Simrad EG50 Manual De Usuario

Simrad EG50 Manual De Usuario

Radiobalizas de emergencia con indicación de posición
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
Simrad EG50 y EP50
Radiobalizas de Emergencia con Indicación de Posición
E04961:ES Iss.1.0 Sep06
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simrad EG50

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO Simrad EG50 y EP50 Radiobalizas de Emergencia con Indicación de Posición E04961:ES Iss.1.0 Sep06...
  • Página 2 EG50 & EP50 Este manual es applicable tanto a la EPIRB modelo EP50, como al EG50. Como que la EG50 incorpora un receptor GPS para mejora de la precisión de posicionamiento, algunas de las partes de este manual sólo son válidas para dicho modelo, y quedan marcadas convenientemente para que el usuario las distinga.
  • Página 3: En Caso De Emergencia

    Emergency EN CASO DE EMERGENCIA Extraiga totalmente la EPIRB de su soporte o cubierta protectora. Sujete el tirofrictor y lance la EPIRB al agua; ella misma se activará. O BIEN Sí dispone de tiempo, empuje la pestaña de bloqueo hacia arriba, y luego pulse el botón de activación y deslice el interruptor hacia la izquierda...
  • Página 4 Queda prohibido reproducir cualquier parte de este documento, así como almacenarla en un sistema que permita reproducirla o transmitirla, ya sea bajo soporte electrónico o de otro tipo, sin la autorización expresa de Simrad Ltd. No se asume ninguna responsabilidad por posibles omisiones o imprecisiones que este documento pudiera contener, ya que se han tomado todas las medidas pertinentes para que éste resulte lo más preciso posible.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    4.3 Interruptor de Agua ..............21 4.4 Luces de Indicación ..............22 4.4.1 Estroboscópica (blanca) ..........22 4.4.2 LED Rojo ..............22 4.4.3 LED Verde (solo en modelo EG50) ......22 4.4.4 Interpretar los LEDs ............. 23 4.5 Zumbador ................... 23 5 FUNCIONAMIENTO ............25 5.1 Hundimiento ................
  • Página 6 10.1 Auto-Test e Inspección............. 45 10.1.1 Auto-Test estándar ............. 45 10.1.2 Aviso sobre el consumo ..........46 10.1.3 Test operativo del GPS (solo EG50) ......46 10.2 Inspección de las partes mecánicas........... 48 10.3 Sustituir la HRU ............... 49 10.4 Sustituir la batería..............51 10.5 Servicio técnico ................
  • Página 7: Recomendaciones Y Avisos De Seguridad

    Recommendations & Safety Notices 1 RECOMENDACIONES Y AVISOS DE SEGURIDAD Una EPIRB es un dispositivo de emergencia que únicamente debe utilizarse en casos de grave e inminente peligro. AVISO Las falsas alertas ponen en peligro vidas. Ayude a prevenir este extremo; comprenda cómo se activa y desactiva su equipo.
  • Página 8 EG50 & EP50...
  • Página 9: Registro Obligatorio

    Mandatory Registration 2 REGISTRO OBLIGATORIO AVISO Debe registrar su EPIRB según las indicaciones de las Autoridades pertinentes. Omitir este registro puede ocasionar un rescate más lento y con ello, la pérdida de vidas. En los Estados Unidos, no registrar el equipo, está multado.
  • Página 10: Cómo Registrarse

    EG50 & EP50 su barco, su equipo de radio comunicaciones y se establece cómo contactar. Sí no tienen éxito en esta localización –por omisión de registro- ello enlentece mucho el salvamento. 2.2 ¿Cómo registrarse? Existen tres formularios de registro; dos de ellos de futura aplicación, mientras que el otro debe cumplimentarse de forma inmediata.
  • Página 11: Formulario De Garantía

    2.3 Formulario de Garantía Por favor, rellene la tarjeta de garantía que se suministra junto con el equipo y remítala a Simrad, vía fax o e-mail. Omitir este procedimiento puede invalidar los derechos de garantía. 2.4 Licencia para Radio Comunicaciones Como que una EPIRB es un radio transmisor, tendrá...
  • Página 12: Obligatoriedad Para El Área Oceanía

