Fein Dustex 25L Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Dustex 25L:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000003708-004.fm Page 1 Friday, July 28, 2017 10:07 AM
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008 + Cor.1
2011/65/EU
2006/42/EG
2014/30/EU
i. V. Dr. Schreiber
i. V. Höfle
Director of Advanced
Head of Intellectual Property/
Technology
Approvals
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.07.2017
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 Dustex 25L 9 20 27
 Dustex 25L 9 20 33
 Dustex 35L 9 20 28
 Dustex 35L 9 20 34
loading

Resumen de contenidos para Fein Dustex 25L

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000003708-004.fm Page 1 Friday, July 28, 2017 10:07 AM  Dustex 25L 9 20 27  Dustex 25L 9 20 33  Dustex 35L 9 20 28  Dustex 35L 9 20 34 EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 2 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Dustex 25L 9 20 27 ... 9 20 33 ..211240 ... 223000 ... 223080 ... 223240 ... 223060 1000 1200 1200 1200 1200 1000 1380 1380 1380 1380 2200...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 3 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Dustex 35L 9 20 28 ... 9 20 34 ..211240 ... 223000 ... 223080 ... 223240 ... 223060 1000 1200 1200 1200 1200 1000 1380 1380 1380 1380 2200 1100 1800 1200...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 4 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh(CM) zh(CK)
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 5 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 6 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 7 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 8 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 9 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 10 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 11 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 12 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 13 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 14 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 15 Friday, July 28, 2017 9:51 AM...
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 16 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zei- Erklärung chen Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und All- gemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 17 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Zeichen Einheit inter- Einheit Erklärung national national Leistungsaufnahme max. Aufnahmeleistung max. Anschlussleistung der integrierten Steckdose Bemessungsspannung Frequenz Behältervolumen Füllmenge Flüssigkeit Volumenstrom mit 4 m Schlauch Ø 35 mm Volumenstrom am Gebläse Unterdruck L x B x H Länge x Breite x Höhe...
  • Página 18 Bestimmung des Saugers: Klirrfaktor 10 % überschreitet. Im Nass-/Trocken-Sauger für den Einsatz Zweifel informieren Sie sich über den mit dem von FEIN zugelassenen Zu- von Ihnen benutzten Generator. behör in wettergeschützter Umge- Spezielle Sicherheitshinweise. bung zum Absaugen von nicht ge- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt...
  • Página 19 Klebeschilder. Zweckentfremden Sie die Netzan- Verwenden Sie kein Zubehör, das von schlussleitung nicht, um den Sauger FEIN nicht speziell für diesen Sauger zu ziehen oder um den Netzstecker vorgesehen oder empfohlen wurde. aus der Netzsteckdose zu ziehen. Hal- Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem ten Sie die Netzanschlussleitung fern Sauger befestigen können, garantiert...
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 20 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Die Anschlussleistung des Elek- Schließen Sie den Vliesfiltersack nach trowerkzeugs darf die maximale dem Herausnehmen mit dem Ver- Anschlussleistung der Saugersteck- schlussschieber, um Verschmut- dose P nicht überschreiten. zungen zu vermeiden. Zur Aufnahme von Stäuben Beachten Sie auch die Betriebsanlei- der Staubklasse L dürfen nur...
  • Página 21 Erreichen der maximalen Füllhöhe gesetzlichen Bestimmungen. des Behälters der Sauger nicht auto- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung matisch abgeschaltet. Entleeren Sie erforderlich ist, dann ist dies von FEIN den Behälter rechtzeitig. oder einer autorisierten Kunden- Nach Beendigung des Nasssaugens dienststelle für FEIN-Elektrowerk- reinigen Sie die Sonden und deren zeuge auszuführen, um Sicherheitsge-...
  • Página 22 Im Lieferumfang Ihres Saugers kann auch nur ein Teil des in dieser Die Gewährleistung auf das Erzeugnis Betriebsanleitung beschriebenen oder gilt gemäß den gesetzlichen Rege- abgebildeten Zubehörs enthalten lungen im Lande des Inverkehrbrin- sein. gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Her- steller-Garantieerklärung.
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 23 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen ein- schlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 24 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, Explanation character Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 25 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Character Unit of Unit of Explanation measurement, measurement, international national Power input Power consumption, max. Max. connected load of the integrated socket outlet Rated voltage Frequency Container capacity Capacity for liquids Air flow with 4 m hose Ø...
  • Página 26 10 %. accessories recommended by FEIN. When in doubt, please refer to the This vacuum cleaner is intended for generator instructions/specification commercial use, such as in hotels, guide.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 27 Friday, July 28, 2017 9:51 AM ing the vacuum cleaner must observe This safety measure reduces the risk the relevant safety regulations for the of electric shock. materials being vacuumed. Do not vacuum materials that are haz- Wear personal protective equipment.
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 28 Friday, July 28, 2017 9:51 AM The connected load of the power tool After removing the fleece filter bag, may not exceed the maximum con- seal it with the closing cover in order to avoid debris. nected load P of the vacuum cleaner’s socket outlet.
  • Página 29 If required, you can change the fol- ter bags according to statutory regula- lowing parts yourself: tions. Fleece filter bag, flat-fold filter, filter When replacing the power cable is cartridge, hose, tool sleeve required, have this carried out by FEIN or by an authorized FEIN...
  • Página 30 In addition, FEIN also provides page of this Instruction Manual. a guarantee in accordance with the Technical documents at: FEIN manufacturer’s warranty decla-...
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 31 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécu- rité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 32 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Symbole, signe Explication IPX4 Type de protection Signe Unité inter- Unité Explication nationale nationale Puissance absorbée Puissance absorbée max. Puissance absorbée max. de la prise intégrée Tension de référence Fréquence Contenance du réservoir Quantité...
  • Página 33 à l’abri des l’expérience et/ou des connaissances intempéries avec utilisation des acces- nécessaires. soires autorisés par FEIN. Les enfants doivent être surveillés Cet aspirateur est approprié pour une pour s’assurer qu’ils ne jouent pas utilisation professionnelle, par ex.
  • Página 34 électrique causé conçus spécifiquement et recomman- par l’eau qui pénètre dans le moteur dés par FEIN pour cet aspirateur. Le de l’aspirateur. simple fait que l’accessoire puisse être Ne pas utiliser le câble d’alimentation fixé...
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 35 Friday, July 28, 2017 9:51 AM N’utilisez la de la pièce x taux de renouvellement AVERTISSEMENT prise de l’aspi- d’air L ). Sans aération spéciale, le sui- rateur que pour raccorder un outil vant s’applique : L = 1 h électrique externe.
  • Página 36 Une fois l’aspiration à eau terminée, être remplacé, faire effectuer ces tra- nettoyer les capteurs et leurs espaces vaux par FEIN ou une station de Ser- à l’aide d’une brosse. vice Après-Vente agréée FEIN afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 37 Vous trouverez la liste actuelle des tage, il est recommandé de nettoyer pièces de rechange de cet aspirateur l’aspirateur afin de prévenir des dan- sur le site internet www.fein.com. gers éventuels. Si nécessaire, vous pouvez vous- Veiller à une bonne aération de la piè- même remplacer les éléments...
  • Página 38 Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa pro- pre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la derniè- re page de la présente notice d’utilisation.
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 39 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 40 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Simbolo Unità inter- Unità Descrizione nazionale nazionale Potenza assorbita nominale max. potenza assorbita max. potenza allacciata della presa integrata Tensione di taratura Frequenza Capacità serbatoio Capacità liquido Flusso volumetrico con 4 m di tubo flessibile Ø...
  • Página 41 Aspiratore a umido/a secco per l’uti- viene soddisfatta in modo particolare lizzo con inserti ed accessori consi- se supera il cosiddetto fattore di gliati dalla FEIN in ambiente protetto distorsione 10 %. In caso di dubbio dagli agenti atmosferici per l’aspira- informarsi relativamente al generatore zione di polveri non nocive per la utilizzato.
  • Página 42 FEIN per questo l’aspiratore oppure per togliere la aspiratore. Il semplice fatto che un spina elettrica dalla presa di corrente.
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 43 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Prima della messa in funzione (vedi Se l’aria di scarico ritorna pagina 6–9) controllare il cavo di col- nell’ambiente, occorre assicurare un legamento alla rete e la spina di rete sufficiente indice di ricambio aria L in merito a danneggiamenti.
  • Página 44 FEIN oppure da un Centro di Assi- In caso di comparsa di schiuma spe- stenza Clienti autorizzato per elet- gnere immediatamente l’aspiratore e troutensili FEIN al fine di evitare svuotare il serbatoio.
  • Página 45 L’attuale lista dei pezzi di ricambio del disposizioni vigenti per lo smalti- presente aspiratore è presente in mento di rifiuti di questo tipo. Internet sul sito www.fein.com. Ai fini della manutenzione da parte In caso di necessità è possibile sosti- dell’utente, l’aspiratore deve essere...
  • Página 46 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente pro- dotto corrisponde alle norme applica- bili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 47 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoor- schriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze han- deling uitvoert.
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 48 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Teken Eenheid inter- Eenheid Verklaring nationaal nationaal Opgenomen vermogen max. opgenomen vermogen Max. aansluitvermogen van het geïntegreerde stopcontact Meetspanning Frequentie Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Volumestroom met 4 m slang Ø 35 mm Volumestroom aan blazer Onderdruk L x B x H...
  • Página 49 Zuiger voor nat en droog zuigen voor zogenaamde vervormingsfactor 10 % gebruik met het door FEIN goedge- overschrijdt. In geval van twijfel dient keurde toebehoren in een tegen u informatie over de door u gebruikte weersinvloeden beschermde omge- generator in te winnen.
  • Página 50 Gebruik geen toebehoren dat niet door tale stand bevindt. Anders bestaat FEIN speciaal voor deze zuiger is voor- door in de zuigermotor binnendrin- zien of geadviseerd. Het feit dat u het gend water het risico van een elektri- toebehoren aan de zuiger kunt beves- sche schok.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 51 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Ook de gebruiksaanwijzing en de vei- Voor de opname van stof van ligheidsvoorschriften van het elektri- stofklasse L mogen alleen droge sche gereedschap dat u aan het harmonicafilters worden gebruikt die stopcontact van de zuiger aansluit in niet vochtig of nat zijn geweest.
  • Página 52 De volgende delen kunt u indien nodig Als de aansluitkabel moet worden zelf vervangen: vervangen, moeten deze werkzaam- Vliesfilterzak, harmonicafilter, filter- heden door FEIN of door een cassette, slang, gereedschapbus...
