Página 1
E L E K T R O N I S C H E R T H E R M O S TAT F Ü R FA N - C O I L T E R M O S TAT E L E C T R O N I C P E N T R U V E N T I L AT O R GW 20 853 - GW 21 853...
Página 2
ATTENZIONE - IMPORTANTE • Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo materiali di qualità elevata. I prodotti Gewiss Le garantiranno nel tempo prestazioni ottimali. • Leggere attentamente le seguenti istruzioni in quanto forniscono importanti informazioni sulle modalità...
GENERALITÀ PRODOTTO f u N z I o N I DatI prEstazIoNalI • Modalità di funzionamento: elettrovalvola termostatata e ventilazione fissa, elettrovalvola e ventilazione termostatate, solo ventilazione termostatata ed elettrovalvola non collegata. • Blocco del set di temperatura: meccanico con “disco range” (in dotazione) •...
ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE l o g I C a a p p l I C a t I V a Consigli sul posizionamento: Installare il termostato a quota 1,50÷1,70 m dal pavimento, lontano da sorgenti di calo- re, prese d’aria, porte o finestre. OK ! h 1,5 m Termostato...
ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE C o l l E g a m E N t I E l E t t r I C I Importante: L’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparec- chiature devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti.
Página 7
ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE C o l l E g a m E N t I E l E t t r I C I Il filo d’impostazione deve sempre essere collegato al morsetto n° 3 o al morsetto n° 4. Impostazione del modo di comando della ventilazione del fan-coil N.B.: il comando dell’elettrovalvola è...
ISTRUZIONI D IMPIEGO C o m a N D I E s E g N a l a z I o N I Commutatore velocità Fermo Led segnalazione stato ventilatore del carico: Lento Medio acceso = carico inserito Veloce Selettore per comando Manopola con scala del modo di lavoro: temperature: 5°C ÷...
ISTRUZIONI D IMPIEGO m o D o D I f u N z I o N a m E N t o In funzione dei dispositivi collegati (ventilatore e/o elettrovalvola) e del morsetto (n° 3 o n° 4) a cui viene collegato il filo preposto all’impostazione modo di funzionamento del ventilatore, il termostato può...
Página 11
E N g l I s H Electronic thermostat for Fan-Coil 20 sYstEm serie...
Página 12
• Congratulations for having choosing a Gewiss product. Gewiss products are constructed with careful attention to detail, using only high quality materials. Gewiss products assure you of peak performan- ce over time. • Carefully read the following instructions since they contain important information on installing and operating the product.
GENERAL PRODUCT DESCRIPTION f u N C t I o N s opEratINg Data • Operating mode: thermostat-controlled solenoid valve and continuous fan ope- ration, thermostat-controlled solenoid valve and fan operation, thermostat-con- trolled fan operation only and solenoid valve not connected •...
INSTALLATION INSTRUCTIONS l o C a t I o N a D V I C E recommendations on positioning: Install the thermostat at a height of from 1.50 to 1.70 m from the floor, far away from sources of heat, air ducts, doors or windows. OK ! h 1,5 m Thermostat...
INSTALLATION INSTRUCTIONS E l E C t r I C a l C o N N E C t I o N s Important: electrical wiring installation of the devices and appliances should be car- ried out by qualified technicians in accordance with the regulations and laws in force. The manufacturer will not assume any responsibility for the use of products that must comply with special environmental and/or installation regulations;...
Página 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS E l E C t r I C a l C o N N E C t I o N s The setting wire must always be connected to terminal n° 3 or terminal n° 4. setting the fan-coil control mode N.B.: the solenoid valve is always thermostat controlled.
OPERATING INSTRUCTIONS C o m m a N D s a N D s I g N a l s Fan speed switch LED load state indicator: On = load on Medium High Operating mode control Knob with temperature switch: scale: 5°C to 30°C (Winter - OFF - Summer) Reference mark for setting...
OPERATING INSTRUCTIONS o p E r a t I N g m o D E Based on the devices connected (fan and/or solenoid valve) and the terminal (n° 3 or n° 4) to which the wire for the fan operating mode setting is connected, the ther- mostat can operate in the following modes: 1) thermostat-controlled solenoid valve and continuous fan operation (fig.
Página 21
f r a N Ç a I s Thermostat électronique pour Fan-Coil 20 sYstEm serie...
Página 22
ATTENTION - IMPORTANT • Nos compliments, vous avez choisi des produits Gewiss. Ces produits ont été fabriqués avec un soin tout particulier jusque dans les détails, en utilisant exclusivement des matériaux de haute qualité. Les produits Gewiss vous garantiront d’excellentes performances pendant longtemps.
Página 23
sommaIrE page • gENEralItEs sur lE proDuIt - Fonctions ................24 • INstruCtIoNs pour l’INstallatIoN - Logique d’application .............. 25 - Raccordements électriques ............ 26 • INstruCtIoNs pour l’EmploI - Commandes et signalisations ..........28 - Mode de fonctionnement ............29 Ç...