    Este proceso puede realizarlo tanto Simrad, como cualquiera de sus Agentes Autorizados. Sí desea saber cuál es el Agente más próximo, por favor, contacte con Simrad.
  • Página 13 Mandatory Registration *La MSA es la Autoridad de Seguridad Marítima Australiana o de Nueva Zelanda, según proceda. Sus respectivos números de fax son: 06 257 2036 (Australia) y 04 382 6482 (NZ).
  • Página 14 EG50 & EP50...
  • Página 15: Descripción

    Description 3 DESCRIPCIÓN La EPIRB es un potente transmisor, auto-contenido, para emergencias. Se alimenta mediante baterías de Litio, las cuales deben sustituirse cada 5 años. Una EPIRB está diseñada como dispositivo de auto-activación; una vez activada, operará autónomamente durante un mínimo de 48 horas.
  • Página 16 EG50 & EP50 Tirofrictor Empuje hacia abajo la espoleta de disparo –o tirofrictor- para liberarla. Use la cuerda para atar la EPIRB a una balsa salvavidas. Estroboscópico Antena LED Rojo LED Verde Botón Test Interruptor activación Tirofrictor Interruptor agua Fig 3.1 – Controles de la EPIRB...
  • Página 17: Soporte Para Mamparo

    Description 3.1 Soporte para mamparo Sí ha adquirido la EPIRB, versión activación manual, normalmente tienen que habérsela suministrado con un soporte para montaje en mamparo (ver sección 0). La EPIRB se libera tirando de un clip tipo - El soporte de mamparo tiene que situarse plano, cerca de una salida de emergencia.
  • Página 18: Cápsula - Versión Flotación Libre

    EG50 & EP50 ATENCIÓN La EPIRB NO se activará a causa de la humedad, mientras permanezca en el soporte o en el collarín de TRANSPORTE-SEGURO (pero si que puede hacerlo sí la situamos muy cerca de un imán). Cuando la EPIRB queda liberada de todas las partes del soporte, se activará...
  • Página 19 Description El interruptor de agua se activa; la EPIRB transmite EPIRB liberada de su cápsula La HRU corta la varilla La tapa salta y la EPIRB flota libremente Fig. 3.4 – Secuencia de liberación automática de la EPIRB Sí tiene que activar manualmente la EPIRB, puede extraerla de su cápsula, una vez haya tirado hacia fuera el pin de retención tipo -R- y haya sacado la tapa.
  • Página 20 EG50 & EP50...
  • Página 21: Controles

    Controls 4 CONTROLES 4.1 Interruptor de Activación Este interruptor deslizante está protegido contra las activaciones accidentales mediante un elemento rojo de sellado que puede desprenderse, el cual sirve además para comprobar sí la EPIRB se ha activado con anterioridad. La EPIRB puede activarse manualmente, desplazando el sellado hacia arriba, pulsando el botón de bloqueo situado sobre el interruptor y deslizando hacia la izquierda dicho interruptor.
  • Página 22: Luces De Indicación

    4.4.3 LED Verde (solo en modelo EG50) El LED verde parpadea, alternándose con la estroboscópica, para indicarnos que el receptor GPS ha obtenido una posición válida. Se ilumina cada 50 segundos –durante 2 segundos- para hacernos saber...
  • Página 23: Interpretar Los Leds

    • Sí tanto el LED rojo como el verde parpadean al unísono, alternando con emisiones estroboscópicas, ello quiere decir que la EPIRB EG50 dispone de posición GPS válida y que se está transmitiendo regularmente. Este es el modo normal de funcionamiento y no requiere ninguna intervención del usuario.
  • Página 25: Funcionamiento

    Operating Procedure 5 FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN Una EPIRB es un dispositivo que forma parte del equipo de salvamento. Su único objetivo es solicitar ayuda. Sólo debe utilizarse en situaciones de grave e inminente peligro. Usos inapropiados pueden ocasionar penalizaciones graves. 5.1 Hundimiento Sí...
  • Página 26: Abandono Del Barco

    La EPIRB se activará gracias al accionamiento del interruptor de agua. 5.3 Operativa del GPS (sólo para EG50) El receptor GPS necesita tener una visión lo más despejada posible hacia el cielo, a fin de poder adquirir señales desde suficientes satélites, como para determinar la posición.
  • Página 27: Obtener Los Mejores Resultados De La Epirb

