Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo V32270142

  • Página 2 Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SV - Lasthållare integrerade rails ..........EN - Load carrier integrated rails .
  • Página 5: Sv - Lasthållare Integrerade Rails

    SV - Lasthållare integrerade rails Montering av lasthållare ............Säkerhetsanvisningar .
  • Página 6 Lasthållare integrerade rails sv-SE Montering av lasthållare Satsinnehåll Förberedelser Placering av lasthållare – Vrid om nyckel och lås upp – Placering på bil enligt bild på etikett – Lyft upp kåpan...
  • Página 7 Lasthållare integrerade rails sv-SE Montering av lasthållare XC90 (2016-) – Förenkla vridning genom att föra vredet – Rekomenderad position – Rekomenderad position utåt – Vrid tills det klickar – Slutposition enligt bild – Avståndet mellan bågarna bör vara – Avståndet mellan bågarna bör vara 70–80 cm 70–80 cm...
  • Página 8 Lasthållare integrerade rails sv-SE Montering av lasthållare Vid användning av T-spårsats – Fäll ner kåpan – Ta bort gummilist...
  • Página 9 Lasthållare integrerade rails sv-SE Säkerhetsanvisningar Obs! Obs! Obs! Högsta tillåtna taklast och totalvikt för Kontrollera lastens läge och Köregenskaperna samt fordonets bilen får inte överskridas (se bilens fastspänning med jämna mellanrum. sidvindskänslighet förändras med last instruktionsbok). Maximal taklast på taket. Anpassa hastigheten efter utgörs av summan av lasthållarnas fordonets last (max.
  • Página 11: En - Load Carrier Integrated Rails

    EN - Load carrier integrated rails Installing load carriers ............Safety instructions .
  • Página 12 Load carrier integrated rails en-GB Installing load carriers Kit contents Preparations Positioning load carriers – Turn the key and unlock – Positioning on vehicle according to image on label. – Lift up the cover...
  • Página 13 Load carrier integrated rails en-GB Installing load carriers XC90 (2016-) – Move the knob outwards to make – Recommended position – Recommended position turning easier – Turn until clicks are heard – End position as illustrated – The distance between the bars should –...
  • Página 14 Load carrier integrated rails en-GB Installing load carriers When using T-groove kit – Lower the cover – Remove rubber moulding...
  • Página 15 Load carrier integrated rails en-GB Safety instructions Note! Note! Note! Under no circumstances must the Check the position and securement of The driving characteristics and the maximum permitted roof load and total the load at regular intervals. vehicle’s sensitivity to side winds are weight of the car be exceeded (see changed by loads on the roof.
  • Página 17: Fr - Barres De Toit Rails Intégrés

    FR - Barres de toit rails intégrés Pose des barres de toit ............Consignes de sécurité...
  • Página 18 Barres de toit rails intégrés fr-FR Pose des barres de toit Contenu du kit Préparatifs Mise en place des barres de toit – Tourner la clé et déverrouiller – Mise en place sur la voiture d’après la figure sur l’étiquette –...
  • Página 19 Barres de toit rails intégrés fr-FR Pose des barres de toit XC90 (2016-) – Pour tourner plus facilement, tirez le – Position recommandée – Position recommandée bouton. – Tourner jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre – Position finale d’après la figure –...
  • Página 20 Barres de toit rails intégrés fr-FR Pose des barres de toit Si un lot rainures en T est utilisé – Abaisser le capot – Enlever la baguette en caoutchouc...
  • Página 21 Barres de toit rails intégrés fr-FR Consignes de sécurité Attention! Attention! Attention! Ne pas dépasser le charge maximale Contrôlez régulièrement l’état de la Les caractéristiques de conduite et la autorisée sur le toit et le poids total charge et la fixation. prise au vent latérale changent lorsque autorisé...
  • Página 23: De - Lastenträger Integrierte Dachreling

