledning kan føre til elek- fremstillet eller anbefalet af FEIN til trisk stød. denne støvsuger. En fastgørelse af til- behøret på støvsugeren er ikke nogen Brug kun støvsugeren til vådsugning,...
Página 83
FEIN. Slukkes et af de el-værktøjer, der er Rengør støvsugeren med almindelige, forbundet med støvsugerens stikdåse, ikke skurende rengøringsmidler og fortsætter støvsugeren med at køre i...
Página 84
Hvis det er nødvendigt at udskifte til- nalet og andre personer derved slutningsledningen, skal dette arbejde udsættes for fare. Før støvsugeren udføres af FEIN eller på et autoriseret demonteres igen, skal den renses for FEIN-værksted for at undgå sikker- at forebygge evt. farer.
Página 85
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstem- melse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Página 86
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 86 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sik- kerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontak- ten.
Página 87
Våt-/tørr-suger for bruk sammen med Ta godt vare på alle advarslene og tilbehør godkjent av FEIN i værbe- informasjonene. skyttede omgivelser for å suge ut ikke helsefarlige støv og støv i støvklasse L, Ikke bruk denne støvsugeren før...
Página 88
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 88 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Denne støvsugeren er beregnet til Brukeren må bli til- yrkesmessig bruk, f. eks. i hoteller, strekkelig instruert i skoler, sykehus, fabrikker, butikker, bruken av denne støvsugeren. Før kontorer og utleievirksomheter. bruk må brukeren få informasjon, anvisninger og opplæringer for bruk Kun for land innen EU: av støvsugeren og materialene som...
Página 89
L. Den tilbakeførte vol- umstrømmen må være maksimal Ikke bruk tilbehør som av FEIN ikke er 50 % av volumet med friskluft (rom- blitt spesielt bestemt eller anbefalt volum x luftomsetning L ).
Página 90
(utkoplings- Når tilkoplingsledningen må skiftes ut, automatikk). Trekk støpselet ut av må dette utføres av FEIN eller en stikkontakten og tøm beholderen. autorisert kundeservice for FEIN- Ved våtsugingen av elektrisk ikke elektroverktøy for å unngå farer for ledende væsker slås støvsugeren ikke...
Página 91
Den aktuelle reservedelslisten for gjennomføring av vedlikeholds- og støvsugeren finner du på internettet reparasjonsarbeidene må alle foruren- under www.fein.com. sede deler, som ikke kan rengjøres til- Følgende deler kan du skifte ut selv strekkelig, deponeres. Slike deler må etter behov:...
Página 92
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmessige bestemmel- sene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsentens garantierklæ- ring. Leveranseprogrammet til støvsugeren kan også bare innbefatte en del av til- behøret som er beskrevet eller avbil-...
Página 93
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 93 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nät- uttaget.
Página 94
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 94 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Tecken Internationell Nationell Förklaring enhet enhet Maximal anslutningseffekt för det inbyggda eluttaget Märkspänning Frekvens Behållarvolym Kapacitet vätska Luftflöde med 4 m slang Ø 35 mm Luftflöde vid fläkten Undertryck L x B x H längd x bredd x höjd Ø...
Página 95
Elverktyget får inte användas av per- Våt- /torrdammsugare för användning son (inklusive barn) med begränsad med tillbehör godkända av FEIN, i fysisk, sensorisk eller psykisk förmå- väderskyddad miljö, för uppsugning av ga eller som saknar den erfarenhet damm som inte är hälsovådligt samt och kunskap som krävs för hantering.
Página 96
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 96 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Dammsugaren får endast anslutas till inte dammsugaren i områden med jordade eluttag som uppfyller före- explosionsrisk. Damm, ångor eller skrifternas krav. Använd endast oska- vätskor kan antändas eller explodera. dade anslutningsledningar och Sätt inte skruvar, nitar, skyltar eller jordade förlängningskablar som märken på...
Página 97
Endast våra kvalifice- in dem lätt. När du tar bort tillbehö- rade reparatörer får utföra reparatio- ret, vrid delarna lite och dra isär. ner. Endast FEIN-reservdelar får användas. Stäng av dammsugaren innan du ansluter ett elverktyg till dammsuga- Använd icke repande rengöringsme-...
Página 98
Om byte av anslutningskabeln behövs, personal och andra personer. Innan ska detta utföras av FEIN eller en auk- demontering av dammsugaren ska den toriserad verkstad för FEIN-elverktyg rengöras för att undvika eventuella för att undvika säkerhetsrisker.
Página 99
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackningar, kasserade dammsu- gare och tillbehör ska återvinnas på ett...
Página 100
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 100 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin tur- vaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistora- siasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomi- ossa itsestään.
Página 101
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 101 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Integroidun liitännän maksimi- liitäntäteho Nimellisjännite Taajuus Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä Tilavuusvirta 4 metrin letkulla Ø 35 mm Puhaltimen tilavuusvirta Alipaine L x B x H pituus x leveys x korkeus Ø...
Página 102
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 102 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Imurin käyttötarkoitus: Erityiset varotoimenpiteet. Märkä- ja kuivaimuri käytettäväksi Tämä laite ei sovellu lasten tai sellais- FEINin hyväksymien lisävarusteiden ten henkilöiden käytettäväksi, joilla kanssa säältä suojatussa ympäristössä on fyysisiä, sensorisia tai psyykkisiä muiden kuin terveydelle haitallisten rajoituksia ja/tai joilla ei ole riittävää...
Página 103
30 mA tai pie- Jos imuroitavaa hienopölyä on paljon, nempi. seurauksena voi olla sähköstaattinen Imuria saa säilyttää vain sisätiloissa. lataus. Imuria (Dustex 25L, Dustex 35L) ei saa Huolehdi työskentelypaikan hyvästä käyttää alhaisissa lämpötiloissa. ilmanvaihdosta. Alhaisissa lämpötiloissa virtajohto voi Älä imuroi palavia tai räjähdysvaaral- vaurioitua ja heikentää...