    Operating Procedure 5.4 Obtener los mejores resultados de la EPIRB Su dispositivo EPIRB está diseñado para aplicaciones óptimas cuando flota en el agua. Sin embargo, si se ve obligado a utilizarla bajo otras circunstancias, en esta sección encontrará instrucciones de cómo obtener los mejores resultados.
  • Página 28: En Una Balsa Salva Vidas

    EG50 & EP50 En una balsa salva vidas: Fig. 5.4 – EPIRB en una balsa salva vidas QUÉ HACER: • Asegúrese que pone en funcionamiento la EPIRB; • Mantenga la EPIRB lo más elevada posible. Nota La alta intensidad de la luz estroboscópica parpadeante puede generar mal estar ocular, cuando la situación se alarga mucho.
  • Página 29: Liberar La Epirb De Su Soporte De Mamparo

    Operating Procedure 5.5 Liberar la EPIRB de su soporte de mamparo Sí tiene una EPIRB fijada en un soporte para mamparo, tire hacia fuera del clip tipo -R-, así conseguirá sacarla del soporte y liberar la correa de retención. Sostenga la antena para evitar que salga disparada y extraiga la EPIRB de sus puntos de montaje.
  • Página 30: Extraer La Epirb De Su Cápsula

    EG50 & EP50 5.6 Extraer la EPIRB de su cápsula Sí su EPIRB está metida dentro de la cápsula, primero extraiga el clip - R- de la varilla de retención, y luego tire hacia fuera de la cápsula y saque la EPIRB.
  • Página 31: Desactivarla

    Operating Procedure Sí el barco no se está hundiendo pero corre grave peligro, saque la EPIRB de su soporte y actívela manualmente, como se indica en la figura anterior. Recuerde que una vez activada comenzará a parpadear inmediatamente, pero que no transmitirá hasta que transcurran 50 segundos.
  • Página 32: Volver A Colocar La Epirb

    EG50 & EP50 Sí a pesar de esta operación, la EPIRB continua parpadeando, ello indica que hay algún problema. Consulte en la Sección Error! Reference source not found. el tema de Alertas Falsas. 5.9 Volver a colocar la EPIRB 5.9.1 Colocarla en el soporte de mamparo Ahora tenemos la EPIRB en Modo “Preparada”, pero su interruptor de...
  • Página 33: Meterla En La Cápsula

    Operating Procedure 5.9.2 Meterla en la cápsula • Tal como indica la ilustración, coloque la EPIRB sobre su costado en la cápsula. Como puede verse, el botón de TEST queda en la parte más alejada de la parte posterior de la cápsula.
  • Página 34 EG50 & EP50 Fig 5.13 – Cubierta situada correctamente a la base...
  • Página 35: Alertas Falsas

    False Alerts 6 ALERTAS FALSAS Las falsas alertas constituyen un serio problema para los Servicios de Salvamento y Rescate. Cerca del 90% de las EPIRB que inician una transmisión de alerta, acaban siendo falsas emergencias. Sí su EPIRB ocasiona una falsa alerta, siga las instrucciones que se dan aquí abajo. 6.1 Informe a los Servicios de Salvamento Es de vital importancia que contacte con las Autoridades de Salvamento y Rescate más cercanas y les informe que se trata de una...
  • Página 36: Evitar Continuar Transmitiendo

    EG50 & EP50 • Vuelva a colocarla correctamente en su soporte de montaje o cápsula. Las EPIRBs más modernas disponen de interruptores de agua y ocurre frecuentemente que éstos con aguas embravecidas o lluvias fuertes se activan, simplemente porque se ha fijado incorrectamente la radiobaliza en su soporte de montaje.
  • Página 37: Inhabilitar Totalmente Una Epirb

    Fully Disabling an EPIRB 7 INHABILITAR TOTALMENTE UNA EPIRB Sí por algún desafortunado problema, la EPIRB se niega a desactivarse, ello indica que hay algún problema. En la sección section 6.2 se explica cómo evitar que se continuen transmitiendo falsas alertas; pero, siguiendo estos tres simples pasos también lo conseguirá: 1.
  • Página 38 EG50 & EP50...
  • Página 39: Instalación Del Soporte Para Mamparo

    Bulkhead Bracket Installation 8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA MAMPARO 8.1 Ubicación La ubicación ideal del soporte para mamparo es cerca de alguna salida de emergencia. A la hora de elegir el punto de montaje, tenga en consideración que: • Se trata de un lugar de fácil acceso, aun en caso de emergencia. •...
  • Página 40: Fijar La Lámina De Instrucciones