    DE - Lastenträger integrierte Dachreling Anbau des Lastenträgers ............Sicherheitsanweisungen .
  • Página 24 Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers Satzinhalt Vorbereitungen Anordnung des Lastenträgers – Den Schlüssel drehen und entriegeln – Anordnung auf dem Fahrzeug gemäß Abbildung des Aufklebers – Die Abdeckung hochheben...
  • Página 25 Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers XC90 (2016-) – Das Drehen durch Führen des Knaufs – Empfohlene Position – Empfohlene Position nach außen erleichtern – Bis zum Ertönen eines Klickgeräuschs drehen – Endposition gemäß Abbildung – Der Abstand zwischen den Bügeln –...
  • Página 26 Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers Bei Verwendung eines T-Nutensatzes – Die Abdeckung hinunterklappen – Die Gummileiste entfernen...
  • Página 27 Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Sicherheitsanweisungen Achtung! Achtung! Achtung! Die höchstzulässige Dachlast und das Die Lage und die Befestigung der Last Die Fahreigenschaften und die Gesamtgewicht des Fahrzeugs dürfen in regelmäßigen Abständen prüfen. Seitenwindempfindlichkeit des nicht überschritten werden (siehe Fahrzeugs ändern sich mit Last auf Betriebsanleitung des Fahrzeugs).
  • Página 29: Es - Raíles Integrados De Portacargas

    ES - Raíles integrados de portacargas Montaje de portacargas ............Instrucciones de seguridad .
  • Página 30 Raíles integrados de portacargas es-ES Montaje de portacargas Contenido del kit Preparativos Colocación del portacargas – Gire la llave y abra – Colocación en el automóvil según la ilustración de la etiqueta – Eleve la tapa...
  • Página 31 Raíles integrados de portacargas es-ES Montaje de portacargas XC90 (2016-) – Simplifique el movimiento de giro – Posición recomendada – Posición recomendada desplazando la manija hacia afuera. – Gire hasta oír un chasquido de encaje – Posición final según la ilustración –...
  • Página 32 Raíles integrados de portacargas es-ES Montaje de portacargas Cuando se usa juego de ranura en – Abata la cubierta – Quite la moldura de goma...
  • Página 33 Raíles integrados de portacargas es-ES Instrucciones de seguridad ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! No está permitido rebasar la carga Controle la posición y la fijación de la Las características de conducción y la máxima permisible sobre el techo y el carga a intervalos regulares. sensibilidad del vehículo a los vientos peso total del automóvil (vea el manual laterales cambian cuando se lleva...
  • Página 35: Nl - Lastdrager Geïntegreerde Rails

    NL - Lastdrager geïntegreerde rails Lastdrager monteren ............Veiligheidsinstructies .
  • Página 36 Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Lastdrager monteren Inhoud van de set Voorbereidingen Lastdrager plaatsen – Sleutel omdraaien en ontgrendelen – Op auto plaatsen, zie de afbeelding op het etiket – Afdekking optillen...
  • Página 37 Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Lastdrager monteren XC90 (2016-) – Maak het draaien makkelijker door de – Aanbevolen positie – Aanbevolen positie draaiknop naar buiten te brengen – Draaien totdat u een klik hoort – Eindpositie, zie afbeelding – De afstand tussen de bogen moet –...
  • Página 38 Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Lastdrager monteren Bij gebruik van een T-groefset – Afdekking neerklappen – Rubberlijst verwijderen...
  • Página 39 Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Veiligheidsinstructies Opmerking! Opmerking! Opmerking! De hoogst toegestane dakbelasting Controleer regelmatig de positie en het De rijeigenschappen en de en het totale gewicht voor de auto vastspannen van de lading. gevoeligheid voor zijwind veranderen mogen niet worden overschreden (zie als er lading op het dak van de auto het instructieboekje van de auto).
  • Página 41: Fi - Taakkatelineet Integroidut Kattokiskot