  • Página 53 Wettelijke garantie en Conformiteitsverklaring. fabrieksgarantie. De firma FEIN verklaart als alleen ver- antwoordelijke dat dit product over- De wettelijke garantie op het product eenstemt met de geldende bepalingen geldt overeenkomstig de wettelijke die op de laatste pagina van deze regelingen in het land waar het pro- gebruiksaanwijzing vermeld staan.
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 54 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 55 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Símbolo Unidad inter- Unidad Definición nacional nacional Potencia absorbida Potencia absorbida, máx. Potencia máx. conectable a la toma de corriente integrada Tensión nominal Frecuencia Capacidad del depósito Cabida de líquido Caudal con manguera de 4 m Ø...
  • Página 56 FEIN en lugares cubiertos, para máximo del 10 % establecido en dicha aspirar materiales en polvo no nocivos norma. En caso de duda consulte los para la salud y aquellos de la clase de datos del grupo utilizado por Ud.
  • Página 57 De lo contrario podría previstos o recomendados especial- penetrar líquido en el motor y expo- mente por FEIN para este aspirador. El nerse a una descarga eléctrica. mero hecho de que los accesorios puedan montarse en su aspirador no No tire del cable de red para arrastrar implica que su uso sea seguro.
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 58 Friday, July 28, 2017 9:51 AM El aspirador es conectado automáti- Al montar la bolsa filtrante de vellón camente a través de la herramienta cuide que ésta y la corredera de cierre eléctrica enchufada al mismo. asienten completamente contra la La potencia absorbida de la herra- pared interior del depósito.
  • Página 59 FEIN o por un servicio téc- zarse el nivel de llenado máximo del nico autorizado para herramientas depósito. Vacíe a tiempo el depósito.
  • Página 60 La lista de piezas de recambio actual guera, acoplamiento para de este aspirador la encuentra en herramientas internet bajo www.fein.es. Localización de averías. Fallo Causa Eliminación de fallos El aspirador no fun- Se ha activado el fusible Vuelva a establecer la tensión...
  • Página 61 Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su pro- pia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio.
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 62 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 63 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Sinal Unidade Unidade Explicação internacional nacional Consumo de potência máx. consumo de energia máx. potência de conexão da tomada elétrica integrada Tensão admissível Frequência Volume do recipiente Capacidade de líquido Caudal com 4 m de mangueira Ø...
  • Página 64 Determinação do aspirador: a 10 %. Em caso de dúvida, informe-se Aspirador a seco/em molhado para sobre o gerador que está a usar. utilização com os acessórios FEIN Indicações especiais de segurança. aprovados em ambiente protegido contra intempéries, para a remoção Este aparelho não se destina a ser uti-...
  • Página 65 Caso contrário, há perigo FEIN. O fato de se poder conectar o de um choque elétrico devido à pene- acessório ao seu aspirador de pó, não tração de água no motor de aspiração.
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 66 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Recomendação: Sempre opere o aspi- Antes de mudar de molhado para rador através de um dispositivo de seco ou de seco para molhado, corrente residual (RCD), com uma cor- deixe o filtro de pregas plano ou o rente residual nominal igual ou infe- substitua por um filtro de pregas rior a 30 mA.
  • Página 67 Se for necessária a substituição do www.fein.com. cabo de conexão, esta deve ser reali- As seguintes peças podem ser substi- zada pela FEIN ou por um centro de tuídas pelo utente: serviço autorizado para ferramentas Saco de filtro de não-tecido, filtro de elétricas FEIN, para evitar riscos de...
  • Página 68 A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. No volume de fornecimento do aspi- rador de pó, pode se encontrar ape-...
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 69 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Declaração de conformidade. A firma FEIN declara, em responsabi- lidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especifica- ções indicadas na última página desta instrução de serviço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 70 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 70 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο...
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 71 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Χαρακτήρας Διεθνής Εθνική μονάδα Ερμηνεία μονάδα Ονομαστική ισχύς μέγιστη κατανάλωση ισχύος μέγιστη παροχή ισχύος της ενσωματωμένης πρίζας Ονομαστική τάση Συχνότητα Όγκος δοχείου Χωρητικότητα σε υγρό Ροή με 4 m σωλήνα Ø 35 mm Ροή...
  • Página 72 Ο απορροφητήρας μπορεί επίσης Απορροφητήρας υγρών/ξηρών να συνδεθεί σε ηλεκτρογεννήτριες υλικών για χρήση με εξαρτήματα εναλλασσόμενου ρεύματος με εγκεκριμένα από τη FEIN σε επαρκή ισχύ, οι οποίες χώρους μη εκτεθειμένους στις εκπληρώνουν τις διατάξεις της καιρικές συνθήκες για την προδιαγραφής ISO 8528, αναρρόφηση...
  • Página 73 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 73 Friday, July 28, 2017 9:51 AM πρέπει τα άτομα που τον χειρίζονται να συνεχής προστατευτικός αγωγός ενημερώνονται, να καθοδηγούνται και μπορεί να οδηγήσει σε να εκπαιδεύονται σχετικά με τη χρήση ηλεκτροπληξία. του και τα υπό αναρρόφηση υλικά, Όταν...
  • Página 74 Μην χρησιμοποιήσετε κανένα Αλλαγή και καθαρισμός φίλτρου, εξάρτημα όταν αυτό δεν έχει εγκριθεί βλέπε σελίδα 11–13/ 77 κεφάλαιο ή προταθεί από τη FEIN, ειδικά γι' αυτόν «Αναζήτηση σφαλμάτων.» τον απορροφητήρα. Μόνο και μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να Μην αναρροφάτε...
  • Página 75 Ελέγξτε τις συνδέσεις, τις περίπου μετά την απενεργοποίηση τσιμούχες και τους σωλήνες. του συνδεδεμένου στην πρίζα του Ενδεχόμενες βλάβες πρέπει να απορροφητήρα ηλεκτρικού επισκευάζονται μόνο από εργαλείου. Ακολούθως διακόπτει εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο αυτόματα τη λειτουργία του. με ανταλλακτικά από την FEIN.
  • Página 76 Όταν πρέπει να αλλάξετε το ενδεχόμενοι κίνδυνοι. ηλεκτρικό καλώδιο, τότε η αλλαγή Να αερίζετε καλά το χώρο στον πρέπει να διεξαχθεί από την FEIN ή οποίο διεξάγεται η από ένα εξουσιοδοτημένο αποσυναρμολόγηση. Κατά τη κατάστημα Service της FEIN για να...
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 77 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Αναζήτηση σφαλμάτων. Βλάβη Αιτία Θεραπεία σφαλμάτων Ο απορροφητήρας Ενεργοποιήθηκε/ Αποκαταστήστε το δεν μπορεί να τεθεί Κάηκε η ασφάλεια του ηλεκτρικό κύκλωμα. σε λειτουργία. κτιρίου. Απορροφητήρας σε Θέστε το διακόπτη αυτόματη λειτουργία. επιλογής...
  • Página 78 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 78 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του...
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 79 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
  • Página 80 Opbevar alle sikkerhedsråd og Våd-/tør-suger til brug med det af instrukser til senere brug. FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyt- tede omgivelser til opsugning af ikke Anvend ikke denne støvsuger, før sundhedsfarligt støv og støv fra støv- du har læst denne brugsanvisning klasse L, små...
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 81 Friday, July 28, 2017 9:51 AM der udføres støvdannende arbejde manglende kendskab til produktets med et elværktøj samt til opsugning af anvendelse fratager ligeledes en per- ikke brændbare væsker. son retten til at betjene det. Denne suger er beregnet til erhvervs- Sørg for, at børn ikke bruger produk- mæssige formål f.eks.
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 82 Friday, July 28, 2017 9:51 AM beskyttelseskontakt. En ikke gennem- Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt gående jordledning kan føre til elek- fremstillet eller anbefalet af FEIN til trisk stød. denne støvsuger. En fastgørelse af til- behøret på støvsugeren er ikke nogen Brug kun støvsugeren til vådsugning,...
  • Página 83 FEIN. Slukkes et af de el-værktøjer, der er Rengør støvsugeren med almindelige, forbundet med støvsugerens stikdåse, ikke skurende rengøringsmidler og fortsætter støvsugeren med at køre i...
  • Página 84 Hvis det er nødvendigt at udskifte til- nalet og andre personer derved slutningsledningen, skal dette arbejde udsættes for fare. Før støvsugeren udføres af FEIN eller på et autoriseret demonteres igen, skal den renses for FEIN-værksted for at undgå sikker- at forebygge evt. farer.
  • Página 85 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstem- melse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 86 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sik- kerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontak- ten.
  • Página 87 Våt-/tørr-suger for bruk sammen med Ta godt vare på alle advarslene og tilbehør godkjent av FEIN i værbe- informasjonene. skyttede omgivelser for å suge ut ikke helsefarlige støv og støv i støvklasse L, Ikke bruk denne støvsugeren før...
  • Página 88 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 88 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Denne støvsugeren er beregnet til Brukeren må bli til- yrkesmessig bruk, f. eks. i hoteller, strekkelig instruert i skoler, sykehus, fabrikker, butikker, bruken av denne støvsugeren. Før kontorer og utleievirksomheter. bruk må brukeren få informasjon, anvisninger og opplæringer for bruk Kun for land innen EU: av støvsugeren og materialene som...
  • Página 89 L. Den tilbakeførte vol- umstrømmen må være maksimal Ikke bruk tilbehør som av FEIN ikke er 50 % av volumet med friskluft (rom- blitt spesielt bestemt eller anbefalt volum x luftomsetning L ).
  • Página 90 (utkoplings- Når tilkoplingsledningen må skiftes ut, automatikk). Trekk støpselet ut av må dette utføres av FEIN eller en stikkontakten og tøm beholderen. autorisert kundeservice for FEIN- Ved våtsugingen av elektrisk ikke elektroverktøy for å unngå farer for ledende væsker slås støvsugeren ikke...
  • Página 91 Den aktuelle reservedelslisten for gjennomføring av vedlikeholds- og støvsugeren finner du på internettet reparasjonsarbeidene må alle foruren- under www.fein.com. sede deler, som ikke kan rengjøres til- Følgende deler kan du skifte ut selv strekkelig, deponeres. Slike deler må etter behov:...
  • Página 92 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmessige bestemmel- sene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsentens garantierklæ- ring. Leveranseprogrammet til støvsugeren kan også bare innbefatte en del av til- behøret som er beskrevet eller avbil-...
  • Página 93 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 93 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nät- uttaget.
