Resumen de contenidos para Gaggia SYNCRONY DGT SILVER SUP015ST
Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY DIGIT DIGIT AL AL AL AL AL DIGIT DIGIT DIGIT...
Página 2
Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
FRANÇAIS 16 ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES è l è a ' s u l l e é l a ' o i t à é f e f f i f i r à é h t t e o ' l i f i r à...
Página 78
ESPAÑOL ADVERTENCIA PRECAUCIONES IMPORTANTES La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstico. Cualquier intervención de asistencia, Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar excepto para las operaciones de limpieza y de algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas mantenimiento normal, deberá...
ESPAÑOL GENERALIDADES Para información adicional o en el caso de problemas, no tratados en su totalidad o La máquina de café está indicada para prepa- insuficientemente en éstas instrucciones, rar café espresso utilizando café en grano o café póngase en contacto con los Centros de molido y está...
ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD Protección de otras personas (Fig.B) - Mantener la máquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros que entrañan los electrodomésticos.
ESPAÑOL - ¡Nunca sumergir la máquina en agua! DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Evitar el contacto con chorros de agua. Fig. 01 - Está totalmente prohibido operar en el interior Contenedor café en grano de la máquina. Tapa móvil contenedor café en grano (protector del aroma) Guardar la máquina Palanca de regulación moledura...
ESPAÑOL INSTALACIÓN poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse que hay la suficiente en Por su seguridad y por la de terceros el interior del recipiente. atenerse totalmente a las “Normas de seguridad” descritas en el cap.3. • Levantar la tapa (2) y poner café en grano en el contenedor (1).
ESPAÑOL El circuito debe ser cargado también cada valores más elevados; en cambio, si resulta vez que en el monitor aparece el siguiente demasiado grueso la palanca debe desplazarse mensaje: hacia valores más bajos. La variación del grado de moledura se notará sólo después de la erogación de tres/cuatro cafés.
ESPAÑOL para dosificar el café molido por el interior el monitor aparezca: de la máquina. SELECC. PRODUCTO MAQUINA LISTA Introducir en el dosificador (5) solo café molido para máquinas espres- • Colocar 1 o 2 tazas debajo de las boquillas so;...
ESPAÑOL 7.3 Regulación de la cantidad de café de las agujas del reloj. En el monitor aparece: por taza La máquina ha sido programada para erogar AGUA CALIENTE tres tipos de café: café espresso mediante el botón (22), café normal mediante el botón (23) •...
ESPAÑOL • Llenar con leche fría 1/3 del contenedor que LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO se desea utilizar para preparar el capuchino. Limpieza general • El mantenimiento y la limpieza se deben Para garantizar un mejor resultado realizar solo cuando la máquina esté fría y en la preparación del capuchino, la desenchufada de la red eléctrica.
ESPAÑOL • El grupo erogador se puede lavar solo con agua • Encender la máquina mediante el interruptor caliente sin detergente. Después, lavarlo y secar general. perfectamente todos sus componentes. • Colocar un contenedor de adecuada • Volver a montar el filtro y apretar nuevamente, capacidad debajo del tubo vapor (14) y abrir con cuidado, el perno de plástico con la llave el pomo agua caliente/vapor (16);...
ESPAÑOL las instrucciones para el uso presentes en el lir del programa presionando para ello la envase del producto mismo. tecla “ESC”. • Con la máquina encendida retirar el depósito Aparece el mensaje: del agua, vaciarlo y versar en él la solución descalcificante;...
ESPAÑOL botón “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ o “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “. • Para desactivarla, en modalidad programación, con el botón “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ o “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “ seleccionar la función Mediante el botón (25) “ENT”...
ESPAÑOL te el botón “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ o “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “ la función: • Aparecerá el mensaje: TEMPERATURA DUREZA AGUA DUREZA 3 • Verificar, en la tira sumergida precedentemen- A continuación activarla con el botón “ENT”. te en el agua, cuántos cuadrados han Aparece el mensaje (por ejemplo): cambiado de color.
ESPAÑOL café sucesivo (aún no seleccionado). y a continuación activarla mediante la tecla Esta función conviene sólo si deben “ENT”. prepararse simultáneamente varios A continuación aparece la indicación cafés (por ej. durante una visita o una fiesta). DESCALCIFIC. • En modalidad programación, mediante el botón “∧...
ESPAÑOL mediante el botón “∧ ∧ ∧ ∧ ∧ “ o “∨ ∨ ∨ ∨ ∨ “la función: Importante. Después de la usual descalcificación, se aconseja devol- CICLO DE LAVADO ver a cero el contador de calcáreo a fin de no olvidarse de descalcificar nuevamente el aparato.
ESPAÑOL • Estos conocimientos y la observación de éstas instrucciones, representan la premisa para un uso LLENAR DEPOSITO sin peligro respetando totalmente la seguridad • Llenar el depósito del agua (9) con agua en caso de funcionamiento y mantenimiento del potable fresca.