    FI - Taakkatelineet integroidut kattokiskot Taakkatelineiden asennus ............Turvaohjeet .
  • Página 42 Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus Sarjan sisältö Valmistelut Taakkatelineiden asettaminen paikalleen – Kääntäkää avainta ja avatkaa lukitus – Asettaminen autoon etiketin kuvan – Nostakaa suojus ylös. mukaan...
  • Página 43 Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus XC90 (2016-) – Vetäkää säädintä kääntämisen – Suositeltu sijainti – Suositeltu sijainti helpottamiseksi ulospäin – Kääntäkää kunnes kuuluu naksahdus – Pääteasento kuvan mukaan – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla 70-80 cm 70-80 cm...
  • Página 44 Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus Käytettäessä T-urasarjaa – Kääntäkää suojus alas – Irrottakaa kumilista...
  • Página 45 Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Turvaohjeet Huom! Huom! Huom! Auton suurinta sallittua kattokuormaa ja Tarkastakaa kuorman asento ja Ajo-ominaisuudet sekä auton kokonaispainoa ei saa ylittää (katsokaa kiinnitys säännöllisin välein. sivutuuliherkkyys muuttuvat, kun auton käyttöohjekirja). Suurin katolla on kuormaa. Sovittakaa kattokuorma on yhteenlaskettu nopeus auton kuorman mukaan Huom! taakkatelineiden omapaino,...
  • Página 47: It - Barre Di Carico Integrate

    IT - Barre di carico integrate Montaggio delle barre di carico ........... . Istruzioni di sicurezza .
  • Página 48 Barre di carico integrate it-IT Montaggio delle barre di carico Contenuto del kit Preparativi Posizionamento delle barre di carico – Ruotare indietro la chiave e sbloccare – Posizionamento sull’auto ai sensi – Sollevare il coperchio dell’illustrazione sull’etichetta...
  • Página 49 Barre di carico integrate it-IT Montaggio delle barre di carico XC90 (2016-) – Agevolare la rotazione tirando fuori la – Posizione raccomandata – Posizione raccomandata manopola – Ruotare finché non è prodotto un clic – Posizione finale ai sensi dell’illustrazione. –...
  • Página 50 Barre di carico integrate it-IT Montaggio delle barre di carico In caso di utilizzo di kit per scanalatura a T – Abbassare il coperchio – Rimuovere la modanatura di gomma...
  • Página 51 Barre di carico integrate it-IT Istruzioni di sicurezza Nota! Nota! Nota! Non superare il carico sul tetto e il Controllare la posizione del carico e il Le caratteristiche di guida, così come peso totale consentiti per l’automobile fissaggio di esso ad intervalli regolari. la sensibilità...
  • Página 53: Pt - Barras De Carga Rails Integrados

    PT - Barras de carga rails integrados Montagem das barras de carga ........... Instruções de segurança .
  • Página 54 Barras de carga rails integrados pt-PT Montagem das barras de carga Conteúdo do kit Preparativos Colocação das barras de carga – Rode a chave e destranque – Colocação no automóvel de acordo com a imagem na etiqueta – Levante a cobertura...
  • Página 55 Barras de carga rails integrados pt-PT Montagem das barras de carga XC90 (2016-) – Facilite a rotação deslocando o disco – Posição recomendada – Posição recomendada seletor para fora – Rode até ouvir um estalido – Posição final de acordo com a imagem –...
  • Página 56 Barras de carga rails integrados pt-PT Montagem das barras de carga Com a utilização de kit de calha em – Desça a cobertura – Retire a faixa de borracha...
  • Página 57 Barras de carga rails integrados pt-PT Instruções de segurança Nota! Nota! Nota! As cargas máximas permitidas para Verifique o posicionamento e a fixação As características de condução e a o tejadilho e para o automóvel não da carga a intervalos regulares. sensibilidade aos ventos laterais do devem ser ultrapassadas (ver manual veículo são alteradas pela carga no...
  • Página 59: Ja - ロードキャリア、インテグレーテッド・ルーフレール