Página 104
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 104 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Poistoilman saa johtaa takaisin vain määrä saavutetaan sisäilmaan, jonka ilmanvaihtoaste L on (katkaisuautomatiikka). Irrota pisto- riittävä. Takaisin johdettu tilavuusvirta tulppa pistorasiasta, ennen kuin tyh- saa olla enintään 50 % raitisilman mää- jennät säiliön.
Página 105
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 105 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Jos laitteeseen tarvitsee vaihtaa virta- Imuria huollettaessa laite on puret- johto, tämä on vaihdatettava FEINilla tava, puhdistettava ja huollettava mah- tai valtuutetulla FEIN-sähkötyökalujen dollisuuksien mukaan niin, ettei tämä palvelupisteessä, jotta laitteen käyttö- aiheuta vaaraa huoltaville henkilöille turvallisuus ei vaarantuisi.
Página 106
Imurin varusteisiin voi kuulua myös vain osa tässä käyttöohjeessa kuva- tuista tarvikkeista. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin sii- tä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määrä- ysten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C.
Página 107
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 107 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
Página 108
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 108 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Entegre prizin maksimum bağlantı gücü Nominal gerilim Frekans Hazne hacmi Sıvı dolum miktarı 4 m hortumla hacimsel akış (debi) Ø 35 mm Fandaki hacimsel akış Alçak basınç...
Página 109
Elektrikli süpürgenin tanımı: standarda uygunluk sağlanamaz. Kuşkulu durumlarda kullandığınız Hava koşullarına karşı korunmalı jeneratör hakkında bilgi edinin. ortamlarda, FEIN tarafından izin verilen aksesuarla, özellikle elektrikli Özel güvenlik talimatı. el aletleriyle toz oluşturan işlerin Bu alet, psikolojik, duyusal veya yürütülmesinde olmak üzere sağlığa zihinsel yetenekleri snrl olan ve/veya zararlı...
Página 110
çalıştırın. Aksi takdirde çarpmasına karşı koruma sağlamaz. elektrikli süpürgesi motoru içine Yapışıcı etiket kullanın. kaçabilecek su elektrik çarpma FEIN tarafından özel olarak bu tehlikesi oluşturur. elektrikli süpürge için öngörülmeyen Şebeke bağlantı kablosunu elektrikli veya tavsiye edilmeyen aksesuar süpürgeyi çekmek veya fişi prizden kullanmayın.
Página 111
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 111 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Elektrikli süpürgenin prizine L sınıfına giren tozların alınması bağladığınız elektrikli el aletinin için sadece ne nemli ne de ıslak kullanım kılavuzuna ve güvenlik olan kuru yassı katlı filtreler talimatına da uyun. kullanılmalıdır.
Página 112
Sondalarda hasar Bağlantı kablosunun yenilenmesi belirtileri olup gerektiğinde, güvenlik risklerine olmadığını düzenli aralıklarla kontrol girmemek için işlemin FEIN veya FEIN edin. elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yapılması gerekir. Dışarı köpük çıktığında elektrikli süpürgeyi hemen kapatın ve hazneyi Yılda en az bir kere örneğin filtre...
Página 113
Sondaları ve aralarını bir fırça açılmıyor. ile temizleyin. Teminat ve garanti. Uyumluluk beyanı. Ürüne ilişkin teminat piyasaya FEIN firması tek sorumlu olarak bu sunulduğu ülkenin yasal ürünün bu kullanım kılavuzunun son düzenlemeleri çerçevesinde sayfasında belirtilen ilgili koşullara geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN üretici uygun olduğunu beyan eder.
Página 114
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 114 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
Página 115
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 115 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel max. felvett teljesítmény A beépített dugaszoló aljzat max. névleges teljesítménye Feszültség Frekvencia A tartály űrtartalma Betöltendő folyadékmennyiség Térfogatáram 4 m tömlővel Ø 35 mm Térfogatáram a befúvó...
Página 116
ISO 8528 szabványban Nedves/száraz elszívó berendezés az meghatározott G2 kiviteli osztály időjárás hatásaitól védett helyen a követelményeinek. Egy generátor FEIN által engedélyezett mindenek előtt akkor NEM felel meg tartozékokkal történő alkalmazásra, ennek a szabványnak, ha az száraz, az egészségre nem ártalmas úgynevezett torzítási tényező...
Página 117
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 117 Friday, July 28, 2017 9:51 AM A gyerekeket felügyelni kell annak Az elszívó berendezést csak egy biztosítására, hogy a készülékkel ne előírásszerű védőérintkezővel ellátott játszanak. dugaszoló aljzathoz csatlakoztatva szabad üzemeltetni. Csak hibátlan Az elszívó berendezést gyerekek csatlakozó vezetéket és szükség felügyelet nélkül nem tisztíthatják és esetén csak hibátlan, védővezetéket nem tarthatják karban.
Página 118
Használjon öntapadós matricákat. Kezelés, lásd a 10. oldalon. Ne használjon olyan tartozékokat, Szűrőcsere és szűrőtisztítás, lásd a amelyeket a FEIN cég ehhez az elszívó 11–13. oldalon, a 121. fejezetben berendezéshez nem irányzott elő vagy „Hibakeresés.” nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elszívó...
Página 119
Az elszívó berendezés dugaszoló Ellenőrizze a csatlakozásokat, aljzatához csatlakoztatott elektromos tömítéseket és tömlőket. A kéziszerszám kikapcsolása után az rongálódásokat csak szakképzett elszívó berendezés még kb. személyzet és csak eredeti FEIN 15 másodpercig tovább működik, pótalkatrészek felhasználásával majd automatikusan kikapcsol. javíthatja ki.
Página 120
Azt a helyiséget, amelyben az elszívó Ha a csatlakozó vezetéket ki kell berendezést szétszerelik, jól kell cserélni, ezt a munkát csak a FEIN szellőztetni. A karbantartási munkák gyártmányú elektromos közben viseljen személyi kéziszerszámok javítására védőfelszerelést.
Página 121
A termékre vonatkozó jótállás a feltétlenül található meg az ezen forgalomba hozási országban használati útmutatóban ismertetésre érvényes törvényes kerülő vagy ábrázolt valamennyi rendelkezéseknek megfelelően tartozék. érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk.