  • Página 94 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 94 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Tecken Internationell Nationell Förklaring enhet enhet Maximal anslutningseffekt för det inbyggda eluttaget Märkspänning Frekvens Behållarvolym Kapacitet vätska Luftflöde med 4 m slang Ø 35 mm Luftflöde vid fläkten Undertryck L x B x H längd x bredd x höjd Ø...
  • Página 95 Elverktyget får inte användas av per- Våt- /torrdammsugare för användning son (inklusive barn) med begränsad med tillbehör godkända av FEIN, i fysisk, sensorisk eller psykisk förmå- väderskyddad miljö, för uppsugning av ga eller som saknar den erfarenhet damm som inte är hälsovådligt samt och kunskap som krävs för hantering.
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 96 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Dammsugaren får endast anslutas till inte dammsugaren i områden med jordade eluttag som uppfyller före- explosionsrisk. Damm, ångor eller skrifternas krav. Använd endast oska- vätskor kan antändas eller explodera. dade anslutningsledningar och Sätt inte skruvar, nitar, skyltar eller jordade förlängningskablar som märken på...
  • Página 97 Endast våra kvalifice- in dem lätt. När du tar bort tillbehö- rade reparatörer får utföra reparatio- ret, vrid delarna lite och dra isär. ner. Endast FEIN-reservdelar får användas. Stäng av dammsugaren innan du ansluter ett elverktyg till dammsuga- Använd icke repande rengöringsme-...
  • Página 98 Om byte av anslutningskabeln behövs, personal och andra personer. Innan ska detta utföras av FEIN eller en auk- demontering av dammsugaren ska den toriserad verkstad för FEIN-elverktyg rengöras för att undvika eventuella för att undvika säkerhetsrisker.
  • Página 99 FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackningar, kasserade dammsu- gare och tillbehör ska återvinnas på ett...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 100 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin tur- vaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistora- siasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomi- ossa itsestään.
  • Página 101 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 101 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Integroidun liitännän maksimi- liitäntäteho Nimellisjännite Taajuus Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä Tilavuusvirta 4 metrin letkulla Ø 35 mm Puhaltimen tilavuusvirta Alipaine L x B x H pituus x leveys x korkeus Ø...
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 102 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Imurin käyttötarkoitus: Erityiset varotoimenpiteet. Märkä- ja kuivaimuri käytettäväksi Tämä laite ei sovellu lasten tai sellais- FEINin hyväksymien lisävarusteiden ten henkilöiden käytettäväksi, joilla kanssa säältä suojatussa ympäristössä on fyysisiä, sensorisia tai psyykkisiä muiden kuin terveydelle haitallisten rajoituksia ja/tai joilla ei ole riittävää...
  • Página 103 30 mA tai pie- Jos imuroitavaa hienopölyä on paljon, nempi. seurauksena voi olla sähköstaattinen Imuria saa säilyttää vain sisätiloissa. lataus. Imuria (Dustex 25L, Dustex 35L) ei saa Huolehdi työskentelypaikan hyvästä käyttää alhaisissa lämpötiloissa. ilmanvaihdosta. Alhaisissa lämpötiloissa virtajohto voi Älä imuroi palavia tai räjähdysvaaral- vaurioitua ja heikentää...
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 104 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Poistoilman saa johtaa takaisin vain määrä saavutetaan sisäilmaan, jonka ilmanvaihtoaste L on (katkaisuautomatiikka). Irrota pisto- riittävä. Takaisin johdettu tilavuusvirta tulppa pistorasiasta, ennen kuin tyh- saa olla enintään 50 % raitisilman mää- jennät säiliön.
  • Página 105 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 105 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Jos laitteeseen tarvitsee vaihtaa virta- Imuria huollettaessa laite on puret- johto, tämä on vaihdatettava FEINilla tava, puhdistettava ja huollettava mah- tai valtuutetulla FEIN-sähkötyökalujen dollisuuksien mukaan niin, ettei tämä palvelupisteessä, jotta laitteen käyttö- aiheuta vaaraa huoltaville henkilöille turvallisuus ei vaarantuisi.
  • Página 106 Imurin varusteisiin voi kuulua myös vain osa tässä käyttöohjeessa kuva- tuista tarvikkeista. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin sii- tä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määrä- ysten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C.
  • Página 107 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 107 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
  • Página 108 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 108 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Entegre prizin maksimum bağlantı gücü Nominal gerilim Frekans Hazne hacmi Sıvı dolum miktarı 4 m hortumla hacimsel akış (debi) Ø 35 mm Fandaki hacimsel akış Alçak basınç...
  • Página 109 Elektrikli süpürgenin tanımı: standarda uygunluk sağlanamaz. Kuşkulu durumlarda kullandığınız Hava koşullarına karşı korunmalı jeneratör hakkında bilgi edinin. ortamlarda, FEIN tarafından izin verilen aksesuarla, özellikle elektrikli Özel güvenlik talimatı. el aletleriyle toz oluşturan işlerin Bu alet, psikolojik, duyusal veya yürütülmesinde olmak üzere sağlığa zihinsel yetenekleri snrl olan ve/veya zararlı...
  • Página 110 çalıştırın. Aksi takdirde çarpmasına karşı koruma sağlamaz. elektrikli süpürgesi motoru içine Yapışıcı etiket kullanın. kaçabilecek su elektrik çarpma FEIN tarafından özel olarak bu tehlikesi oluşturur. elektrikli süpürge için öngörülmeyen Şebeke bağlantı kablosunu elektrikli veya tavsiye edilmeyen aksesuar süpürgeyi çekmek veya fişi prizden kullanmayın.
  • Página 111 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 111 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Elektrikli süpürgenin prizine L sınıfına giren tozların alınması bağladığınız elektrikli el aletinin için sadece ne nemli ne de ıslak kullanım kılavuzuna ve güvenlik olan kuru yassı katlı filtreler talimatına da uyun. kullanılmalıdır.
  • Página 112 Sondalarda hasar Bağlantı kablosunun yenilenmesi belirtileri olup gerektiğinde, güvenlik risklerine olmadığını düzenli aralıklarla kontrol girmemek için işlemin FEIN veya FEIN edin. elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yapılması gerekir. Dışarı köpük çıktığında elektrikli süpürgeyi hemen kapatın ve hazneyi Yılda en az bir kere örneğin filtre...
  • Página 113 Sondaları ve aralarını bir fırça açılmıyor. ile temizleyin. Teminat ve garanti. Uyumluluk beyanı. Ürüne ilişkin teminat piyasaya FEIN firması tek sorumlu olarak bu sunulduğu ülkenin yasal ürünün bu kullanım kılavuzunun son düzenlemeleri çerçevesinde sayfasında belirtilen ilgili koşullara geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN üretici uygun olduğunu beyan eder.
  • Página 114 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 114 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 115 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 115 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel max. felvett teljesítmény A beépített dugaszoló aljzat max. névleges teljesítménye Feszültség Frekvencia A tartály űrtartalma Betöltendő folyadékmennyiség Térfogatáram 4 m tömlővel Ø 35 mm Térfogatáram a befúvó...
  • Página 116 ISO 8528 szabványban Nedves/száraz elszívó berendezés az meghatározott G2 kiviteli osztály időjárás hatásaitól védett helyen a követelményeinek. Egy generátor FEIN által engedélyezett mindenek előtt akkor NEM felel meg tartozékokkal történő alkalmazásra, ennek a szabványnak, ha az száraz, az egészségre nem ártalmas úgynevezett torzítási tényező...
  • Página 117 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 117 Friday, July 28, 2017 9:51 AM A gyerekeket felügyelni kell annak Az elszívó berendezést csak egy biztosítására, hogy a készülékkel ne előírásszerű védőérintkezővel ellátott játszanak. dugaszoló aljzathoz csatlakoztatva szabad üzemeltetni. Csak hibátlan Az elszívó berendezést gyerekek csatlakozó vezetéket és szükség felügyelet nélkül nem tisztíthatják és esetén csak hibátlan, védővezetéket nem tarthatják karban.
  • Página 118 Használjon öntapadós matricákat. Kezelés, lásd a 10. oldalon. Ne használjon olyan tartozékokat, Szűrőcsere és szűrőtisztítás, lásd a amelyeket a FEIN cég ehhez az elszívó 11–13. oldalon, a 121. fejezetben berendezéshez nem irányzott elő vagy „Hibakeresés.” nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elszívó...
  • Página 119 Az elszívó berendezés dugaszoló Ellenőrizze a csatlakozásokat, aljzatához csatlakoztatott elektromos tömítéseket és tömlőket. A kéziszerszám kikapcsolása után az rongálódásokat csak szakképzett elszívó berendezés még kb. személyzet és csak eredeti FEIN 15 másodpercig tovább működik, pótalkatrészek felhasználásával majd automatikusan kikapcsol. javíthatja ki.
  • Página 120 Azt a helyiséget, amelyben az elszívó Ha a csatlakozó vezetéket ki kell berendezést szétszerelik, jól kell cserélni, ezt a munkát csak a FEIN szellőztetni. A karbantartási munkák gyártmányú elektromos közben viseljen személyi kéziszerszámok javítására védőfelszerelést.
  • Página 121 A termékre vonatkozó jótállás a feltétlenül található meg az ezen forgalomba hozási országban használati útmutatóban ismertetésre érvényes törvényes kerülő vagy ábrázolt valamennyi rendelkezéseknek megfelelően tartozék. érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk.
  • Página 122 A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a használhatatlan elszívó berendezéseket és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 123 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové...
  • Página 124 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 124 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní Max. příkon integrované zásuvky Jmenovité napětí Frekvence Objem nádoby Plnicí množství kapaliny Objemový průtok se 4 m hadicí Ø 35 mm Objemový průtok na výfuku Podtlak L x B x H délka x šířka x výška...
  • Página 125 10 %. Při pochybnosti se na Vámi používaný Vysavač za sucha/za mokra pro generátor informujte. nasazení s firmou FEIN schváleným příslušenstvím v prostředí chráněném Speciální bezpečnostní předpisy. před povětrnostními vlivy pro Toto zařízení není určeno k tomu, aby odsávání...
  • Página 126 Použijte nalepovací štítky. vody do sacího motoru. Nepoužívejte žádné příslušenství, Síťový připojovací kabel nepoužívejte které nebylo firmou FEIN speciálně pro k jiným účelům, pro táhnutí vysavače tento vysavač určeno nebo nebo pro vytažení síťové zástrčky ze doporučeno. Jen to, že lze síťové...
  • Página 127 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 127 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Doporučení: Vysavač vždy provozujte Před změnou z vysávání za mokra přes proudový chránič (RCD) s na vysávání za sucha nechte vlhký jmenovitým svodovým proudem 30 mA skládaný filtr vyschnout nebo jej či méně.