GENERALITES SUR LE PRODUIT f o N C t I o N s DoNNEEs sur lEs pErformaNCEs DE l’apparEIl • Modalités de fonctionnement: électrovanne thermostatée et ventilation fixe, électrovanne et ventilation thermostatées, uniquement ventilation thermostatée et électrovanne non raccordée. • Modalités de fonctionnement: électrovanne thermostatée et ventilation fixe élec- trovanne et ventilation thermostatées •...
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION l o g I Q u E D ’ a p p l I C a t I o N Conseils sur le positionnement: Installer le thermostat à une hauteur de 1,50÷1,70 m du sol, à l’abri des sources de chaleur, des courants d’air, loin des portes et des fenêtres.
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION r a C C o r D E m E N t s E l E C t r I Q u E s Important: L’installation et le raccordement électrique des dispositifs et des appa- reillages doivent être effectués par des personnes qualifiées et en conformité avec les normes et les lois en vigueur.
Página 27
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION r a C C o r D E m E N t s E l E C t r I Q u E s Le fil de programmation doit toujours être raccordé à la borne n° 3 ou à la borne n°...
INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI C o m m a N D E s E t s I g N a l I s a t I o N s Commutateur de Arrêt Diode luminescente vitesse du ventilateur état de la charge: Lent allumée = charge ON Moyen...
INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI m o D E D E f o N C t I o N N E m E N t En fonction des dispositifs connectés (ventilateur et/ou électrovanne) et du bornier (n° 3 ou n° 4) auquel est raccordé le fil destiné à la programmation du mode de fonc- tionnement du ventilateur, le thermostat peut opérer des trois façons suivantes: 1) électrovanne thermostatée et ventilation fixe (fig.
Página 31
E s p a Ñ o l Termostato electrónico para Fan-Coil 20 sYstEm serie...
ATENCIÓN - IMPORTANTE • Le felicitamos por haber elegido productos Gewiss. Los productos Gewiss se fabrican prestando especial atención en los detalles al emplear sólo materiales de calidad elevada. Los productos Gewiss le garantizarán prestaciones óptimas a través del tiempo.
Página 33
INDICE pág. • DEsCrIpCIÓN gENEral DEl proDuCto - Funciones ................34 • INstruCCIoNEs para la INstalaCIÓN - Lógica aplicativa ..............35 - Conexion eléctricas ..............36 • INstruCCIoNEs para El EmplEo - Mandos y señalizaciones ............38 - Modo de funcionamiento ............39 Ñ...
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO f u N C I o N E s Datos DE las prEstaCIoNEs • Modalidades de funcionamiento: electroválvula termostatada y ventilación fija, electroválvula y ventilación termostatadas, sólo ventilación termostatada y elec- troválvula no conectada. • Bloqueo del set de temperatura: mecánico con “disco range” (incluido en el equipo).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN l Ó g I C a a p l I C a t I V a Consejos sobre la colocación: Instalar el termostato en cota 1,50÷1,70 m desde el suelo, lejos de fuentes de calor, tomas de aire, puertas o ventanas. OK ! h 1,5 m Termostato...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN C o N E X I o N E s E l É C t r I C a s Importante: la instalación y la conexión eléctrica de los dispositivos y aparatos tie- nen que ser llevadas a cabo por personal cualificado y según las normas y leyes en vigor.
Página 37
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN C o N E X I o N E s E l É C t r I C a s N.B.: El hilo de fijación tiene que estar conectado siempre con el borne n° 3 o con el borne n°...
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO m a N D o s Y s E Ñ a l I z a C I o N E s Led señalización Conmutador velocidad Parado estado de la carga: Lento ventilador encendido = carga activada Medio Rápido Selector para accionamiento...
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO m o D o D E f u N C I o N a m I E N t o En función de los dispositivos conectados (ventilador y/o electroválvula) y del borne (n° 3 o n° 4) con el que se conecta el hilo encargado de la fijación del modo de fun- cionamiento del ventilador, el termostato puede trabajar de los siguientes modos: 1) electroválvula termostatada y ventilación fija (fig.
Página 41
D E u t s C H Elektronischer Thermostat für Fan-Coil 20 sYstEm serie...
Página 42
ACHTUNG - WICHTIG • Wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines Gewiss-Produktes. Die Produkte von Gewiss werden unter Verwendung von Qualitätsmaterialien mit größter Sorgfalt hergestellt und garantieren lange Lebensdauer bei stets optimalen Leistungen. • Die folgende Anleitung liefert wichtige Information zu Installation und Betrieb und muss daher aufmerksam gelesen werden.
ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN DES PRODUKTES f u N K t I o N E N lEIstuNgsDatEN • Betriebsweise: Magnetventil thermostatgesteuert und Lüftung unverstellbar, Magnetventil und Lüftung thermostatgesteuert, nur die Lüftung ist thermostat- gesteuert und das Magnetventil ist nicht angeschlossen • Blockierung des Temperatur-Sollwerts: Mechanisch mit “Range-Scheibe” (im Lieferumfang enthalten) •...