    JA - ロードキャリア、インテグレーテッド・ルーフレール ロードキャリアの取り付け ........... 安全に関する注意事項...
  • Página 60 ロードキャリア、インテグレーテッド・ルーフレール ja-JP ロ ー ド キ ャ リ ア の 取 り 付 け キット内容 準備 ロードキャリアの配置 – キーを回してロックを解除します – ラベルのイメージに従って、車両に 配置します。 – カバーを上げます...
  • Página 61 ロードキャリア、インテグレーテッド・ルーフレール ja-JP ロ ー ド キ ャ リ ア の 取 り 付 け XC90(2016-) – 推奨取付位置 – ノブを外側へ動かし、回転させやす – 推奨取付位置 いようにします。 – カチッと音がするまで回します。 – 最終的な取付位置はイラストの通り です – バーとバーの間の距離は、70~80 cm – バーとバーの間の距離は、70~80 cm にします。 にします。...
  • Página 62 ロードキャリア、インテグレーテッド・ルーフレール ja-JP ロ ー ド キ ャ リ ア の 取 り 付 け T溝キットを使用する場合 – カバーを下げます – ゴム製モールディングを取り外します...
  • Página 63 ロードキャリア、インテグレーテッド・ルーフレール ja-JP 安 全 に 関 す る 注 意 事 項 注記! 注記! 注記! いかなる状況であっても、ルーフの 荷物の位置や固定状態を一定時間ご 車両の走行特性と横風の影響は、ルー 最大許容荷重および車両の総重量を超 とに点検してください。 フ荷重によって変化します。車両の えてはいけません(オーナーズマニュ 荷重に応じて車速を調節してくださ アルを参照してください)。ルーフの い(最高130 km/h/80 mph)。該当す 注記! 最大許容荷重は、ロードキャリア自体 る速度制限およびその他の交通法規 短い距離を走行後、ボルトやマウン の重量、そのアクセサリーおよびその を必ず守ってください。 ティングを点検してください。必要に 荷重の総合値に基づいたものです。 応じて指定トルクに締め付けてくださ 注記! い。定期的に点検してください。 注記! 他の道路使用者の安全のため、また、 荷物は、荷重が一様に分布して、で...
  • Página 65: Ru - Держатель Груза, Встроенные Рельсы

    RU - Держатель груза, встроенные рельсы Монтаж держателя груза ............Указания...
  • Página 66 Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Монтаж держателя груза Содержание комплекта Подготовка Размещение держателя груза – Поверните ключ и разблокируйте – Размещение автомобиля, как показано на рисунке на этикетке – Поднимите кожух...
  • Página 67 Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Монтаж держателя груза XC90 (2016-) – Вращать будет удобнее, если – Рекомендуемое положение – Рекомендуемое положение вытянуть ручку – Поверните до щелчка – Конечное положение, как показано на рисунке – Расстояние между балками должно – Расстояние между балками должно быть...
  • Página 68 Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Монтаж держателя груза При использовании Т-образного паза – Опустите кожух – Удалите резиновую полоску...
  • Página 69 Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Указания по технике безопасности Обратите внимание! Обратите внимание! Обратите внимание! Не допускается превышать Через равные промежутки времени Характеристики движения и максимально допустимую нагрузку производите контроль положения чувствительность транспортного на крышу и общую массу автомобиля груза и его крепления. средства...
  • Página 71: Tr - Yük Taşıyıcı Entegre Raylar

    TR - Yük taşıyıcı entegre raylar Yük taşıyıcıların takılması ............Güvenlik talimatları...
  • Página 72 Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması Kitin içindekiler Hazırlıklar Yük taşıyıcıların yerleştirilmesi – Anahtarı döndürün ve kilidi açın – Etiketteki resim uyarınca araca yerleştirme. – Kapağı kaldırın...
  • Página 73 Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması XC90 (2016-) – Döndürmeyi kolaylaştırmak için – Önerilen konum – Önerilen konum düğmeyi dışarı doğru taşıyın – Tık sesi duyulana kadar döndürün – Son konum gösterildiği gibidir – Çubuklar arasındaki mesafe 70-80 cm –...
  • Página 74 Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması T oluklu kit kullanırken – Kapağı indirin – Kauçuk kaplamayı kaldırın...
  • Página 75 Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Güvenlik talimatları Not! Not! Not! Hiçbir koşulda izin verilen tavan yükü Yükün pozisyonunu ve koruyuculuğunu Sürüş özellikleri ve aracın yandan gelen ve aracın toplam ağırlığı aşılmamalıdır düzenli aralıklarla kontrol edin. rüzgarlara karşı hassasiyeti tavandaki (araç kullanıcı kılavuzuna bakın). İzin yüke göre değişir.
  • Página 77: Zh - 载运装置, 整合式导轨