  • Página 128 Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, pak je třeba to nechat provést firmou FEIN nebo autorizovaným servisním střediskem pro elektronářadí FEIN, aby se zamezilo ohrožením bezpečnosti. Minimálně jednou ročně nechte provést prašně technickou kontrolu výrobcem nebo vyškolenou osobou, např.
  • Página 129 Sondy a jejich meziprostor nesepne. očistěte pomocí kartáče. Záruka a ručení. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Záruka na výrobek platí podle D-73529 Schwäbisch Gmünd zákonných ustanovení země uvedení Ochrana životního prostředí, do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení...
  • Página 130 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 130 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Página 131 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 131 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka Príkon max. príkon max. pripojovací výkon integrovanej zásuvky Menovité napätie Frekvencia Objem nádrže Množstvo náplne kvapaliny Objem prúdu vzduchu s hadicou dlhou 4 m Ø 35 mm Objem prúdu vzduchu na ventilátore Podtlak...
  • Página 132 Vysávač na vysávanie namokro/ vyhotovenia G2. Táto norma nie je nasucho s príslušenstvom schváleným splnená predovšetkým vtedy, keď je firmou FEIN do prostredia prekročený tzv. činiteľ harmonického chráneného pred vonkajším skreslenia. V prípade pochybností si podnebím a počasím na vysávanie obstarajte informácie o používanom...
  • Página 133 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 133 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Dávajte pozor na deti, aby ste Používajte nepoškodené pripojovacie zabezpečili, že deti sa nebudú môcť s káble a pravidelne kontrolované náradím hrať. predlžovačky s ochranným kontaktom. Ochranný vodič, ktorý nie Deti nesmú vykonávať čistenie a je priechodný, môže zapríčiniť...
  • Página 134 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 134 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Neodsávajte horľavé alebo výbušné Odporúčanie: Používajte tento kvapaliny, napr. benzín, olej, alkohol vysávač vždy len s ochranným alebo rozpúšťadlá. Nevysávajte žiaden spínačom proti poruchovým prúdom horúci alebo horľavý prach. (RCD) s nastavených poruchovým Nepoužívajte tento vysávač...
  • Página 135 Nádobu včas predpisov. vyprázdňujte. Keď je potrebná výmena sieťovej Po skončení vysávania namokro šnúry, treba ju dať urobiť v vyčistite sondy a priestor medzi nimi autorizovanom servisnom stredisku pomocou kefy. firmy FEIN, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti.
  • Página 136 Aktuálny zoznam náhradných vyčistiť. Takéto súčiastky treba súčiastok tohto vysávača nájdete na zlikvidovať v nepriepustných vreciach internetovej stránke www.fein.com. s súlade s platnými predpismi o V prípade potreby vymeňte odstraňovaní takéhoto odpadu. nasledujúce súčiastky: Ak vykonáva údržbu používateľ, treba Rúnové...
  • Página 137 Pri Vašom vysávači sa môže nachádzať iba časť príslušenstva, ktoré je popísané v tomto Návode na použitie. Vyhlásenie o konformite. Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie.
  • Página 138 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 138 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
  • Página 139 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 139 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna Moc pobierana maks. moc znamionowa maks. dopuszczalna moc przyłączowa wbudowanego gniazdka Napięcie pomiarowe Częstotliwość Pojemność zbiornika Poziom cieczy Przepływ strumienia, przewód 4 m Ø 35 mm Przepływ strumienia przy dmuchawie Podciśnienie...
  • Página 140 FEIN mocy, odpowiadającymi normie osprzętu – do zasysania niepalnych ISO 8528, klasy G2. Norma ta cieczy i do pochłaniania pyłów uważana jest za przekroczoną, w...
  • Página 141 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 141 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Szczególne przepisy Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami bezpieczeństwa. obcymi, powstałymi w czasie pracy. Niniejsze urządzenie nie jest Maska przeciwpyłowa i ochronna przystosowane do obsługi przez osoby dróg oddechowych muszą filtrować (w tym dzieci) ograniczone fizycznie, powstający podczas pracy pył.
  • Página 142 Nie należy używać osprzętu, który nie Nie należy nigdy jest przewidziany i zalecany przez odkurzać bez płaskiego firmę FEIN specjalnie do tego filtra fałdowanego, gdyż może odkurzacza. To, że osprzęt daje się spowodować to uszkodzenie silnika, a przymocować do odkurzacza, nie także zwiększyć...
  • Página 143 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 143 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Jeżeli powietrze wylotowe Przed przystąpieniem do podłączenia wyprowadzane jest z powrotem do elektronarzędzia do gniazda pomieszczenia, konieczna jest wtykowego odkurzacza odkurzacz wystarczająca wymiana powietrza należy wyłączyć. Do gniazda (współczynnik L) w pomieszczeniu. wtykowego odkurzacza solno Wyprowadzany przepływ strumienia podłączać...
  • Página 144 Jeżeli konieczna okaże się wymiana zaopatrzone w dobrze funkcjonującą przewodu przyłączeniowego, należy wentylację. Podczas konserwacji zlecić ją firmie FEIN lub w należy nosić osobiste wyposażenie autoryzowanym przez firmę FEIN ochronne. Po zakończeniu punkcie naprawy elektronarzędzi, co konserwacji należy dokładnie...
  • Página 145 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 145 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Aktualna lista części zamiennych dla W razie potrzeby możliwa jest niniejszego odkurzacza znajduje się wymiana we własnym zakresie pod adresem internetowym następujących elementów: www.fein.com. Włókninowy worek filtracyjny, filtr płaski fałdowany, kaseta filtra, wąż, złączka Lokalizacja usterek. Usterka Przyczyna...
  • Página 146 Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego odkurzacza może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Página 147 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 147 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
  • Página 148 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 148 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Simbol Unitate de Unitate de Explicaţie măsură măsură internaţională naţională Putere nominală Putere maximă Putere maximă suportată pe priza integrată Tensiune de măsurare Frecvenţă Volum recipient Capacitate colectare lichid Debit volumic cu furtun de 4 m Ø...
  • Página 149 Destinaţia aspiratorului: 10 %. În caz de dubiu, informaţi-vă Aspirator umed/uscat pentru utilizare despre generatorul pe care îl folosiţi. împreună cu accesorii admise de FEIN Instrucţiuni speciale privind în mediu protejat la intemperii, pentru aspirarea pulberilor nedăunătoare siguranţa şi protecţia muncii.
  • Página 150 În caz contrar, din cauza Nu folosiţi accesorii care nu au fost apei care pătrunde în motorul prevăzute sau recomandate de FEIN în aspiratorului, există risc de mod special pentru acest aspirator. electrocutare. Numai faptul că puteţi fixa un Nu trageţi de cablul de alimentare...
  • Página 151 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 151 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Folosiţi priza maximum 50 % din volumul de aer aspiratorului proaspăt (volumul camerei x rata de numai pentru racordarea unei scule schimbare a aerului L ). Fără o măsură electrice externe. Aspiratorul este pus specială...
  • Página 152 în pericol a siguranţei exploatării, curăţaţi cu o perie sondele şi spaţiul această operaţie se va executa de către dintre acestea. FEIN sau de către un centru autorizat Controlaţi regulat de asistenţă tehnică post-vânzare dacă sondele nu pentru scule electrice FEIN.
  • Página 153 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 153 Friday, July 28, 2017 9:51 AM situaţii periculoase pentru personalul Găsiţi lista actuală de piese de schimb de întreţinere şi alte persoane. Înainte pe internet, la www.fein.com. de demontare, aspiratorul trebuie Puteţi schimba şi singuri, dacă este curăţat pentru prevenirea necesar, următoarele piese:...
  • Página 154 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Este posibil ca setul de livrare al aspiratorului dumneavoastră...
  • Página 155 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 155 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Página 156 Shranite vsa varnostna opozorila in Sesalnik za mokro in suho sesanje za navodila za prihodnost. uporabo s priborom, ki je atestiran s strani podjetja FEIN za sesanje zdravju Sesalnika ne smete uporabljati, če neškodljivih prahov in prahov razreda niste prebrali in v celoti razumeli prašnosti L, majhnih delcev nečistoče,...
  • Página 157 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 157 Friday, July 28, 2017 9:51 AM katerih se tvori prah ter za sesanje Nadzorujte otroke in zagotovite, da se nevnetljivih tekočin, vse v vremensko slednji ne bodo igrali z napravo. zaščitenem okolju. Brez nadzora otroci ne smejo čistiti in Ta sesalnik je namenjen le v vzdrževati sesalnika.
  • Página 158 Uporabljajte lepilne ploščice. urada. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni Ne uporabite omrežnega priključnega namenil in priporočil posebej za ta vodnika za druge namene, npr. za sesalnik. Pribor lahko pritrdite na vleko ali da bi s potegom vodnika sesalniku, vendar Vam to še ne...
  • Página 159 Montirajte dele pribora z lahnim Preizkusite priključke, tesnila in pritiskom. Za demontažo nekoliko gibke cevi. Popravila okvar z zasukajte dele med seboj in jih originalnimi rezervnimi deli FEIN potegnite narazen. smejo izvajati le kvalificirani strokovnjaki. Izklopite sesalnik, preden električno orodje priključite na vtičnico Za čiščenje sesalnika uporabite...
  • Página 160 Če je treba priključni vodnik s tem preprečiti morebitne nadomestiti, potem mora to izvesti nevarnosti. servis FEIN ali pooblaščeni servis za Dobro prezračite prostor, kjer se električna orodja FEIN, saj tako demontira sesalnik. Med preprečite ogrožanje varnosti.
  • Página 161 Embalaže, odpadne sesalnole in izdelek dal v promet. Poleg tega vam pribor morate reciklirati v skladu z daje FEIN garancijo v skladu z izjavo varstvom okolja. proizvajalca FEIN. V obsegu dobave sesalnika je morda le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Página 162 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 162 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
  • Página 163 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 163 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Maks. snaga priključka integrisane utičnice Odredjivanje napona Frekvencija Zapremina rezervoara Količina tečnosti za punjenje Struja volumena sa crevom od 4 m Ø 35 mm Zapremina struje na duvaljci Podpritisak L x B x H dužina x širina x visina...
  • Página 164 THD faktor prekoračuje 10 %. Ako postoji sumnja informišite Mokri/suvi usisivač za upotrebu sa se o generatoru koji ste upotrebili. priborom koji je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od vremena za Specijalna sigurnosna upozorenja. usisavanje prašine koja ne ugrožava Ovaj uredjaj nije zamišljen zato, da ga...
