- Raggio d'azione: da 0,7 m a 2,5 m
- Diametro del raggio a infrarossi a 2 m= 0,13 m
- Modalità di rilevazione: presenza (e movimento)
- Tempo di mantenimento (presenza): infinito
- Regolazioni: - distanza di rilevamento
- angolo d'inclinazione modulo (0°,5°,10°,15°,20°,25°)
- tempo di intervento
- configurazione normale e anti-mascheratura
- configurazione spento-acceso
- Range: from 0,7 m to 2,5 m
- Diameter of infrared ray at 2 m= 0,13 m
- Detection mode: presence (and movement)
- Holding time (presence): infinite
- Settings:
- detection distance
- angle of inclination of the module
(0°,5°,10°,15°,20°,25°)
- operating time
- Normal and anti-masking configuration
- OFF-ON configuration
- Aktionsradius: 0,7 - 2,5 m
- Durchmesser Infrarotstrahl im Abstand von 2 m= 0,13 m
- Ermittlungsmodalität: Anwesenheit (und bewegung)
- Ermittlungsdauer (Anwesenheit): unbegrenzt
- Einstellungen: - Ermittlungsabstand
- Neigungswinkel des Moduls
(0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 25°)
- Zuschaltzeit
- Konfiguration Normal und Anti-Verdeckung
- Konfiguration ausgesschaltet / eingeschaltet
DIMENSIONS AND WEIGHT - DIMENSIONS ET POIDS -GRÖßE UND GEWICHT - DIMENSIONES Y PESOS
DIMENSIONI E PESI -
|
PORTE AUTOMATICHE
AUTOMATIC DOORS
SENSORE DI SICUREZZA A INFRAROSSI ATTIVI
ACTIV INFRARED SAFETY SENSOR
CAPTEUR DE SECURITÉ A INFRAROUGES ACTIFS
SICHERHEITSSENSOREN MIT AKTIVEN INFRAROTSTRAHLEN
SENSOR DE SEGURIDAD DE INFRARROJOS ACTIVOS
L
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
MR8334 (L=340; H= 43,5; D= 47,5) - 0,330 Kg (1Master)
MR8370 (L=700; H= 43,5; D= 47,5) - 0,620 Kg (1 Master + 1 Slave)
MR8390 (L=900; H= 43,5; D= 47,5) - 0,740 Kg (mit 1 Master + 2 Slave)
|
|
PORTES AUTOMATIQUES
AUTOMATISCHE TÜREN
M
MASTER
A
D
SLAVE
H
C
A=
(OUTPUT) - Connettore rimovibile - Removible terminal block - Connecteur
amovible - Abnehmbare Steckverbindung - Conector desmontable
B=
(INPUT) - Connettore di collegamento - Connector - Connecteur de
branchement - Verbindungsstecker - Conector de conexión
C=
(OUTPUT) - Connettore di collegamento - Connector - Connecteur de
branchement - Verbindungsstecker - Conector de conexión
D=
Ottica ricevente - Receiver optics - Cellule photoélectrique de réception -
Photozelle Sendung - Fotocélula receptor
E=
Ottica trasmittente - Transmitter optics - Cellule photoélectrique de
transmission - Photozelle Empfang - Fotocélula transmisor
F=
Jumper (ANTIMASKING)
G=
Regolazione durata del segnale - Hold time adjustment - Réglage de la durée
du signal - Einstellung der Signaldauer - Regulación de la duración de la señal
H=
Jumper (DARK ON - LIGHT ON)
I =
Vite regolazione distanza di rilevamento - Adjustment screw for detection
distance - Vis pour réglage de la distance de détection - Einstellschraube für
die Reichweite - Tornillo para la regulación de la distancia de detección
L =
LED (rosso - red - rouge - rot - rojo)
M=
LED (verde - green - vert - grün - verde)
- Rayon d'action: de 0,7 m à 2,5 m
- Diamètre du rayon à infrarouges à 2 m= 0,13 m
- Modes de détection: présence (et mouvement)
- Temps de maintien (présence): infini
- Réglages:
- distance de détection
- angle d'inclinaison du module
(0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 25°)
- temps d'intervention
- configuration normale et anti-masquerage
- configuration éteint-allumé
- Radio de acción: de 0,7 m a 2,5 m
- Diámetro del radio a infrarrojos a 2 m= 0,13 m
- Modo de detección: presencia (y movimiento)
- Tiempo de mantenimiento (presencia): infinito
- Ajustes:
- distancia de detteción
- ángulo de inclinación del módulo
(0°,5°,10°,15°,20°,25°)
- tiempo de activación
- configuración normal y anti-obstrucción
- configuración encendido-apagado
|
PUERTAS AUTOMATICAS
MR8334
MR8370
MR8390
F
G
H
I
D
L
F
FRANCAIS
ESPAÑOL
Documentazione
Tecnica
M79
1.1
rev.
07/00
del
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119PM79
E
B