Página 122
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a használhatatlan elszívó berendezéseket és tartozékokat a környezetvédelmi...
Página 123
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 123 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové...
Página 124
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 124 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní Max. příkon integrované zásuvky Jmenovité napětí Frekvence Objem nádoby Plnicí množství kapaliny Objemový průtok se 4 m hadicí Ø 35 mm Objemový průtok na výfuku Podtlak L x B x H délka x šířka x výška...
Página 125
10 %. Při pochybnosti se na Vámi používaný Vysavač za sucha/za mokra pro generátor informujte. nasazení s firmou FEIN schváleným příslušenstvím v prostředí chráněném Speciální bezpečnostní předpisy. před povětrnostními vlivy pro Toto zařízení není určeno k tomu, aby odsávání...
Página 126
Použijte nalepovací štítky. vody do sacího motoru. Nepoužívejte žádné příslušenství, Síťový připojovací kabel nepoužívejte které nebylo firmou FEIN speciálně pro k jiným účelům, pro táhnutí vysavače tento vysavač určeno nebo nebo pro vytažení síťové zástrčky ze doporučeno. Jen to, že lze síťové...
Página 127
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 127 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Doporučení: Vysavač vždy provozujte Před změnou z vysávání za mokra přes proudový chránič (RCD) s na vysávání za sucha nechte vlhký jmenovitým svodovým proudem 30 mA skládaný filtr vyschnout nebo jej či méně.
Página 128
Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, pak je třeba to nechat provést firmou FEIN nebo autorizovaným servisním střediskem pro elektronářadí FEIN, aby se zamezilo ohrožením bezpečnosti. Minimálně jednou ročně nechte provést prašně technickou kontrolu výrobcem nebo vyškolenou osobou, např.
Página 129
Sondy a jejich meziprostor nesepne. očistěte pomocí kartáče. Záruka a ručení. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Záruka na výrobek platí podle D-73529 Schwäbisch Gmünd zákonných ustanovení země uvedení Ochrana životního prostředí, do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení...
Página 130
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 130 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Página 131
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 131 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka Príkon max. príkon max. pripojovací výkon integrovanej zásuvky Menovité napätie Frekvencia Objem nádrže Množstvo náplne kvapaliny Objem prúdu vzduchu s hadicou dlhou 4 m Ø 35 mm Objem prúdu vzduchu na ventilátore Podtlak...
Página 132
Vysávač na vysávanie namokro/ vyhotovenia G2. Táto norma nie je nasucho s príslušenstvom schváleným splnená predovšetkým vtedy, keď je firmou FEIN do prostredia prekročený tzv. činiteľ harmonického chráneného pred vonkajším skreslenia. V prípade pochybností si podnebím a počasím na vysávanie obstarajte informácie o používanom...
Página 133
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 133 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Dávajte pozor na deti, aby ste Používajte nepoškodené pripojovacie zabezpečili, že deti sa nebudú môcť s káble a pravidelne kontrolované náradím hrať. predlžovačky s ochranným kontaktom. Ochranný vodič, ktorý nie Deti nesmú vykonávať čistenie a je priechodný, môže zapríčiniť...
Página 134
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 134 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Neodsávajte horľavé alebo výbušné Odporúčanie: Používajte tento kvapaliny, napr. benzín, olej, alkohol vysávač vždy len s ochranným alebo rozpúšťadlá. Nevysávajte žiaden spínačom proti poruchovým prúdom horúci alebo horľavý prach. (RCD) s nastavených poruchovým Nepoužívajte tento vysávač...
Página 135
Nádobu včas predpisov. vyprázdňujte. Keď je potrebná výmena sieťovej Po skončení vysávania namokro šnúry, treba ju dať urobiť v vyčistite sondy a priestor medzi nimi autorizovanom servisnom stredisku pomocou kefy. firmy FEIN, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti.
Página 136
Aktuálny zoznam náhradných vyčistiť. Takéto súčiastky treba súčiastok tohto vysávača nájdete na zlikvidovať v nepriepustných vreciach internetovej stránke www.fein.com. s súlade s platnými predpismi o V prípade potreby vymeňte odstraňovaní takéhoto odpadu. nasledujúce súčiastky: Ak vykonáva údržbu používateľ, treba Rúnové...
Página 137
Pri Vašom vysávači sa môže nachádzať iba časť príslušenstva, ktoré je popísané v tomto Návode na použitie. Vyhlásenie o konformite. Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie.
Página 138
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 138 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Página 139
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 139 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna Moc pobierana maks. moc znamionowa maks. dopuszczalna moc przyłączowa wbudowanego gniazdka Napięcie pomiarowe Częstotliwość Pojemność zbiornika Poziom cieczy Przepływ strumienia, przewód 4 m Ø 35 mm Przepływ strumienia przy dmuchawie Podciśnienie...
Página 140
FEIN mocy, odpowiadającymi normie osprzętu – do zasysania niepalnych ISO 8528, klasy G2. Norma ta cieczy i do pochłaniania pyłów uważana jest za przekroczoną, w...
Página 141
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 141 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Szczególne przepisy Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami bezpieczeństwa. obcymi, powstałymi w czasie pracy. Niniejsze urządzenie nie jest Maska przeciwpyłowa i ochronna przystosowane do obsługi przez osoby dróg oddechowych muszą filtrować (w tym dzieci) ograniczone fizycznie, powstający podczas pracy pył.
Página 142
Nie należy używać osprzętu, który nie Nie należy nigdy jest przewidziany i zalecany przez odkurzać bez płaskiego firmę FEIN specjalnie do tego filtra fałdowanego, gdyż może odkurzacza. To, że osprzęt daje się spowodować to uszkodzenie silnika, a przymocować do odkurzacza, nie także zwiększyć...
Página 143
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 143 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Jeżeli powietrze wylotowe Przed przystąpieniem do podłączenia wyprowadzane jest z powrotem do elektronarzędzia do gniazda pomieszczenia, konieczna jest wtykowego odkurzacza odkurzacz wystarczająca wymiana powietrza należy wyłączyć. Do gniazda (współczynnik L) w pomieszczeniu. wtykowego odkurzacza solno Wyprowadzany przepływ strumienia podłączać...
