Delta 550 Serie Manual De Instrucciones página 6

C.
3
4
1
5
7
Place gasket (1) on faucet. Thread hose (2) onto
C.
spout assembly (3) and insert hose down through
the spout shank (4).
Feed hose down through the left hand hole of sink.
From underneath sink, slide locknut (5) onto hose.
Feed hose up through hole on right hand side. At-
tach end of hose to hose supply shank (6). Set
faucet in place on sink and secure fauce
t to sink using locknut (5), and nut & washer (7).
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant
under the gasket. Move on to Step 2.
Coloque el empaque (1) en la llave. Enrosque la
C.
manguera (2) en el ensamble de la manguera (3) e
introduzca la manguera hacia abajo a través de la
espiga del tubo de salida (4).
Avance la manguera hacia abajo a través del hoyo
en la izquierda del fregadero. Desde abajo del
fregadero, deslice la contratuerca (5) en la
manguera. Avance la manguera hacia arriba a
través del hoyo en el lado derecho. Conecte el
extremo de la manguera a la espiga del suministro
(6). Coloque la llave en sitio y fije la llave usando la
contratuerca (5), y la tuerca y la arandela (7).
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use
sellador de silicón debajo del empaque. Siga con
el Paso 2.
Placez le joint (1) sur le robinet. Vissez le tuyau
C.
souple (2) sur le raccord du bec (3) et
introduisez le tuyau dans le manchon du bec (4).
Introduisez le tuyau souple dans le trou sur le
côté gauche de l'évier. Par le dessous de l'évier,
faites glissez l'écrou-frein (5) sur le tuyau souple.
Faites remonter le tuyau dans le trou sur le côté
droit de l'évier. Fixez l'extrémité du tuyau sur
l'entrée d'eau (6). Placez le robinet sur l'évier et
fixez-le en place en vous servant de l'écrou-frein
(5), de l'écrou et de la rondelle (7). FACULTATIF
: si l'évier est inégal, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous le joint. Passez à
l'étape 2.
2
2
6
Make Connections to water lines:
WARNING: The check valve assemblies installed inside the threaded compression
fittings are an IMPORTANT part of protecting your drinking water from back
siphonage. DO NOT remove check valves or the threaded compression fittings during
installation.
Determine which type of connection you will be making. For 3/8" (9.52mm) O.D. cop-
per tubing use the supplied hook-up kit (1) compression fittings. For ALL other con-
nection types, (2) ball-nose riser (3/8" O.D. copper tubing) or (3) 1/2" IPS faucet
connectors use the supplied adapter & gasket kit (4). Use the enclosed coupling nuts
(5) with the ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. DO
NOT overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua:
Precaución: Los ensables de la válvula de retención (checadora) instalados dentro
de los accesorios de compresión enroscados son una parte IMPORTANTE en la pro-
tección de antisifonaje de su agua potable. NO quite las válvulas de retención o los
accesorios de compresión durante la instalación.
Determine que tipo de conexión usted va hacer. Para tuberías de cobre de 3/8" (9.52
mm) uselos accesorios en el equipo de conexión proporcionado (1). Para TODOS los
otros tipos de conexiones, (2) tubo montante bola-nariz (tuberías de 3/8" D.E.) o (3)
conectadores de llave IPS de 1/2" utilizan el adaptador y equipo de empaque propor-
cionado (4). Use las tuercas de acoplamiento incluídas (5) con los tubos montantes
bola-nariz (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
Avertissement : les clapets de non-retour sont des éléments ESSENTIELS du robinet
qui servent à protéger la qualité de l'eau potable. N'enlevez PAS les clapets de non-re-
tour ni les raccords à compression filetés au moment de l'installation.
Vérifier le type de raccordement que vous allez faire. Pour les tubes en cuivre de 3/8
po (9,52 mm) d.e., utilisez le nécessaire de raccordement livré (1) avec raccords à
compression. Pour TOUS les autres types de raccordement - (2) tubes-raccords à
portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou (3) raccords de robinet 1/2 po IPS -
utilisez le nécessaire raccord et joint fourni (4). Si vous utilisez les tubes-raccords à
portée sphérique (2), servez-vous des écrous de raccordement fournis (5). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
6
1
4
1/2" (12.7mm) IPS
1/2 po (12.7mm) IPS
5
2
3
27134
Rev. C
Water
3
loading

Este manual también es adecuado para:

550-pb