Schumacher Electric XM1-5 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XM1-5:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo:
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for assistance: 800-621-5485
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para asistencia: 800-621-5485
XM1-5
Cargador de Baterías Automático/
Voltage / Tensión: 6, 12
Amperage / Amperaje: 1.5
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN
SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Automatic Battery Charger/
Maintainer
Mantenedor
0099001034WB-04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric XM1-5

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO XM1-5 Model / Modelo: Automatic Battery Charger/ Maintainer Cargador de Baterías Automático/ Mantenedor Voltage / Tensión: 6, 12 Amperage / Amperaje: 1.5 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
  • Página 18 • •...
  • Página 19 IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador/mantenedor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. 1.1 Manténgase alejado de los niños. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Página 21: Precauciones Personales

    1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO.
  • Página 22 de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. 2.5 NUNCA cargue una batería congelada.
  • Página 23: Ubicación Del Cargador

    agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca. 3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería.
  • Página 24: Precauciones De Conexión En Cc

    PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Conecte y desconecte los ganchos de salida C.C. sólo después de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. 5.2 Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7.
  • Página 25 6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
  • Página 26: Una Batería Marina (Para Barcos) Se Debe Retirar Y Cargar

    7.6 Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. 7.7 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible. 7.8 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra.
  • Página 27: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. LED CARGA ALTERNA CA (rojo) 2. LED CONECTADA (rojo) 3. LED CARGANDO (amarillo) 4. LED CARGADO (verde) 5. Ensamble de Cables de Batería 6. Cable de Ensamble de Salida con Terminal de Anillos 10. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
  • Página 28 12. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar. Carga 1. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable como metal o concreto. 2.
  • Página 29 Abrazaderas de la Batería Conecte el ensamble de cables de batería al cargador. Siga las instrucciones de seguridad en las secciones 6 y 7 para conectar las abrazaderas de salida a la batería. Terminales de Tipo Anillo Los conectores tipo anillo conectan la batería de manera permanente, permitiendo un acceso fácil para cargar rápidamente su batería.
  • Página 30: Instrucciones De Mantenimiento

    Si se requiere mantener una batería grande completamente cargada, utilice correctamente el XM1-5. Recuerde que si utiliza el cargador de batería para cargar una batería grande, tal como batería marina de ciclo-profundo, que no estaba totalmente cargada, la batería puede perder parte su capacidad.
  • Página 31: Instrucciones Para El Manejo Y Almacenamiento

    14. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 14.1 Guarde el cargador desenchufado en posición vertical. El cable seguirá conduciendo electricidad hasta que se desenchufe del toma. 14.2 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco (a menos que esté...
  • Página 32: El Led Conectada

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador no Los ganchos no se Verifique la posible se enciende encuentran bien presencia de una incluso al estar conectados a la batería. conexión defectuosa a bien conectado. El LED CONECTADA la batería o al bastidor. (continuado) Asegúrese de que los no enciende.
  • Página 33: Antes De Devolver A Reparaciones

    Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN del Depto. de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 17. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada ............. 120 VCA Corriente nominal de salida ...........12V – 1,5A 6V –...
  • Página 34: Garantía Limitada

    ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto.
  • Página 35 AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a.m. a 5.00 p.m. CST Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ®...

Tabla de contenido