Página 144
Jeżeli konieczna okaże się wymiana zaopatrzone w dobrze funkcjonującą przewodu przyłączeniowego, należy wentylację. Podczas konserwacji zlecić ją firmie FEIN lub w należy nosić osobiste wyposażenie autoryzowanym przez firmę FEIN ochronne. Po zakończeniu punkcie naprawy elektronarzędzi, co konserwacji należy dokładnie...
Página 145
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 145 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Aktualna lista części zamiennych dla W razie potrzeby możliwa jest niniejszego odkurzacza znajduje się wymiana we własnym zakresie pod adresem internetowym następujących elementów: www.fein.com. Włókninowy worek filtracyjny, filtr płaski fałdowany, kaseta filtra, wąż, złączka Lokalizacja usterek. Usterka Przyczyna...
Página 146
Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego odkurzacza może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 147
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 147 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Página 148
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 148 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Simbol Unitate de Unitate de Explicaţie măsură măsură internaţională naţională Putere nominală Putere maximă Putere maximă suportată pe priza integrată Tensiune de măsurare Frecvenţă Volum recipient Capacitate colectare lichid Debit volumic cu furtun de 4 m Ø...
Página 149
Destinaţia aspiratorului: 10 %. În caz de dubiu, informaţi-vă Aspirator umed/uscat pentru utilizare despre generatorul pe care îl folosiţi. împreună cu accesorii admise de FEIN Instrucţiuni speciale privind în mediu protejat la intemperii, pentru aspirarea pulberilor nedăunătoare siguranţa şi protecţia muncii.
Página 150
În caz contrar, din cauza Nu folosiţi accesorii care nu au fost apei care pătrunde în motorul prevăzute sau recomandate de FEIN în aspiratorului, există risc de mod special pentru acest aspirator. electrocutare. Numai faptul că puteţi fixa un Nu trageţi de cablul de alimentare...
Página 151
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 151 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Folosiţi priza maximum 50 % din volumul de aer aspiratorului proaspăt (volumul camerei x rata de numai pentru racordarea unei scule schimbare a aerului L ). Fără o măsură electrice externe. Aspiratorul este pus specială...
Página 152
în pericol a siguranţei exploatării, curăţaţi cu o perie sondele şi spaţiul această operaţie se va executa de către dintre acestea. FEIN sau de către un centru autorizat Controlaţi regulat de asistenţă tehnică post-vânzare dacă sondele nu pentru scule electrice FEIN.
Página 153
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 153 Friday, July 28, 2017 9:51 AM situaţii periculoase pentru personalul Găsiţi lista actuală de piese de schimb de întreţinere şi alte persoane. Înainte pe internet, la www.fein.com. de demontare, aspiratorul trebuie Puteţi schimba şi singuri, dacă este curăţat pentru prevenirea necesar, următoarele piese:...
Página 154
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Este posibil ca setul de livrare al aspiratorului dumneavoastră...
Página 155
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 155 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Página 156
Shranite vsa varnostna opozorila in Sesalnik za mokro in suho sesanje za navodila za prihodnost. uporabo s priborom, ki je atestiran s strani podjetja FEIN za sesanje zdravju Sesalnika ne smete uporabljati, če neškodljivih prahov in prahov razreda niste prebrali in v celoti razumeli prašnosti L, majhnih delcev nečistoče,...
Página 157
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 157 Friday, July 28, 2017 9:51 AM katerih se tvori prah ter za sesanje Nadzorujte otroke in zagotovite, da se nevnetljivih tekočin, vse v vremensko slednji ne bodo igrali z napravo. zaščitenem okolju. Brez nadzora otroci ne smejo čistiti in Ta sesalnik je namenjen le v vzdrževati sesalnika.
Página 158
Uporabljajte lepilne ploščice. urada. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni Ne uporabite omrežnega priključnega namenil in priporočil posebej za ta vodnika za druge namene, npr. za sesalnik. Pribor lahko pritrdite na vleko ali da bi s potegom vodnika sesalniku, vendar Vam to še ne...
Página 159
Montirajte dele pribora z lahnim Preizkusite priključke, tesnila in pritiskom. Za demontažo nekoliko gibke cevi. Popravila okvar z zasukajte dele med seboj in jih originalnimi rezervnimi deli FEIN potegnite narazen. smejo izvajati le kvalificirani strokovnjaki. Izklopite sesalnik, preden električno orodje priključite na vtičnico Za čiščenje sesalnika uporabite...
Página 160
Če je treba priključni vodnik s tem preprečiti morebitne nadomestiti, potem mora to izvesti nevarnosti. servis FEIN ali pooblaščeni servis za Dobro prezračite prostor, kjer se električna orodja FEIN, saj tako demontira sesalnik. Med preprečite ogrožanje varnosti.
Página 161
Embalaže, odpadne sesalnole in izdelek dal v promet. Poleg tega vam pribor morate reciklirati v skladu z daje FEIN garancijo v skladu z izjavo varstvom okolja. proizvajalca FEIN. V obsegu dobave sesalnika je morda le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Página 162
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 162 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
Página 163
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 163 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Maks. snaga priključka integrisane utičnice Odredjivanje napona Frekvencija Zapremina rezervoara Količina tečnosti za punjenje Struja volumena sa crevom od 4 m Ø 35 mm Zapremina struje na duvaljci Podpritisak L x B x H dužina x širina x visina...
Página 164
THD faktor prekoračuje 10 %. Ako postoji sumnja informišite Mokri/suvi usisivač za upotrebu sa se o generatoru koji ste upotrebili. priborom koji je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od vremena za Specijalna sigurnosna upozorenja. usisavanje prašine koja ne ugrožava Ovaj uredjaj nije zamišljen zato, da ga...
Página 165
Upotrebljavajte lepljive može uticati na električni udar. tablice. Radite sa usisivačem samo u Ne upotrebljavajte pribor koji FEIN nije horizontalnom položaju rezervoara. specijalno predvideo ili preporučio za Inače postoji rizik od električnog ovaj usisivač. Samo zato što možete udara ukoliko voda prodre u usisivač.