  • Página 165 Upotrebljavajte lepljive može uticati na električni udar. tablice. Radite sa usisivačem samo u Ne upotrebljavajte pribor koji FEIN nije horizontalnom položaju rezervoara. specijalno predvideo ili preporučio za Inače postoji rizik od električnog ovaj usisivač. Samo zato što možete udara ukoliko voda prodre u usisivač.
  • Página 166 čistite. Prekontrolišite priključke, Montirajte delove pribora sa malim zaptivače i creva. Neka usisivač pritiskom. Za demontažu okrenite popravlja samo stručno osoblje i samo delove malo jedan nasurot drugog i sa FEIN rezervnim delovima. izvucite ih jedan iz drugog.
  • Página 167 Prostorija u kojoj se usisivač Ako je potrebna zamena priključnog demontira trebala bi se dobro voda, to mora izvesti FEIN ili neko od provetravati. Nosite za vreme stručnih servisa za FEIN elekrične održavanja ličnu zaštitnu opremu. alate,da ne bi ugrozili sigurnost.
  • Página 168 Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta. Garancija na proizvod važi prema zakonskim regulativama u zemlji gde Pakovanja, delove usisivača i pribor se pušta u rad. Pored toga daje FEIN odvoziti na reciklažu koja odgovara garanciju prema FEIN garantnoj izjavi zaštiti ćovekove sredine. proizvodjača.
  • Página 169 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 169 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice.
  • Página 170 Mokri/suhi usisavač za mokro/suho Sve napomene za sigurnost i upute usisavanje, za primjenu s priborom spremite za buduću uporabu. odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja, za Ovaj usisavač ne koristite prije usisavanje prašine koja nije štetna za nego što ste temeljito pročitali i...
  • Página 171 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 171 Friday, July 28, 2017 9:51 AM prašina, s jednim električnim alatom, Djeca moraju biti pod nadzorom kao i za usisavanje nezapaljivih odrasle osobe, kako se ne bi igrala s tekućina. uređajem. Ovaj je usisavač namijenjen za Čišćenje i održavanje usisavača ne komercijalnu primjenu, npr.
  • Página 172 U tu svrhu koristite radite tako da je njegov spremnik u samoljepljive naljepnice. horizontalnom položaju. Inače postoji Ne koristite pribor koji FEIN nije opasnost od strujnog udara zbog posebno predvidio ili preporučio za prodiranja vode u elektromotor ovaj usisavač. Činjenica da ste pribor usisavača.
  • Página 173 čistite. Održavanje i servisiranje. Dijelove pribora montirajte s laganim Kontrolirajte priključke, brtve i pritiskom. Pri demontaži dijelove crijeva. Popravak oštećenja okrenite malo jedan prema drugom i prepustite samo kvalificiranom razmaknite ih. stručnom osoblju i samo s FEIN rezervnim dijelovima.
  • Página 174 Prostorija u kojoj se usisavač rastavlja ugrožavanje sigurnosti, u tom slučaju mora biti dobro provjetravana. istu treba izvršiti FEIN ili ovlašteni Tijekom radova održavanja nosite servis za FEIN električne alate. osobnu zaštitnu opremu. Nakon Najmanje jednom godišnje od radova održavanja mora se provesti...
  • Página 175 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji Ambalažu, neuporabivi usisavač i korisnika električnog alata. Tvrtka pribor treba odvesti u reciklažno FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi dvorište na ekološki prihvatljivo proizvođača o jamstvu. zbrinjavanje u otpad. U opsegu isporuke ovog usisavača može biti sadržan i samo jedan dio...
  • Página 176 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 176 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Дата производства: Год и месяц производства указаны на паспортной табличке пылесоса. При этом первые 4 цифры означают год производства, следующие 2 цифры – месяц производства. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
  • Página 177 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 177 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую переработку. Изделие с базовой изоляцией и открытыми токопроводящими деталями, дополнительно подключенными к заземляющему проводу. IPX4 Степень...
  • Página 178 особенности при пыльных работах допущенные при соблюдении с электроинструментами, а также указаний и инструкций по технике негорючих жидкостей, с безопасности, могут стать допущенными фирмой FEIN причиной поражения принадлежностями в закрытых электрическим током, пожара и помещениях. тяжелых травм. Пылесос предназначен для...
  • Página 179 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 179 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Пользователи должны пройти соответствующий инструктаж по Пылесос содержит вредную для использованию данного пылесоса. здоровья пыль. Процедуры Перед использованием пылесоса опорожнения и техобслуживания, пользователь должен получить включая удаление контейнера для информацию, инструкции и пыли, можно...
  • Página 180 Не применяйте принадлежности, спутанный сетевой шнур повышает которые не были специально риск поражения электрическим сконструированы и рекомендованы током. фирмой FEIN для данного пылесоса. Прежде чем заменить Безопасная работа не принадлежности, отсоедините обеспечивается только тем, что штепсельную вилку от сетевой принадлежности подходят к...
  • Página 181 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 181 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Используйте Если отработанный воздух розетку на возвращается в помещение, в этом пылесосе только для подключения помещении необходимо внешнего электроинструмента. обеспечить достаточную Пылесос автоматически кратность воздухообмена L. включается через подключенный Возвратный поток воздуха не электроинструмент.
  • Página 182 выключите пылесос и опорожните Если требуется поменять емкость. соединительный кабель, во избежание опасности обращайтесь В случае короткого замыкания на фирму FEIN или в и/или сильного выброса пыли авторизированную сервисную немедленно выключите пылесос и мастерскую для отключите его от сети. электроинструментов FEIN.
  • Página 183 образом очистить, подлежат Актуальный список запчастей к утилизации. Такие детали этому пылесосу Вы найдете в необходимо утилизировать в Интернете по адресу: непроницаемых мешочках в www.fein.com. соответствии с действующими При необходимости Вы можете предписаниями по утилизации самостоятельно заменить таких отходов. следующие части: При...
  • Página 184 последней странице настоящего пользователя. Сверх этого, FEIN руководства по эксплуатации. предоставляет дополнительную Техническая документация: гарантию в соответствии с C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, гарантийным обязательством D-73529 Schwäbisch Gmünd изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего пылесоса может не включать весь набор описанных или...
  • Página 185 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 185 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность пылесосы и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом.
  • Página 186 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 186 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть штепсель...
  • Página 187 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 187 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця Вт Споживча потужність Макс. споживана потужність Вт Макс. споживана потужність інтегрованої розетки В Розрахункова напруга Гц Частота Місткість ємності Об’єм заливаної рідини л/с Потік повітря зі шлангом довжиною...
  • Página 188 потужністю, що відповідають Вологовідсмоктувач/пилосос для нормі ISO 8528, клас виконання використання з допущеним G2. Ця норма не виконується, фірмою FEIN приладдям в зокрема, якщо так званий закритих приміщеннях для коефіцієнт гармонік перевищує збирання шкідливого для здоров'я 10 %. У разі сумнівів поцікавтеся...
  • Página 189 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 189 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Користувач повинен дотримуватися Не використовуйте мережний шнур правил техніки безпеки при живлення не за призначенням для поводженні з матеріалами, що пересування відсмоктувача або для збираються. від’єднання штепселю від розетки. Захищайте мережний шнур Вдягайте...
  • Página 190 приклеювати. працюйте без Не використовуйте приладдя, яке не плаского складчастого фільтра, передбачене або не рекомендоване оскільки це може пошкодити фірмою FEIN спеціально для цього мотор і викликати небезпеку відсмоктувача. Сама лише пошкодження здоров’я через можливість закріплення приладдя підвищений викид на Вашому відсмоктувачі не...
  • Página 191 Ремонтувати пошкодження у розетку на відсмоктувачі. дозволяється лише кваліфікованим Вмикайте в розетку на фахівцям та лише з використанням відсмоктувачі лише вимкнені оригінальних запчастин FEIN. електроінструменти. Для очищення відсмоктувача Після вимикання використовуйте звичайні електроінструмента, який є неабразивні миючі засоби і воду.
  • Página 192 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 192 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Якщо треба поміняти необхідно демонтувати, очистити під’єднувальний кабель, це треба та виконати можливі роботи з робити на фірмі FEIN або в технічного обслуговування, не сервісній майстерні для наражаючи при цьому на електроінструментів FEIN, щоб...
  • Página 193 гарантію відповідно до цієї інструкції з експлуатації. гарантійного талона виробника. Технічна документація: Можливо, що в обсяг поставки C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Вашого відсмоктувача входить не D-73529 Schwäbisch Gmünd все описане або зображене в цій Захист навколишнього інструкції з експлуатації приладдя.
  • Página 194 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 194 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди...
  • Página 195 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 195 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Символ Международно Национално Пояснение означение означение Консумирана мощност Макс. консумирана мощност Макс. мощност на включен във вградения контакт консуматор Номинално напрежение Честота Обем на коша Количество на запълване с течност Дебит с шланг 4 m Ø...
  • Página 196 генератори на променлив ток с Прахосмукачка за мокро и сухо достатъчна мощност, които засмукване в закрити помещения с съответстват на изискванията на одобрените от фирма FEIN ISO 8528, клас на изпълнение G2. допълнителни приспособления на Едно от главните несъответствия безвредни за здравето прахове и...
  • Página 197 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 197 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Специални указания за специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени безопасна работа. при работата частички. Очите Ви Този електроинструмент не е трябва да са защитени от летящите предназначен за ползване от лица в...
  • Página 198 За обслужване вижте страница 10. приспособления, които не са За смяна и почистване на филтъра предназначени или препоръчвани вижте страница 11–13/ 202 раздел от фирма FEIN специално за тази «Откриване и отстраняване на прахосмукачка. Само фактът, че дефекти.» дадено приспособление може да...
  • Página 199 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 199 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Никога не или го заменяйте със сух. В ползвайте противен случай плоският нагънат прахосмукачката без плосък филтър става неизползваем. нагънат филтър, в противен случай Поддържайте плоския нагънат електродвигателят се поврежда и филтър...
  • Página 200 Периодично Ако е необходима замяна на проверявайте захранващия кабел, тя трябва да се сондите за белези на увреждане. извърши от фирма FEIN или от оторизиран сервиз за Ако започне да излиза пяна, електроинструменти на FEIN, за да незабавно изключете не бъде намалена безопасността на...
  • Página 201 прахосмукачката се демонтира, за тази прахосмукачка можете да трябва да бъде добре проветрено. намерите в интернет на адрес По време на техническото www.fein.com. обслужване работете с При необходимост можете сами да подходящи лични предпазни замените следните елементи: средства. След техническото...