    EG50 & EP50 8.2.1 Fijar la lámina de instrucciones La EPIRB se suministra con una lámina auto-adhesiva con instrucciones básicas de cómo debe manejarse la radiobaliza en caso de emergencia. Monte esta lámnina de instrucciones, cerca de la EPIRB, de tal modo que quede fácilmente visible en caso de emergencia.
  • Página 41: Instalación De La Cápsula

    Enclosure Installation 9 INSTALACIÓN DE LA CÁPSULA 9.1 Ubicación La cápsula debe montarse verticalmente en mamparo. Alternativamente, podemos montarla horizontal sobre una superficie plana, como por ejemplo en el techo de una cabina. No cabe dar más instrucciones al respecto. Fig.
  • Página 42: Procedimiento De Montaje

    EG50 & EP50 9.2 Procedimiento de montaje La cápsula tiene que montarse sobre una superficie plana aplicando 4 puntos de fijación. Consultar en las ilustraciones las dimensiones del montaje, o bien use la estructura posterior de la cápsula a modo de guía.
  • Página 43: Fijar La Lamina De Instrucciones

    Enclosure Installation bajo las cabezas de los tornillos, a fin de evitar dañar el plástico. 9.3 Fijar la lamina de instrucciones La EPIRB se suministra con una lamina rígida que da instrucciones visuals de cómo manejarla en caso de emergencia. Fíjela en un punto cercano a la EPIRB tal como se explica en la sección 8.2.1 9.4 Marcar la fecha de caducidad de la Unidad Hidrostática de Liberación (HRU)
  • Página 44 EG50 & EP50 Recomendamos encarecidamente (y, en algunos países, es incluso obligatorio) que el nombre del barco se marque en la parte posterior de la propia EPIRB y además en la cápsula, en caso de tenerla. Para marcar el nombre del barco use las pegatinas alfa-numéricas que se suministran (o bien una abreviatura del mismo), fijándolas en la línea...
  • Página 45: Mantenimiento

    Sí alguno de los tests no resulta satisfactorio, no parpadeará ninguna luz y el LED rojo se apagará. El proceso a utilizar con la EG50 es idéntico, excepto que en este caso el LED verde parpadeará (o no) alternativamente con el LED rojo.
  • Página 46: Aviso Sobre El Consumo

    10.1.3 Test operativo del GPS (solo EG50) A fin de cumplir con las Regulaciones COSPAS-SARSAT, la EPIRB EG50 también es capaz de comprobar sí el receptor GPS opera correctamente. Como que dicha Comprobación consume parte significativa de lass reserves de batería, solo debe practicarse un número determinado de veces.
  • Página 47 Maintenance En el caso de que el auto-test haya resultado satisfactorio, la EG50 comenzará a operar en Modo “Long GPS Self Test”. El zumbador sonará dos veces, el LED rojo permanecerá iluminado y el verde comenzará a parpadear. Llegados a este punto, podemos soltar el botón TEST.
  • Página 48: Inspección De Las Partes Mecánicas

    EG50 & EP50 Sí fuese necesario, puede abortar el proceso (sin haber terminado la comprobación) simplemente manteniendo pulsado el botón de TEST aproximadamente unos 5 segundos, hasta que se apague el LED rojo. 10.2 Inspección de las partes mecánicas Aprovechando estas inspecciones mensuales, puede comprobar visualmente sí...
  • Página 49: Sustituir La Hru

    Maintenance • Compruebe que la HRU está dentro de una fecha no caducada • Confirme que la tapa puede extraerse de forma sencilla • Asegúrese que la base de la EPIRB está correctamente fijada al hueco en forma de -D- y que la antena está bien alojada Sí...
  • Página 50 EG50 & EP50 4. Empuje la HRU hacia atrás y hacia arriba, para sacarla de la ranura del brazo de palanca. 5. Cuando se desencaje el clip posterior, lentamente libere el brazo de palanca. 6. Ahora podemos deslizar libremente y volver a colocar la HRU y su varilla.
  • Página 51: Sustituir La Batería

    Fig. 10.1 – Fijar la HRU a la cápsula 10.4 Sustituir la batería La EPIRB utiliza tres packs de baterías de litio de 9 V, Simrad tipo 82- 939. Normalmente tienen que sustituirse cada 5 años. La fecha exacta de caducidad está marca en la parte posterior de la lente del domo de la EPIRB;...
  • Página 52: Servicio Técnico