    ZH - 载运装置, 整合式导轨 安装行李架 ............. 安全说明...
  • Página 78 载运装置, 整合式导轨 zh-CN 安 装 行 李 架 套件所含物品 准备 定位行李架 – 转动钥匙解锁 – 根据标签图示在车上定位。 – 提起盖子...
  • Página 79 载运装置, 整合式导轨 zh-CN 安 装 行 李 架 XC90 (2016-) – 建议位置 – 向外移动旋钮以更便于转动 – 建议位置 – 转动至听见咔嗒声响 – 终端位置如图所示 – 杆件之间的距离应为70-80 cm – 杆件之间的距离应为70-80 cm...
  • Página 80 载运装置, 整合式导轨 zh-CN 安 装 行 李 架 使用T型槽套件时 – 降下盖子 – 拆下橡胶嵌条...
  • Página 81 载运装置, 整合式导轨 zh-CN 安 全 说 明 注意! 注意! 注意! 无论在何情况下,都不能超过最大允 要动气检查载荷的位置和固定情况。 车辆的驾驶特性及对于侧向风的敏感 许的车顶载重及整车重量(参见车主 度会根据车顶载荷而改变。根据车辆 手册)。最大允许的车顶载重是指行 载荷来调节车速(最高位130 km/h/80 注意! 李架自身重量、配件重量以及载荷重 mph)。使用的车速限制及其他交通 在驾驶一小段距离后检查螺钉连接和 量的总和。 法规一定要遵守。 安装情况。如有必要,拧紧至要求的扭 矩。要定期检查。 注意! 注意! 将载荷均匀的分布在装载表面,将重 为了其他道路使用者的安全及节约能 心尽量压低,并固定住载荷使其无法 源的考虑,行李架不用时要拆下。 被松开。 注意! 请勿将行李架固定在导轨的塑料端脚 处。...
  • Página 83: Ko - 적재물 캐리어 통합형 레일

    KO - 적재물 캐리어 통합형 레일 적재물 캐리어 장착 ............안전...
  • Página 84 적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 적 재 물 캐 리 어 장 착 키트 내용물 준비 사항 적재물 캐리어 위치 지总 – 키를 돌려 잠금을 해제하십시오. – 라벨에 표시된 이미지에 따라 차량에 위치 지总. – 커버를 올리십시오.
  • Página 85 적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 적 재 물 캐 리 어 장 착 XC90 (2016-) – 권장 위치 – 더 쉽게 돌 수 있도록 노브를 바깥쪽으 – 권장 위치 로 옮기십시오. – 딸깍 소리가 들릴 때까지 돌리십시오 – 그림과 같은 끝 위치 –...
  • Página 86 적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 적 재 물 캐 리 어 장 착 T-홈 키트를 사용할 때 – 커버를 내리십시오. – 고무 몰딩을 제거하십시오.
  • Página 87 적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 안 전 지 침 주의! 주의! 주의! 어떤 경우에도 차량의 최대 허용 루프 적재물의 위치와 고总 상태를 总기적으 주행 특套과 차량의 측풍 감도는 루프 하중 및 총중량을 초과하지 않아야 합 로 점검하십시오. 의 적재물에 의해서 변화됩니다. 속도 니다(차량의...
  • Página 89 jdflksjd...
  • Página 90 31439386 Printed in Göteborg, Sweden 2014-10. © Copyright - Volvo Car Corporation...

Tabla de contenido