  • Página 202 допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 203 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 203 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Página 204 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 204 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Tähis Rahvusvaheline Riiklik ühik Selgitus ühik Sisendvõimsus max sisendvõimsus Integreeritud pistikupesa max sisendvõimsus Nimipinge Sagedus Mahuti maht Vedeliku maksimaalne kogus Imemisvõimsus 4 m voolikuga Ø 35 mm Imemisvõimsus puhuri juures Hõrendus L x B x H pikkus x laius x kõrgus Ø...
  • Página 205 Ohutusalased erinõuded. tegemisel elektriliste tööriistadega, See seade ei ole ette nähtud samuti mittesüttivate vedelike kasutamiseks isikutele (sealhulgas imemiseks. Kasutada tuleb FEIN poolt lastele), kelle füüsilised, heakskiidetud tarvikuid ja töötada tunnetuslikud või vaimsed võimed on tuleb veekindlas keskkonnas. piiratud või kellel puuduvad seadme Vee-/tolmuimeja on ette nähtud...
  • Página 206 üksnes veatuid ühendusjuhtmeid ja saanud isolatsioon ei taga kaitset korrapäraselt kontrollitud elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. pikendusjuhtmeid, millel on Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei kaitsekontakt. Puudulik kaitsejuhe ole spetsiaalselt selle tolmuimeja võib põhjustada elektrilöögi. jaoks ette näinud või soovitanud. Kui kasutate tolmuimejat vee Asjaolu, et tarvikut on võimalik...
  • Página 207 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 207 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Tolmuimeja filtrikott on täielikult mahuti siseseina pistikupesa vastas. kasutage ainult välise elektrilise Pärast väljavõtmist sulgege kangast tööriista külgeühendamiseks. filtrikott liugkattega, et vältida Tolmuimeja käivitub külgeühendatud määrdumist. elektrilise tööriista kaudu Tolmuklassi L kuuluva tolmu automaatselt.
  • Página 208 Internetist aadressilt www.fein.com. Kasutatud voldikfiltrid ja filtrikotid Vajaduse korral võite ise välja kõrvaldage vastavalt kehtivatele vahetada järgmisi detaile: eeskirjadele. kangast filtrikott, voldikfilter, Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, filtrikassett, voolik, tarvikuliitmik laske seda tööohutuse tagamiseks teha FEIN elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.
  • Página 209 Garantii. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: Tootele antakse garantii vastavalt C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. D-73529 Schwäbisch Gmünd Lisaks sellele annab FEIN garantii Keskkonnakaitse, vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. utiliseerimine.
  • Página 210 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 210 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Página 211 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 211 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Naudojamoji galia Maks. naudojamoji galia Integruotų kištukinių lizdų maks. prijungimo galia Nustatyta įtampa Dažnis Rezervuaro talpa Skysčio pripildymo kiekis Tūrinis srautas su 4 m žarna Ø...
  • Página 212 Siurblio paskirtis: koeficientas viršijamas 10 %. Jei Skysčių ir sausų dulkių siurblys skirtas abejojate, išsiaiškinkite apie naudoti su FEIN aprobuota papildoma naudojamą generatorių. įranga sveikatai kenksmingoms Specialiosios saugos nuorodos. dulkėms ir L dulkių klasės dulkėms, smulkiems nešvarumams, ypač su Šis prietaisas nėra skirtas, kad juo...
  • Página 213 ženklus. Siurbdami skysčius siurblį laikykite Nenaudokite jokių priedų ir taip, kad rezervuaras būtų papildomos įrangos, kurių FEIN nėra horizontalioje padėtyje. Priešingu specialiai numatęs ir rekomendavęs atveju iškyla vandens patekimo į šiam siurbliui. Net jei ir galite siurblio variklį pavojus ir elektros pritvirtinti kokį...
  • Página 214 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 214 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Taip pat laikykitės elektrinio įrankio, L dulkių klasės dulkėms susiurbti kurį prijungiate prie siurblio leidžiama naudoti tik sausus kištukinio lizdo, naudojimo plokščius klostytus filtrus, kurie instrukcijos ir saugos nuorodų. nebuvo nei sudrėkę, nei sušlapę. Prieš...
  • Página 215 Šio siurblio atsarginių dalių sąrašo Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, ieškokite internete www.fein.com. siekiant išvengti pavojaus saugumui, Šias dalis, jei reikia, galite pakeisti šiuos darbus turi atlikti FEIN arba patys: įgaliotų FEIN elektrinių įrankių neaustinės medžiagos filtruojamąjį dirbtuvių klientų aptarnavimo maišelį, plokščią...
  • Página 216 šalyje, kurioje buvo reikalavimus. pateiktas rinkai, galiojančius Techninė byla laikoma: įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, garantiją pagal FEIN gamintojo D-73529 Schwäbisch Gmünd garantinį raštą. Jūsų siurblio pateiktame komplekte Aplinkosauga, šalinimas.
  • Página 217 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 217 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pretējā gadījumā...
  • Página 218 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 218 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Maks. patērējamā jauda Maks. pieslēgšanas jauda iebūvētajai kontaktligzdai Izmērītais spriegums Frekvence Tvertnes tilpums Šķidruma iepildīšanas tilpums Tilpuma plūsma ar 4 m šļūteni Ø 35 mm Tilpuma plūsma pie ventilatora Retinājums L x B x H...
  • Página 219 10 %. Šaubu gadījumā pasargātās vietās kopā ar ievāciet sīkāku informāciju par piederumiem, kuru lietošanu ir izmantojamo ģeneratoru. atļāvusi firma FEIN, veselībai nekaitīgu Īpašie drošības noteikumi. putekļu, L klases putekļu un sīku netīrumu daļiņu uzsūkšanai, īpaši laikā, Šis instruments nav lietojams kad ar kāda elektroinstrumenta...
  • Página 220 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 220 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Lietojiet individuālos darba nepieļaujiet tā saskaršanos ar asām aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no malām un ar kustīgām mehānismu veicamā darba rakstura izvēlieties daļām. Nesaspiediet elektrokabeli un pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās nepieļaujiet transporta līdzekļu aizsargbrilles vai parastās aizsarg- pārvietošanos pāri tam.
  • Página 221 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 221 Friday, July 28, 2017 9:51 AM Nelietojiet piederumus, ko firma FEIN Neveiciet uzsūkšanu nav īpaši paredzējusi šim putekļu bez plakanā ieloču sūcējam vai ieteikusi izmantošanai filtra, jo šādā gadījumā tiek bojāts kopā ar to. Iespēja pievienot putekļu dzinējs un rodas apdraudējums...
  • Página 222 Ja nepieciešams nomainīt putekļu Regulāri pārbaudiet, sūcēja elektrokabeli, nomaiņa jāveic vai uz zondēm nav firmā FEIN vai tās pilnvarotā FEIN vērojamas bojājumu pazīmes. elektroinstrumentu servisa centrā, jo Ja no putekļu sūcēja izplūst putas, tā tiks saglabāta vajadzīgā darba nekavējoties izslēdziet instrumentu drošības pakāpe.
  • Página 223 Šā putekļu sūcēja aktuālais rezerves iespējams apmierinoši notīrīt. Šīs daļas daļu saraksts ir atrodams interneta jāievieto hermētiskos maisos un vietnē www.fein.com. jāutilizē atbilstoši spēkā esošajiem Vajadzības gadījumā lietotājs var noteikumiem par atbrīvošanos no saviem spēkiem nomainīt šādas šādiem atkritumiem.
  • Página 224 Garantija. Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. Bez tam firma FEIN nosaka izstrādājumam garantiju atbilstoši FEIN garantijas deklarācijai. Putekļu sūcēja piegādes komplektā var tikt iekļauta tikai daļa no šajā...
  • Página 225 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 225 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提 示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为 不小心开动电动工具而造成伤害。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 证明电动工具符合关税同盟的准则。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 附加资讯。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至 造成死亡。 本提示在警告潜伏的危险状况。这些状况可能导致伤害。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环 保要求的方式回收可利用的资源。 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触 摸的导电部件。 IPX4 防水等级 符号...
  • Página 226 V, W, 赫兹 , 牛顿 , 摄氏 , Hz, N, °C, 分贝 , 分 , 米 / 秒 dB, min, m/s 有关您的安全。 本吸尘器的用途 干 / 湿两用吸尘器如果安装了 FEIN 许 阅读所有的安全规章和指 可的附件,便可以在能够遮蔽风雨的 示。如未遵循安全规章和指 工作场所操作。它可以吸集不会危害 示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或 健康的粉尘,等级 L 的尘埃以及较小 造成严重伤害。...
  • Página 227 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 227 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CM) 的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强 度噪音中会引起失聪。 本吸尘器中存在有害粉尘。清空和维 吸尘器只能连接在合格的,有保护接 护的工作,包括移除集尘容器,都只 地触点的插座上。只能使用未损坏的 能由专家执行。工作时必须穿戴适当 电源线 ,以及经过定期检查并具备接 的安全装备。操作吸尘器时务必使用 地安全引线的延长线。 安全引线如果 完整的过滤系统。否则可能会危害您 不连贯可能导致触电。 的健康。 进行湿式吸汲时容器务必要位在水平 本吸尘器也可以配合功率足够,符合 的位置上。 否则如果马达进水,会有 ISO 8528,而且规格等级为 G2 的交 触电的危险。 流发电机一起使用。如果所谓的畸变 不要滥用电源线 , 例如使用它来拖移吸 系数超过...
  • Página 228 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 228 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CM) 只能使用 FEIN 专门针对本吸尘器而设 取出过滤袋后得关闭好袋口盖子以避 计或推荐的附件。 只因为你可以将附 免造成污染。 件固定在吸尘器上,这并不能保证您 吸集等级 L 的尘埃时只能使用干 可以安全地使用机器。 燥的折叠过滤器, 潮湿和湿的折 操作前必须检查 ( 参考页数 6–9) 电源 叠过滤器都不能使用。 线和插头是否有任何坏损。 从湿式吸汲变换成干式吸尘时, 吸尘器的插座只能用来连接 要先晾干折叠过滤器,或是换上 外部的电动工具。吸尘器是 干燥的过滤器。否则折叠过滤器无法 由连接在吸尘器上的电动工具来启动。 正常运作。 所以电动工具的功率不可以超越吸尘...