Página 166
čistite. Prekontrolišite priključke, Montirajte delove pribora sa malim zaptivače i creva. Neka usisivač pritiskom. Za demontažu okrenite popravlja samo stručno osoblje i samo delove malo jedan nasurot drugog i sa FEIN rezervnim delovima. izvucite ih jedan iz drugog.
Página 167
Prostorija u kojoj se usisivač Ako je potrebna zamena priključnog demontira trebala bi se dobro voda, to mora izvesti FEIN ili neko od provetravati. Nosite za vreme stručnih servisa za FEIN elekrične održavanja ličnu zaštitnu opremu. alate,da ne bi ugrozili sigurnost.
Página 168
Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta. Garancija na proizvod važi prema zakonskim regulativama u zemlji gde Pakovanja, delove usisivača i pribor se pušta u rad. Pored toga daje FEIN odvoziti na reciklažu koja odgovara garanciju prema FEIN garantnoj izjavi zaštiti ćovekove sredine. proizvodjača.
Página 169
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 169 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice.
Página 170
Mokri/suhi usisavač za mokro/suho Sve napomene za sigurnost i upute usisavanje, za primjenu s priborom spremite za buduću uporabu. odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja, za Ovaj usisavač ne koristite prije usisavanje prašine koja nije štetna za nego što ste temeljito pročitali i...
Página 171
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 171 Friday, July 28, 2017 9:51 AM prašina, s jednim električnim alatom, Djeca moraju biti pod nadzorom kao i za usisavanje nezapaljivih odrasle osobe, kako se ne bi igrala s tekućina. uređajem. Ovaj je usisavač namijenjen za Čišćenje i održavanje usisavača ne komercijalnu primjenu, npr.
Página 172
U tu svrhu koristite radite tako da je njegov spremnik u samoljepljive naljepnice. horizontalnom položaju. Inače postoji Ne koristite pribor koji FEIN nije opasnost od strujnog udara zbog posebno predvidio ili preporučio za prodiranja vode u elektromotor ovaj usisavač. Činjenica da ste pribor usisavača.
Página 173
čistite. Održavanje i servisiranje. Dijelove pribora montirajte s laganim Kontrolirajte priključke, brtve i pritiskom. Pri demontaži dijelove crijeva. Popravak oštećenja okrenite malo jedan prema drugom i prepustite samo kvalificiranom razmaknite ih. stručnom osoblju i samo s FEIN rezervnim dijelovima.
Página 174
Prostorija u kojoj se usisavač rastavlja ugrožavanje sigurnosti, u tom slučaju mora biti dobro provjetravana. istu treba izvršiti FEIN ili ovlašteni Tijekom radova održavanja nosite servis za FEIN električne alate. osobnu zaštitnu opremu. Nakon Najmanje jednom godišnje od radova održavanja mora se provesti...
Página 175
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji Ambalažu, neuporabivi usisavač i korisnika električnog alata. Tvrtka pribor treba odvesti u reciklažno FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi dvorište na ekološki prihvatljivo proizvođača o jamstvu. zbrinjavanje u otpad. U opsegu isporuke ovog usisavača može biti sadržan i samo jedan dio...
Página 176
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 176 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Дата производства: Год и месяц производства указаны на паспортной табличке пылесоса. При этом первые 4 цифры означают год производства, следующие 2 цифры – месяц производства. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
Página 177
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 177 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую переработку. Изделие с базовой изоляцией и открытыми токопроводящими деталями, дополнительно подключенными к заземляющему проводу. IPX4 Степень...
Página 178
особенности при пыльных работах допущенные при соблюдении с электроинструментами, а также указаний и инструкций по технике негорючих жидкостей, с безопасности, могут стать допущенными фирмой FEIN причиной поражения принадлежностями в закрытых электрическим током, пожара и помещениях. тяжелых травм. Пылесос предназначен для...
Página 179
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 179 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Пользователи должны пройти соответствующий инструктаж по Пылесос содержит вредную для использованию данного пылесоса. здоровья пыль. Процедуры Перед использованием пылесоса опорожнения и техобслуживания, пользователь должен получить включая удаление контейнера для информацию, инструкции и пыли, можно...
Página 180
Не применяйте принадлежности, спутанный сетевой шнур повышает которые не были специально риск поражения электрическим сконструированы и рекомендованы током. фирмой FEIN для данного пылесоса. Прежде чем заменить Безопасная работа не принадлежности, отсоедините обеспечивается только тем, что штепсельную вилку от сетевой принадлежности подходят к...
Página 181
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 181 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Используйте Если отработанный воздух розетку на возвращается в помещение, в этом пылесосе только для подключения помещении необходимо внешнего электроинструмента. обеспечить достаточную Пылесос автоматически кратность воздухообмена L. включается через подключенный Возвратный поток воздуха не электроинструмент.
Página 182
выключите пылесос и опорожните Если требуется поменять емкость. соединительный кабель, во избежание опасности обращайтесь В случае короткого замыкания на фирму FEIN или в и/или сильного выброса пыли авторизированную сервисную немедленно выключите пылесос и мастерскую для отключите его от сети. электроинструментов FEIN.
Página 183
образом очистить, подлежат Актуальный список запчастей к утилизации. Такие детали этому пылесосу Вы найдете в необходимо утилизировать в Интернете по адресу: непроницаемых мешочках в www.fein.com. соответствии с действующими При необходимости Вы можете предписаниями по утилизации самостоятельно заменить таких отходов. следующие части: При...
Página 184
последней странице настоящего пользователя. Сверх этого, FEIN руководства по эксплуатации. предоставляет дополнительную Техническая документация: гарантию в соответствии с C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, гарантийным обязательством D-73529 Schwäbisch Gmünd изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего пылесоса может не включать весь набор описанных или...
Página 185
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 185 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность пылесосы и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом.
Página 186
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 186 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть штепсель...
