7
Lukk overføringsenheten. Lukk frontdekselet.
Feche a unidade de transferência. Feche a
tampa frontal.
Stäng överföringsenheten. Stäng den
främre luckan.
Zav ete p enosovou jednotku. Zav ete
p ední kryt.
Zárja be az átviv egységet. Zárja be az
el lapot.
Zamknij jednostkê transferu. Zamknij
przednié pokrywê.
.
8
Lukk det øvre dekselet. Slå på skriveren.
Etter en liten stund skal kontrollpanelet
vise NYTT OVERFØR.SETT=.
Feche a tampa superior. Ligue a
impressora. Após alguns instantes,
o painel de controle deve exibir a
mensagem NOVO KIT DE TRANSF=.
Stäng den övre luckan. Slå på skrivaren.
Efter en stund ska kontrollpanelen visa
meddelandet NY ÖVERF. SATS=.
Zav ete horní kryt. Zapn te tiskárnu.
Za n kolik okamžik by se na ovládacím
panelu m la zobrazit zpráva NOVÁ
PØENÁŠECÍ SADA=.
Zárja be a fels fedelet. Kapcsolja be
a nyomtatót. A vezérl pulton kisvártatva
meg kell jelennie az ÚJ ÁTVIVÕKÉSZLET=
feliratnak.
Zamknij górné pokrywê. Włécz drukarkê.
Po krótkiej chwili na panelu sterowania
powinien zostać wy wietlony komunikat
NOWY ZESP.PRZEN.=.
.
.
.
ÍÎÂ.ÍÀÁ.ÄËß ÏÅÐ.=.
9
9
Trykk på
på kontrollpanelet for å merke
JA, og trykk deretter på
for å tilbakestille
vedlikeholdsverdien for overføringsenheten.
No painel de controle, pressione
destacar SIM e, em seguida, pressione
para redefinir o contador da unidade de
transferência.
På kontrollpanelen trycker du på
att markera JA, och därefter på
återställa överföringsenhetens räkneverk.
Stisknutím tlačítka
na ovládacím panelu
zvýrazn te položku ANO a poté stisknutím
tlačítka
vynulujte počítadlo p enosové
jednotky.
A vezérl pulton a
gombbal emelje ki
az IGEN lehet séget, és nyomja meg a
gombot. Ezzel kinullázza az átviv egység
számlálóját.
Na panelu sterowania naci nij przycisk
aby oznaczyć opcjê TAK, a nastêpnie
naci nij przycisk
, aby wyzerować licznik
zespołu transferu.
ÄÀ,
,
.
para
för
för att
,
,