    Nota Cuando se cambian las baterías, es responsabilidad del servicio técnico que realiza el mismo, restablecer el contador del “Long GPS Self Test” de la EG50. En la Sección 10.1 encontrará la descripción de cómo hacerlo. Las baterías de litio están sujetas a requerimientos específicos. Nunca les aplique fuego, ni las lance al mar.
  • Página 53: Inspecciones Gmdss

    Sí se hicíese necesario enviar el equipo a reparar, por favor, contacte con su Distribuidor Simrad. Para hacer uso de la garantía internacional, consulte los detalles y el listado de los Agentes Autorizados Simrad en la Tarjeta de Garantía que se proporciona junto con el equipo.
  • Página 54 EG50 & EP50...
  • Página 55: Cómo Funciona

    Coordinación de Rescate (RCC) que a su vez alerta a las Auroridades SAR. Sucesivamente, el satellite va filtrando y ajustando dicha información. Alternativamente, las radiobalizas del tipo EG50 pueden utilizar su sistema GPS para obtener datos de posicionamiento más precisos. Esta posición se transmite como parte de la señal de desastre.
  • Página 56 EPIRB usando métodos Doppler. La EPIRB EG50 incorpora un receptor GPS el cual es capaz de establecer su propia posición. Dicha transmission se transmite, formando parte de la señal de desastre.
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    121.5 MHz Emisor Potencia de salida 50 mW radiación típica Modulación Tono barrido AM (3K20A3X) Receptor GPS Frecuencia central 1.57542 GHz (solo EG50) Sensibilidad -175 dBW mínimo Satélites rastreados 12 máx. Tipo LEDs de muy alta intensidad Luz estroboscópica Salida lumínica 0.75 cd mínimo...
  • Página 58 EG50 & EP50...
  • Página 59: Declaración De Conformidad

    EPIRB in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. French Par la présente, Simrad Limited (Margate) déclare que ce EG50 & EP50 EPIRB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
  • Página 60 EG50 & EP50...
  • Página 61: Apéndice - Sist. Satelitàrios

    Satellite Systems 14 APÉNDICE – SIST. SATELITÀRIOS Sistema COSPAS-SARSAT El sistema COSPAS-SARSAT suministra avisos de desastre e información sobre la localización, a las Autoridades Internacionales de Salvamento y Rescate, sobre accidentes marítimos, de aviación y de usuarios terrestres. Hay dos series de satélites que soportan el sistema COSPAS-SARSAT. La principal serie es la LEOSAR (Low Earth Orbit Search and Rescue) la cual dispone de siete satélites en órbita polar y cercana a la polar.
  • Página 62: Sistema De Posicionamiento Global (Gps)

    EG50 & EP50 Fig. 14.2 – Cobertura del GEOSAR Sistema de Posicionamiento Global (GPS) El sistema GPS es un conjunto de satellites capaces de recibir una localización desde cualquier punto de la Tierra, lo que les permite establecer su precisión de forma muy precisa.
  • Página 63 Satellite Systems dentro de la cobertura de cualquier receptor (que puede estar en cualquier punto) en todo momento. Cada uno de los satellites transmite información que permite establecer su posición y distancia que el receptor es capaz de procesar. Mediante la combinación de estos datos procedentes de múltiples satélites, se calcula la posición del receptor.
  • Página 65: Registro De Una Epirb En Norte América

    North American EPIRB Registry Systems REGISTRO DE UNA EPIRB EN NORTE AMÉRICA Información importante Ahora, el registro de una radiobaliza en USA y Canadá puede hacerse directamente “en línea”. Se trata del método preferido de Registro. Las URLs para estos servicios son: http://beacons.nss.gc.ca/Logon.asp?lang=e (Canadá, en Inglés) http://www.beaconregistration.noaa.gov...
  • Página 66 EG50 & EP50 Dirección para Registros: NOAA SARSAT Beacon Registration E/SP3, RM 3320, FB-4 5200 Auth Road Suitland MD 20746-4304 FAX: 301-568-8649 Helpline: 301-457-5678 or toll-free: 1-888-212-SAVE (7283).
  • Página 68 82-810-003 Issue C...

Este manual también es adecuado para:

Ep50

Tabla de contenido