Página 187
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 187 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця Вт Споживча потужність Макс. споживана потужність Вт Макс. споживана потужність інтегрованої розетки В Розрахункова напруга Гц Частота Місткість ємності Об’єм заливаної рідини л/с Потік повітря зі шлангом довжиною...
Página 188
потужністю, що відповідають Вологовідсмоктувач/пилосос для нормі ISO 8528, клас виконання використання з допущеним G2. Ця норма не виконується, фірмою FEIN приладдям в зокрема, якщо так званий закритих приміщеннях для коефіцієнт гармонік перевищує збирання шкідливого для здоров'я 10 %. У разі сумнівів поцікавтеся...
Página 189
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 189 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Користувач повинен дотримуватися Не використовуйте мережний шнур правил техніки безпеки при живлення не за призначенням для поводженні з матеріалами, що пересування відсмоктувача або для збираються. від’єднання штепселю від розетки. Захищайте мережний шнур Вдягайте...
Página 190
приклеювати. працюйте без Не використовуйте приладдя, яке не плаского складчастого фільтра, передбачене або не рекомендоване оскільки це може пошкодити фірмою FEIN спеціально для цього мотор і викликати небезпеку відсмоктувача. Сама лише пошкодження здоров’я через можливість закріплення приладдя підвищений викид на Вашому відсмоктувачі не...
Página 191
Ремонтувати пошкодження у розетку на відсмоктувачі. дозволяється лише кваліфікованим Вмикайте в розетку на фахівцям та лише з використанням відсмоктувачі лише вимкнені оригінальних запчастин FEIN. електроінструменти. Для очищення відсмоктувача Після вимикання використовуйте звичайні електроінструмента, який є неабразивні миючі засоби і воду.
Página 192
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 192 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Якщо треба поміняти необхідно демонтувати, очистити під’єднувальний кабель, це треба та виконати можливі роботи з робити на фірмі FEIN або в технічного обслуговування, не сервісній майстерні для наражаючи при цьому на електроінструментів FEIN, щоб...
Página 193
гарантію відповідно до цієї інструкції з експлуатації. гарантійного талона виробника. Технічна документація: Можливо, що в обсяг поставки C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Вашого відсмоктувача входить не D-73529 Schwäbisch Gmünd все описане або зображене в цій Захист навколишнього інструкції з експлуатації приладдя.
Página 194
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 194 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди...
Página 195
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 195 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Символ Международно Национално Пояснение означение означение Консумирана мощност Макс. консумирана мощност Макс. мощност на включен във вградения контакт консуматор Номинално напрежение Честота Обем на коша Количество на запълване с течност Дебит с шланг 4 m Ø...
Página 196
генератори на променлив ток с Прахосмукачка за мокро и сухо достатъчна мощност, които засмукване в закрити помещения с съответстват на изискванията на одобрените от фирма FEIN ISO 8528, клас на изпълнение G2. допълнителни приспособления на Едно от главните несъответствия безвредни за здравето прахове и...
Página 197
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 197 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Специални указания за специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени безопасна работа. при работата частички. Очите Ви Този електроинструмент не е трябва да са защитени от летящите предназначен за ползване от лица в...
Página 198
За обслужване вижте страница 10. приспособления, които не са За смяна и почистване на филтъра предназначени или препоръчвани вижте страница 11–13/ 202 раздел от фирма FEIN специално за тази «Откриване и отстраняване на прахосмукачка. Само фактът, че дефекти.» дадено приспособление може да...
Página 199
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 199 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Никога не или го заменяйте със сух. В ползвайте противен случай плоският нагънат прахосмукачката без плосък филтър става неизползваем. нагънат филтър, в противен случай Поддържайте плоския нагънат електродвигателят се поврежда и филтър...
Página 200
Периодично Ако е необходима замяна на проверявайте захранващия кабел, тя трябва да се сондите за белези на увреждане. извърши от фирма FEIN или от оторизиран сервиз за Ако започне да излиза пяна, електроинструменти на FEIN, за да незабавно изключете не бъде намалена безопасността на...
Página 201
прахосмукачката се демонтира, за тази прахосмукачка можете да трябва да бъде добре проветрено. намерите в интернет на адрес По време на техническото www.fein.com. обслужване работете с При необходимост можете сами да подходящи лични предпазни замените следните елементи: средства. След техническото...
Página 202
допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 203
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 203 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 204
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 204 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Tähis Rahvusvaheline Riiklik ühik Selgitus ühik Sisendvõimsus max sisendvõimsus Integreeritud pistikupesa max sisendvõimsus Nimipinge Sagedus Mahuti maht Vedeliku maksimaalne kogus Imemisvõimsus 4 m voolikuga Ø 35 mm Imemisvõimsus puhuri juures Hõrendus L x B x H pikkus x laius x kõrgus Ø...
Página 205
Ohutusalased erinõuded. tegemisel elektriliste tööriistadega, See seade ei ole ette nähtud samuti mittesüttivate vedelike kasutamiseks isikutele (sealhulgas imemiseks. Kasutada tuleb FEIN poolt lastele), kelle füüsilised, heakskiidetud tarvikuid ja töötada tunnetuslikud või vaimsed võimed on tuleb veekindlas keskkonnas. piiratud või kellel puuduvad seadme Vee-/tolmuimeja on ette nähtud...
Página 206
üksnes veatuid ühendusjuhtmeid ja saanud isolatsioon ei taga kaitset korrapäraselt kontrollitud elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. pikendusjuhtmeid, millel on Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei kaitsekontakt. Puudulik kaitsejuhe ole spetsiaalselt selle tolmuimeja võib põhjustada elektrilöögi. jaoks ette näinud või soovitanud. Kui kasutate tolmuimejat vee Asjaolu, et tarvikut on võimalik...
Página 207
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 207 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Tolmuimeja filtrikott on täielikult mahuti siseseina pistikupesa vastas. kasutage ainult välise elektrilise Pärast väljavõtmist sulgege kangast tööriista külgeühendamiseks. filtrikott liugkattega, et vältida Tolmuimeja käivitub külgeühendatud määrdumist. elektrilise tööriista kaudu Tolmuklassi L kuuluva tolmu automaatselt.