  • Página 229 吸汲完液体务必清空容器。接着再让 之前应该先清洗吸尘器,以避免可能 仍然安装着附件的吸尘器继续运作数 发生的危险。 分钟,以方便干燥零件。 拆开吸尘器的场所,必须通风良好。 根据法规处理旧的折叠过滤器和过滤 进行维护时得穿戴好个人的防护装备。 袋。 维护后应该要能够达到彻底清洁维护 如果需要更换电源线,只能交给 FEIN 部位的效果。 或 经过授权的 FEIN 电动工具顾客服 在以下的互联网 www.fein.com 您可以 务中心执行,这样才不会损害机器的 查到吸尘器目前的备件清单。 安全性。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 至少每年一次,得由制造商或经过培 无织布过滤袋 , 折叠过滤器 , 过滤器滤 训的人员进行一次吸尘功能的检查, 芯 , 软管 , 接头套筒 例如检查过滤器是否有毁损,装备的 功能以及吸尘器的密闭性等。 找出故障。...
  • Página 230 力。 自动关闭开关无反应。 探头脏了。 用刷子清洁探头和它们之间的 空隙。 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买 国的相关法律规定。此外 FEIN 还提 供制造厂商的保修服务。有关保修的 细节,请向您的专业经销商,FEIN 在 贵国的代理或您的 FEIN 顾客服务中 心询问。 本使用说明书中提到的或标示的附件, 只有一部分是包含在吸尘器的供货范 围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明 书末页上所列出的各有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D - 73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式回收再利 用包装材料,损坏的吸尘器和附件。...
  • Página 231 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 231 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提 示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為 不小心開啟電動工具而造成傷害。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 證明電動工具符合關稅同盟的準則。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 附加資訊。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至 造成死亡。 本提示在警告潛伏的危險狀況。這些狀況可能導致傷害。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合 環保要求的方式回收 , 可使有用物料循環再用。 配備基本絕緣功能的產品,另外本產品也有已經接地的可觸...
  • Página 232 V, W, 赫茲 , 牛頓 , 攝氏 , Hz, N, °C, 分貝 , 分 , 米 / 秒 dB, min, m/s 有關您的安全。 本吸塵器的用途 乾 / 濕兩用吸塵器如果安裝了 FEIN 許 閱讀所有的安全規章和指 可的附件,便可以在能夠遮蔽風雨的 示。如未遵循安全規章和指 工作場所操作。它可以吸集不會危害 示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或 健康的粉塵,等級 L 的塵埃以及較小 造成嚴重傷害。...
  • Página 233 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 233 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CK) 的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強 度噪音中會引起失聰。 本吸塵器中存在有害粉塵。清空和維 吸塵器只能連接在合格的,有保護接 護的工作,包括移除集塵容器,都只 地觸點的插座上。只能使用未損壞的 能由專家執行。工作時必須穿戴適當 電源線,以及經過定期檢查並具備接 的安全裝備。操作吸塵器時務必使用 地安全引線的延長線。 安全引線如果 完整的過濾系統。否則可能會危害您 不連貫可能導致觸電。 的健康。 進行濕式吸汲時容器務必要位在水平 本吸塵器也可以配合功率足夠,符合 的位置上。 否則如果馬達進水,會有 ISO 8528,而且規格等級為 G2 的交 觸電的危險。 流發電機一起使用。如果所謂的畸變 不要濫用電源線 , 例如使用它來拖移吸 系數超過 10%,則不符合標準。如有 塵器或拔出插在插座上的插頭。電源...
  • Página 234 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 234 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CK) 只能使用 FEIN 專門針對本吸塵器而設 取出過濾袋後得關閉好袋口蓋子以避 計或推薦的附件。 只因為你可以將附 免造成污染。 件固定在吸塵器上,這並不能保證您 吸集等級 L 的塵埃時只能使用乾 可以安全地使用機器。 燥的折疊過濾器, 潮濕和濕的折 操作前必須檢查 ( 參考頁數 6–9) 電源 疊過濾器都不能使用。 線和插頭是否有任何壞損。 從濕式吸汲變換成乾式吸塵時, 吸塵器的插座只能用來連接 要先晾乾折疊過濾器,或是換上 外部的電動工具。吸塵器是 乾燥的過濾器。否則折疊過濾器無法 由連接在吸塵器上的電動工具來啟動。 正常運作。 所以電動工具的功率不可以超越吸塵...
  • Página 235 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 235 Friday, July 28, 2017 9:51 AM zh (CK) 維修和顧客服務。 L 等級的吸塵器如果曝露在骯髒的環 境中,不僅要清洗吸塵器的外部也要 檢查接頭,密封件及軟管。壞損機 去除內部所有零件的污垢,或是使用 件的修理工作,只能交給合格的專 密封劑處理吸塵器。執行維護和修理 業人員執行,並且只能使用 FEIN 的原 的工作時,必須丟棄所有無法被清洗 廠備件。 乾淨的零件。要把這些零件放在密封 清潔吸塵器時要使用一般市面上的無 袋中,並且根據相關的垃圾處理法規 腐蝕性清潔劑和水。清潔後要完全晾 清除該廢棄零件。 干乾吸塵器。 操作者自行維護吸塵器時要先拆開吸 使用後要清空容器,並除去較大的 塵器,然後在可執行的範圍內進行清 污垢和灰塵。 潔和維護的工作, 此時不可以對維護 者本身或他人造成危險。拆開吸塵器 吸汲完液體務必清空容器。接著再讓 之前應該先清洗吸塵器,以避免可能 仍然安裝著附件的吸塵器繼續運作數...
  • Página 236 力。 自動關閉開關無反應。 探頭髒了。 用刷子清潔探頭和它們之間的 空隙。 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買 國的相關法律規定。此外 FEIN 還提 供制造廠商的保修服務。有關保修的 細節,請向您的專業經銷商,FEIN 在 貴國的代理或您的 FEIN 顧客服務中 心詢問。 本使用說明書中提到的或標示的附件, 只有一部分是包含在吸塵器的供貨範 圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明 書末頁上所列出的各有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D - 73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式回收再利 用包裝材料,損壞的吸塵器和附件。...
  • Página 237 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 237 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시 오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지...
  • Página 238 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지 습건식 진공청소기는 날씨와 관계 없 시 사항을 잘 보관하십시오 . 는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 액세 서리를 사용하여 , 건강에 유해하지 않 본 사용 설명서와 첨부되어 있는 은 분진이나 분진 등급 L 인 분진 , 특히...
  • Página 239 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 239 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 본 진공청소기는 호텔 , 학교 , 병원 , 공 작업자는 반드시 본 청소기 사 장 , 상점 , 사무실 및 임대점 등에서 업 용에 관한 지시를 받아야 합니 소용으로 사용해야 합니다 . 다...
  • Página 240 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 240 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 공청소기가 자동으로 작동합니다 . 드를 차로 밟고 지나가거나 눌러 꺾지 마십시오 손상되거나 꼬인 전원 코드 전동공구의 정격 용량은 진공청소기의 로 인해 감전될 위험이 높습니다 . 최대 정격 용량 P 를 초과해서는 안됩 니다...
  • Página 241 법적 규정에 맡게 폐기 처리하십시오 . 를 콘센트에서 빼고 나서 컨테이너를 비워 주십시오 . 연결 코드를 교체해야 할 경우 안전을 위해 FEIN 사나 FEIN 전동공구 지정 비전도성 액체를 습식 흡입할 경우 진 서비스 센터에 맡기십시오 . 공청소기의 컨테이너의 최대 충입 높...
  • Página 242 합니다 . 야 합니다 . 사용자가 정비작업을 하려면 정비기사 본 진공청소기의 최신 부품 목록은 인 터넷 www.fein.com 에 나와 있습니다 나 다른 사람들이 위험하지 않는 한도 에서 진공청소기를 분해하고 깨끗이닦 다음 부속품은 필요에 따라 직접 교환 고 정비해야 합니다 . 진공청소기를 분...
  • Página 243 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세 서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니 다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련 된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Página 244 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 244 Friday, July 28, 2017 9:51 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 245 ใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN การใช ง านนี ้ รวมทั ้ ง "คํ า เตื อ นเพื ่ อ ความ เครื ่ อ งดู ด ฝุ  น นี ้ ผ ลิ ต ขึ ้ น เพื ่ อ การใช ง านเชิ ง พาณิ ช ย ได แ ก...
  • Página 246 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 246 Friday, July 28, 2017 9:51 AM สํ า หรั บ ประเทศในสหภาพ ผู  ใ ช ง านเครื ่ อ งต อ งได ร ั บ คํ า แนะนํ า ยุ โ รปเท า นั ้ น : เกี...
  • Página 247 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 247 Friday, July 28, 2017 9:51 AM ดึ ง ปลั ๊ ก ไฟหลั ก ออกจากเต า เสี ย บก อ นเปลี ่ ย นอุ ป กรณ ข อ แนะนํ า : ใช เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ  น ทํ า งานผ า นอุ ป กรณ ต ั ด ประกอบ...
  • Página 248 สวิ ท ช โ ดยอั ต โนมั ต ิ (การป ด อั ต โนมั ต ิ ) เมื ่ อ ถึ ง ระ FEIN ดั บ เติ ม สู ง สุ ด ของถั ง บรรจุ ดึ ง ปลั ๊ ก ไฟหลั ก ออกจาก...
  • Página 249 หรื อ แสดงในหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ รวมอยู  ใ น C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, การจั ด ส ง เครื ่ อ งดู ด ฝุ  น ของท า น...
  • Página 250 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 250 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお 読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを 抜いてください。電動工具が不意に動き出して怪我をする恐 れがあります。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 本電動工具が関税同盟指令に準拠していることを示していま す。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は 禁止されています。 付随情報。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況である ことを示しています。 この表示は怪我の原因となりかねない危険な状況であること を示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分 別回収し、再利用させてください。 製品は基礎絶縁されています。さらに接触可能な導体部には アース線が接続されています。...
  • Página 251 V, W, 位。 Hz, N, °C, dB, Hz, N, °C, dB, min, m/s min, m/s 安全のために ュームクリーナーをご使用ください。 取扱説明書や安全上の注意に関する 安全上の注意と使用方法を 書類はいつでも読み直せるように保 すべてよくお読みくださ 管し、バキュームクリーナーを譲渡 い。安全上の注意と使用方法を厳守 または売却する際には必ずこれらの しないと、感電、火災、怪我等の事 書類も添えてください。 故発生の恐れがあります。 国内で適用されている一連の労働安 お読みになった後は、お使いになる 全衛生規則にも留意してください。 方がいつでも見られる所に必ず保管 してください。 バキュームクリーナーについて: この取扱説明書および付属の この乾湿両用バキュームクリーナー 「一般的な安全上のご注意」をよ は、必ず FEIN が許可したアクセサ く読み、完全に理解した上で本バキ リーとともにご使用ください。雨中...