INSTALLATIONSANLEITUNG a N W E N D u N g s l o g I K Empfehlungen für die Wahl des Einbaustandorts: Den Thermostat in 1,50÷1,70 m Höhe vom Fußboden einbauen, fern von Wärmequellen, Luftschlitzen, Türen oder Fenster. OK ! h 1,5 m Thermostat Thermostat...
INSTALLATIONSANLEITUNG E l E K t r I s C H E a N s C H l Ü s s E Wichtig: Installation und Stromanschluss der Vorrichtungen und Geräte sind von qualifiziertem Fachpersonal und unter Einhaltung der einschlägigen Normen und Gesetze durchzuführen.
Página 47
INSTALLATIONSANLEITUNG E l E K t r I s C H E a N s C H l Ü s s E Der Einstellungsdraht muss immer an der Klemme Nr. 3 oder an der Klemme Nr. 4 angeschlossen werden. Einstellung der steuerungsart der lüftung des fan-Coil N.B.: Das Magnetventil ist immer thermostatgesteuert.
BETRIEBSANLEITUNG B E D I E N E l E m E N t E u N D a N z E I g E N Led für die Umschalter Stillstand Statusanzeige der Last: Langsam Lüftergeschwindigkeit Ein = Last eingeschaltet Mittel Schnell Wählschalter zur...
BETRIEBSANLEITUNG f u N K t I o N s W E I s E Je nach dem, welche Vorrichtungen (Lüfter und/oder Magnetventil) angeschlossen sind, und an welcher Klemme (Nr. 3 oder Nr. 4) der für die Einstellung der Funktionsweise des Lüfters dienende Draht angeschlossen wird, hat der Thermostat eine der folgenden Funktionsweisen: 1) Thermostatgesteuertes Magnetventil und unverstellbare Lüftung (Abb.
Página 51
R o m â n ă Termostat electronic pentru ventilator 20 SYSTEM Serie...
Página 52
Atenție - impoRtAnt • Felicitări pentru că ați ales produsele Gewiss. Produsele Gewiss sunt realizate cu atenție la detalii, folosind doar materiale de înaltă calitate. Produsele Gewiss vă garantează performanțe excelente în timp. • Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, întrucât vă oferă informații importante cu privire la modalitățile de instalare și de funcționare.
Página 53
inDeX pag. • DAte geneRAle pRoDus â - Funcţii ..................54 ă • instRucțiuni De instAlARe - Logica aplicativă ..............55 - Conexiuni electrice ..............56 • instRucțiuni De utilizARe - Comenzi și semnalizări ............58 - Mod de funcţionare ..............59...
DAte geneRAle pRoDus f u n c ţ i i DAte pRivinD peRfoRmAnțele • Moduri de funcționare: electrovalvă cu termostat și ventilare fixă, electrovalvă și ventilare cu termostat, doar ventilare cu termostat și electrovalvă neconectată. • Blocarea valorii setate a temperaturii: mecanică cu „disc de reglare” (în dotare) •...
instRucțiuni De instAlARe l o g i c A A p l i c A t i v ă â ă sfaturi cu privire la amplasare: Instalați termostatul la o înălțime de 1,50÷1,70 m față de pardoseală, departe de surse de căldură, prize de aer, uși sau ferestre.
instRucțiuni De instAlARe c o n e X i u n i e l e c t R i c e important: Instalarea și conexiunea electrică a dispozitivelor și aparatelor trebuie să fie efectuate de personal calificat și în conformitate cu normele și legile în vigoare. Producătorul nu își asumă...
Página 57
instRucțiuni De instAlARe c o n e X i u n i e l e c t R i c e Firul de setare trebuie să fie întotdeauna conectat la terminalul nr. 3 sau la terminalul nr. 4. setarea modului de comandă a ventilatorului â...
instRucțiuni De utilizARe c o m e n z i Ș i s e m n A l i z ă R i Comutator viteză Oprit ventilator Lent Led semnalare sarcină: Mediu aprins = sarcină introdusă Rapid Selector pentru comanda- Manetă...
instRucțiuni De utilizARe m o D D e f u n c ţ i o n A R e În funcție de dispozitivele conectate (ventilator și/sau electrovalvă) și de terminal (nr. 3 sau nr. 4) la care este conectat firul destinat setării modului de funcționare a venti- latorului, termostatul poate funcționa după...
Página 60
Compilare a Cura dell'installatore to be filled out by the installer remplir aux soins de l'installateur a rellenar por parte del instalador Vom installationpersonal auszufüllen se Va Completa de Către instalator CODICE ARTICOLO Item code Code article Código artículo Artikelcode Cod articol ........................
Página 64
According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: [email protected] +39 035 946 111 [email protected]...