Página 208
Internetist aadressilt www.fein.com. Kasutatud voldikfiltrid ja filtrikotid Vajaduse korral võite ise välja kõrvaldage vastavalt kehtivatele vahetada järgmisi detaile: eeskirjadele. kangast filtrikott, voldikfilter, Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, filtrikassett, voolik, tarvikuliitmik laske seda tööohutuse tagamiseks teha FEIN elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.
Página 209
Garantii. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: Tootele antakse garantii vastavalt C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. D-73529 Schwäbisch Gmünd Lisaks sellele annab FEIN garantii Keskkonnakaitse, vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. utiliseerimine.
Página 210
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 210 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Página 211
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 211 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Naudojamoji galia Maks. naudojamoji galia Integruotų kištukinių lizdų maks. prijungimo galia Nustatyta įtampa Dažnis Rezervuaro talpa Skysčio pripildymo kiekis Tūrinis srautas su 4 m žarna Ø...
Página 212
Siurblio paskirtis: koeficientas viršijamas 10 %. Jei Skysčių ir sausų dulkių siurblys skirtas abejojate, išsiaiškinkite apie naudoti su FEIN aprobuota papildoma naudojamą generatorių. įranga sveikatai kenksmingoms Specialiosios saugos nuorodos. dulkėms ir L dulkių klasės dulkėms, smulkiems nešvarumams, ypač su Šis prietaisas nėra skirtas, kad juo...
Página 213
ženklus. Siurbdami skysčius siurblį laikykite Nenaudokite jokių priedų ir taip, kad rezervuaras būtų papildomos įrangos, kurių FEIN nėra horizontalioje padėtyje. Priešingu specialiai numatęs ir rekomendavęs atveju iškyla vandens patekimo į šiam siurbliui. Net jei ir galite siurblio variklį pavojus ir elektros pritvirtinti kokį...
Página 214
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 214 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Taip pat laikykitės elektrinio įrankio, L dulkių klasės dulkėms susiurbti kurį prijungiate prie siurblio leidžiama naudoti tik sausus kištukinio lizdo, naudojimo plokščius klostytus filtrus, kurie instrukcijos ir saugos nuorodų. nebuvo nei sudrėkę, nei sušlapę. Prieš...
Página 215
Šio siurblio atsarginių dalių sąrašo Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, ieškokite internete www.fein.com. siekiant išvengti pavojaus saugumui, Šias dalis, jei reikia, galite pakeisti šiuos darbus turi atlikti FEIN arba patys: įgaliotų FEIN elektrinių įrankių neaustinės medžiagos filtruojamąjį dirbtuvių klientų aptarnavimo maišelį, plokščią...
Página 216
šalyje, kurioje buvo reikalavimus. pateiktas rinkai, galiojančius Techninė byla laikoma: įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, garantiją pagal FEIN gamintojo D-73529 Schwäbisch Gmünd garantinį raštą. Jūsų siurblio pateiktame komplekte Aplinkosauga, šalinimas.
Página 217
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 217 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pretējā gadījumā...
Página 218
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 218 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Maks. patērējamā jauda Maks. pieslēgšanas jauda iebūvētajai kontaktligzdai Izmērītais spriegums Frekvence Tvertnes tilpums Šķidruma iepildīšanas tilpums Tilpuma plūsma ar 4 m šļūteni Ø 35 mm Tilpuma plūsma pie ventilatora Retinājums L x B x H...
Página 219
10 %. Šaubu gadījumā pasargātās vietās kopā ar ievāciet sīkāku informāciju par piederumiem, kuru lietošanu ir izmantojamo ģeneratoru. atļāvusi firma FEIN, veselībai nekaitīgu Īpašie drošības noteikumi. putekļu, L klases putekļu un sīku netīrumu daļiņu uzsūkšanai, īpaši laikā, Šis instruments nav lietojams kad ar kāda elektroinstrumenta...
Página 220
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 220 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Lietojiet individuālos darba nepieļaujiet tā saskaršanos ar asām aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no malām un ar kustīgām mehānismu veicamā darba rakstura izvēlieties daļām. Nesaspiediet elektrokabeli un pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās nepieļaujiet transporta līdzekļu aizsargbrilles vai parastās aizsarg- pārvietošanos pāri tam.
Página 221
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 221 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Nelietojiet piederumus, ko firma FEIN Neveiciet uzsūkšanu nav īpaši paredzējusi šim putekļu bez plakanā ieloču sūcējam vai ieteikusi izmantošanai filtra, jo šādā gadījumā tiek bojāts kopā ar to. Iespēja pievienot putekļu dzinējs un rodas apdraudējums...
Página 222
Ja nepieciešams nomainīt putekļu Regulāri pārbaudiet, sūcēja elektrokabeli, nomaiņa jāveic vai uz zondēm nav firmā FEIN vai tās pilnvarotā FEIN vērojamas bojājumu pazīmes. elektroinstrumentu servisa centrā, jo Ja no putekļu sūcēja izplūst putas, tā tiks saglabāta vajadzīgā darba nekavējoties izslēdziet instrumentu drošības pakāpe.
Página 223
Šā putekļu sūcēja aktuālais rezerves iespējams apmierinoši notīrīt. Šīs daļas daļu saraksts ir atrodams interneta jāievieto hermētiskos maisos un vietnē www.fein.com. jāutilizē atbilstoši spēkā esošajiem Vajadzības gadījumā lietotājs var noteikumiem par atbrīvošanos no saviem spēkiem nomainīt šādas šādiem atkritumiem.
Página 224
Garantija. Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. Bez tam firma FEIN nosaka izstrādājumam garantiju atbilstoši FEIN garantijas deklarācijai. Putekļu sūcēja piegādes komplektā var tikt iekļauta tikai daļa no šajā...
Página 237
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 237 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시 오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지...
Página 238
추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지 습건식 진공청소기는 날씨와 관계 없 시 사항을 잘 보관하십시오 . 는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 액세 서리를 사용하여 , 건강에 유해하지 않 본 사용 설명서와 첨부되어 있는 은 분진이나 분진 등급 L 인 분진 , 특히...