  • Página 252 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 252 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 特殊な安全注意事項 でのご使用は絶対に避けてください。 特に電動工具を使用した作業中に発 この装置は、精神障害、感覚障害、 生する健康に有害でない粉塵、粉塵 知的障害のある人物 (子供を含む) 、 クラス L の粉塵、微小な汚れの吸 経験および (または)知識の不足し 引、および非可燃性液体の吸引にご ている人物にはご使用いただけませ 使用ください。 ん。 このバキュームクリーナーはホテル、 お子様がこの装置で遊ばないよう監 学校、病院、工場、店舗、オフィス 視してください。 設備、賃貸事業等の業務用途に適し 監視下にない場合には、バキューム ています。 クリーナーの洗浄およびメンテナン EU 諸国でご使用にな スをお子様に行なわせないでくださ る場合 : い。 IEC/EN 60335-2-69 にもとづく粉塵...
  • Página 253 ます。 表示板や銘板をバキュームクリーナ 湿式吸引を行なう際には、必ずタン ー上に固定する際には、ネジやリベ クを水平にした状態でご使用くださ ットを使用しないでください。 絶縁 い。 これを怠ると、吸引モーターに 機構を破損し、感電を防げなくなる 水が侵入して感電の危険が生じます。 恐れがあります。貼付式の表示板を 使用してください。 電源コードを乱暴に扱わないでくだ さい。コードを持ってバキュームク 本バキュームクリーナー用として リーナーを移動させたり、コードを FEIN が指定または推奨するアクセサ 引っ張って電源コンセントから抜い リーのみを使用してください。 お手 たりしないでください。電源コード 持ちのバキュームクリーナーに工具 を熱、油、角のとがった所、または を固定できたとしても、これは安全 本バキュームクリーナー上の可動部 な作業を保証するものではありませ 分に近づけないでください。電源コ ん。 ードを踏んだり、挟んだりしないで ご使用になる前 (6–9 参照 ) に電源線 ください。 電源コードが破損してい およびプラグが破損していないかを たり、絡み合っていたりすると感電...
  • Página 254 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 254 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 推奨:このバキュームクリーナーに 粉塵クラス L の粉塵の吸引には、 は検出電流が 30 mA またはそれ以下 一度も湿っていたり、濡れてい の漏電遮断機 (RCD)を常に併用し たりしたことのない、乾燥したプリ てください。 ーツフィルターのみを使用してくだ さい。 バキュームクリーナーは必ず屋内で 保管してください。 湿式吸引から乾式吸引へ変更す る際には、必ず湿ったプリーツ 取り扱いにあたっての注意 フィルターを乾燥させるか、湿った 操作に関しては、10 を参照してくだ プリーツフィルターを乾燥したもの さい。 と取り替えてください。これを怠る と、プリーツフィルターを破壊して フィルターの交換および洗浄に関し しまいます。 ては、11–13/ 256 を参照してくださ い。...
  • Página 255 ームクリーナーにアクセサリーを接 内部スペースをブラシで掃除してく 続したままで数分間運転を続け、こ ださい。 れらの部品を乾燥させてください。 センサーが破損していない 使用済みのプリーツフィルターとフ かを定期的に確認してくだ ィルターバッグは法規に従って処分 さい。 してください。 泡が発生した場合にはバキュームク 接続コードの交換が必要となった場 リーナーのスイッチを直ちに切り、 合には、安全維持のために必ず FEIN タンクを空にしてください。 サービスセンターまたは FEIN 認定 サービスセンターまでお申し付けく 短絡および (または)多量の粉塵を ださい。 吸引した場合、バキュームクリーナ ーのスイッチを直ちに切り、電源を 最低年に 1 回は、フィルターの破 遮断してください。 損、バキュームクリーナーの機能と 密閉度に関するチェックをメーカー バキュームクリーナーを運搬する際 または認定スタッフに行なわせてく には、固定可能なローラーを固定し ださい。 てください。 クラス L の粉塵が存在する環境にあ...
  • Página 256: トラブルシューティング

    OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 256 Friday, July 28, 2017 9:51 AM す。危険発生を予防するため、必ず このバキュームクリーナーに適用さ バキュームクリーナーを洗浄してか れる最新の交換パーツリストは、イ ら分解してください。 ンターネットサイト www.fein.com を ご覧ください。 バキュームクリーナーを分解する室 内は、換気を充分に行なってくださ 以下の部品は、必要に応じてお客様 い。メンテナンス作業中は必ず個人 ご自身で交換していただけます : 防護具を着用してください。メンテ フリースフィルターバッグ、プリー ナンス作業後はメンテナンス領域の ツフィルター、フィルターカートリ 洗浄を行なってください。 ッジ、ホース、ツールカップラー トラブルシューティング 故障 原因 トラブルシューティング バキュームクリーナ 電源ヒューズが切れ 電源供給を確保してくださ ーのスイッチが入ら た。 い。...
  • Página 257 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 257 Friday, July 28, 2017 9:51 AM 保証 製品保証に関しては、本製品が販売 される国で定められた法的規定が適 用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 本バキュームクリーナーの納品範囲 には、本取扱説明書に記載または図 示されたアクセサリーの一部のみが 含まれることがあります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の 最終頁に記載された一連の基準に準 拠していることを宣言します。 技術資料発行者: C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D - 73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みのバキュームク リーナーおよびアクセサリーは、環 境にやさしい資源リサイクルのため に分別してください。...
  • Página 258 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 258 Friday, July 28, 2017 9:51 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय...
  • Página 259 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 259 Friday, July 28, 2017 9:51 AM सं क े त अं त रार् ि ष्टर्य राष्टर्ीय ःपष्टीकरण मानक मानक इनपु ट पावर सोखने की अिधकतम क्षमता इं ट मे ट े ड सॉक े ट आउटले ट का अिधकतम...
  • Página 260 दौरान उत्पन्न हों और गै र -ज्वलनशील तरल पदाथोर्ं को मौसम-सं र िक्षत यह वै क् यू म क्लीनर एसी जे न रे ट रों क े ःथानों पर FEIN द्वारा अनु श ं ि सत साथ इःते म ाल करने क े िलए भी...
  • Página 261 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 261 Friday, July 28, 2017 9:51 AM वै क् यू म क्लीनर की सफाई और िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु रखरखाव िबना िनगरानी क े बच्चों वाले वातावरण में काम करने पर द्वारा नहीं की जाए. बहरापन...
  • Página 262 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 262 Friday, July 28, 2017 9:51 AM ऐसी सामिमयों को वै क् यू म न करें जो ूयोग करने से पहले (पे ज दे ख ें 6–9), आपक े ःवाःथ्य क े िलए जोिखमपू ण र् जाँ च करें िक पावर सप्लाई की तार हों, उदाहरण...
  • Página 263 OBJ_BUCH-0000000148-004.book Page 263 Friday, July 28, 2017 9:51 AM महीन धू ल कणों को वै क् यू म करते सहायक उपकरणों को िफट करते समय समय ऊनी िफल्टर बै ग का अितिरक्त क े वल मामू ल ी-सा दबाव डालें । रूप...
  • Página 264 लगाए जाने चािहए। रखरखाव और उसका िरपे य र िकसी ूािधकृ त सिवर् स मरम्मत का काम करते समय, िजन एजें ट से और क े वल FEIN क े मू ल सं द िषत िहःसों की सं त ोषजनक रूप से ू...
  • Página 265 पु ज़ ोर्ं की चालू सू च ी इं ट रने ट पर जाता है वह पू र ी तरह हवादार होना www.fein.com पर दे ख ी जा सकती है । चािहए। रखरखाव क े दौरान िनजी आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे...
  • Página 266 क्लीनर की िडलीवरी में इनमें से क े वल क ु छ ही शािमल हो सकते हैं । अनु रू पता का ःपष्टीकरण . FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ...
  • Página 267 ‫فإن رشكة فاين متنح الضامن حسب ترصيح ضامن‬ .‫املنت ِ ج فاين‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫قد يتضمن إطار تسليم هذه الشافطة فقط عىل جزء‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, ‫من التوابع املذكورة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫هذه‬...
  • Página 268 .‫الصيانة واخلدمة‬ ‫اسمح ملرشح الطيات املسطح أن جيف أو‬ ‫استبدله بآخر جاف قبل االنتقال من الشفط‬ ‫افحص الوصالت وجلب منع الترسيب‬ ‫الرطب للشفط اجلاف، وإال فإن مرشح الطيات‬ ‫واخلراطيم. اسمح بتصليح التلف فقط من قبل‬ .‫املسطح سيفقد صالحيته‬ ‫املوظفني املتخصصني وفقط باستخدام قطع غيار‬ ‫حافظ...
  • Página 269 ‫استخدم مقبس الشافطة فقط لوصل عدة‬ ‫ال تيسء استعامل كبل الوصل بالشبكة الكهربائية‬ ‫كهربائية خارجية. يتم تشغيل الشافطة‬ ‫لسحب الشافطة أو من أجل سحب القابس من‬ ‫عرب العدة الكهربائية املوصولة بشكل آيل.ال جيوز‬ ‫مقبس الشبكة الكهربائية. حافظ عىل إبعاد خط‬ ‫أن...
  • Página 270 .‫مالحظات أمان خاصة‬ :‫االستعامل املخصص للشافطة‬ ‫شافطة للشفط اجلاف/الرطب لالستخدام مع التوابع‬ ‫مل خيصص هذا اجلهاز لالستخدام من قبل األشخاص‬ ‫املرخصة من قبل رشكة فاين بمحيط تم وقايته من‬ ‫(بام فيهم األطفال) ذوي املقدرات اجلسدية أو احلسية‬ ‫عوامل الطقس لشفط األغربة الغري مرضة بالصحة‬ ‫أو...
  • Página 271 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫حجم الوعاء‬ ‫كمية التعبئة بالسائل‬ ‫لرت/ثا‬ ‫ 53 مم‬Ø ‫حجم التيار بخرطوم 4 م‬ ‫حجم التيار عند املنفاخ‬ ‫لرت/ثا‬ ‫ضغط اخلواء‬ ‫هيكتوباسكال‬ ‫ االرتفاع‬x ‫ العرض‬x ‫الطول‬ ‫مم‬ L x B x H ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬...
  • Página 272 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ،‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه‬ ‫وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية بشكل غري‬ .‫مقصود‬...

Este manual también es adecuado para:

Dustex 35l9 20 279 20 339 20 289 20 34