Página 239
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 239 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 본 진공청소기는 호텔 , 학교 , 병원 , 공 작업자는 반드시 본 청소기 사 장 , 상점 , 사무실 및 임대점 등에서 업 용에 관한 지시를 받아야 합니 소용으로 사용해야 합니다 . 다...
Página 240
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 240 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 공청소기가 자동으로 작동합니다 . 드를 차로 밟고 지나가거나 눌러 꺾지 마십시오 손상되거나 꼬인 전원 코드 전동공구의 정격 용량은 진공청소기의 로 인해 감전될 위험이 높습니다 . 최대 정격 용량 P 를 초과해서는 안됩 니다...
Página 241
법적 규정에 맡게 폐기 처리하십시오 . 를 콘센트에서 빼고 나서 컨테이너를 비워 주십시오 . 연결 코드를 교체해야 할 경우 안전을 위해 FEIN 사나 FEIN 전동공구 지정 비전도성 액체를 습식 흡입할 경우 진 서비스 센터에 맡기십시오 . 공청소기의 컨테이너의 최대 충입 높...
Página 242
합니다 . 야 합니다 . 사용자가 정비작업을 하려면 정비기사 본 진공청소기의 최신 부품 목록은 인 터넷 www.fein.com 에 나와 있습니다 나 다른 사람들이 위험하지 않는 한도 에서 진공청소기를 분해하고 깨끗이닦 다음 부속품은 필요에 따라 직접 교환 고 정비해야 합니다 . 진공청소기를 분...
Página 243
사용 설명서와 그림에 나와있는 액세 서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니 다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련 된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
Página 258
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 258 Friday, July 28, 2017 9:51 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय...
Página 259
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 259 Friday, July 28, 2017 9:51 AM सं क े त अं त रार् ि ष्टर्य राष्टर्ीय ःपष्टीकरण मानक मानक इनपु ट पावर सोखने की अिधकतम क्षमता इं ट मे ट े ड सॉक े ट आउटले ट का अिधकतम...
Página 260
दौरान उत्पन्न हों और गै र -ज्वलनशील तरल पदाथोर्ं को मौसम-सं र िक्षत यह वै क् यू म क्लीनर एसी जे न रे ट रों क े ःथानों पर FEIN द्वारा अनु श ं ि सत साथ इःते म ाल करने क े िलए भी...
Página 261
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 261 Friday, July 28, 2017 9:51 AM वै क् यू म क्लीनर की सफाई और िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु रखरखाव िबना िनगरानी क े बच्चों वाले वातावरण में काम करने पर द्वारा नहीं की जाए. बहरापन...
Página 262
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 262 Friday, July 28, 2017 9:51 AM ऐसी सामिमयों को वै क् यू म न करें जो ूयोग करने से पहले (पे ज दे ख ें 6–9), आपक े ःवाःथ्य क े िलए जोिखमपू ण र् जाँ च करें िक पावर सप्लाई की तार हों, उदाहरण...
Página 263
OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 263 Friday, July 28, 2017 9:51 AM महीन धू ल कणों को वै क् यू म करते सहायक उपकरणों को िफट करते समय समय ऊनी िफल्टर बै ग का अितिरक्त क े वल मामू ल ी-सा दबाव डालें । रूप...
Página 264
लगाए जाने चािहए। रखरखाव और उसका िरपे य र िकसी ूािधकृ त सिवर् स मरम्मत का काम करते समय, िजन एजें ट से और क े वल FEIN क े मू ल सं द िषत िहःसों की सं त ोषजनक रूप से ू...
Página 265
पु ज़ ोर्ं की चालू सू च ी इं ट रने ट पर जाता है वह पू र ी तरह हवादार होना www.fein.com पर दे ख ी जा सकती है । चािहए। रखरखाव क े दौरान िनजी आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे...
Página 266
क्लीनर की िडलीवरी में इनमें से क े वल क ु छ ही शािमल हो सकते हैं । अनु रू पता का ःपष्टीकरण . FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ...
Página 267
فإن رشكة فاين متنح الضامن حسب ترصيح ضامن .املنت ِ ج فاين :األوراق الفنية لدى قد يتضمن إطار تسليم هذه الشافطة فقط عىل جزء C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, من التوابع املذكورة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل D-73529 Schwäbisch Gmünd .هذه...
Página 268
.الصيانة واخلدمة اسمح ملرشح الطيات املسطح أن جيف أو استبدله بآخر جاف قبل االنتقال من الشفط افحص الوصالت وجلب منع الترسيب الرطب للشفط اجلاف، وإال فإن مرشح الطيات واخلراطيم. اسمح بتصليح التلف فقط من قبل .املسطح سيفقد صالحيته املوظفني املتخصصني وفقط باستخدام قطع غيار حافظ...
Página 269
استخدم مقبس الشافطة فقط لوصل عدة ال تيسء استعامل كبل الوصل بالشبكة الكهربائية كهربائية خارجية. يتم تشغيل الشافطة لسحب الشافطة أو من أجل سحب القابس من عرب العدة الكهربائية املوصولة بشكل آيل.ال جيوز مقبس الشبكة الكهربائية. حافظ عىل إبعاد خط أن...
Página 270
.مالحظات أمان خاصة :االستعامل املخصص للشافطة شافطة للشفط اجلاف/الرطب لالستخدام مع التوابع مل خيصص هذا اجلهاز لالستخدام من قبل األشخاص املرخصة من قبل رشكة فاين بمحيط تم وقايته من (بام فيهم األطفال) ذوي املقدرات اجلسدية أو احلسية عوامل الطقس لشفط األغربة الغري مرضة بالصحة أو...
Página 271
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة حجم الوعاء كمية التعبئة بالسائل لرت/ثا 53 ممØ حجم التيار بخرطوم 4 م حجم التيار عند املنفاخ لرت/ثا ضغط اخلواء هيكتوباسكال االرتفاعx العرضx الطول مم L x B x H قطر قطعة مستديرة مم...
Página 272
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري ،اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية بشكل غري .مقصود...