This is a watch that, with good reception, will never go wrong and never need Setting the time zone setting. The Junghans radio-controlled watch is absolutely precise, as it is lin- Changing battery / Reset ked via wireless technology to the timing control of the most accurate clock...
Turning it anti-clockwise (c. 1.5 turns towards T2) uncovers it again. If you travel to a country in a different time zone, the time adjustment facility on your Junghans radio-controlled watch makes it easy to switch to the appropriate local time.
Analogue display: 3. Automatic time synchronisation Hours, minutes Daily, fully automatic time synchronisa- LCD display: tion takes place each night, as long as Date, seconds, reception check display, the time zone has not been adjusted by time zone setting’s current hour, more than +/–...
4. Manual transmitter calls By pressing briefly again on button T2, you can advance the time by one hour with each press (+) In addition to automatic time synchronisation with the DCF 77 time signal For example: to adjust the time from 15:00 to 18:00, press the T2 button transmitter, manual time synchronisation is also possible.
Please note: batteries should be changed only by an authorised specialist start routine. dealer or the Junghans Service Centre. To trigger a reset, press T2 for more To go to manual start, abort the restart process. To do so, wait for the hands than 16 seconds or until the LCD display clears.
8. Readiness for use hands will move to the programmed time. The LCD display now shows the To ensure that your Junghans radio-controlled watch is always ready for use, seconds. The reception indicator shows [--] instead of [0]. Adjustment of the you should avoid allowing its power reserves to run down.
0°C to 50°C 10. Declaration of Conformity No licence fee. Approved by the German Post Office. Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG herewith declares that this radio-con- Subject to technical modifications trolled watch conforms to the principle requirements and other relevant sti- pulations of Directive 1999/5/EC.
Página 12
JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
Página 13
La montre Démarrage manuel radio-pilotée de Junghans est d'une précision absolue du fait qu'elle est reli- Fonctionnement ée par ondes radio à l'heure officielle des horloges les plus fiables au monde.
32 kHz jusqu'à la synchronisation horaire suivante. La synchroni- pourrait endommager le mécanisme. sation horaire par radio-pilotage de votre montre Junghans ne se limite pas seulement à l’indication précise de l'heure. Le passage de l'heure d'hiver à En tournant le remontoir vers le haut (environ l'heure d'été...
Affichage analogique : 3. Synchronisation horaire automatique heures, minutes La synchronisation horaire quotidienne Écran à cristaux liquides : s'effectue de façon complètement auto- date, secondes, indicateur du contrôle matique la nuit, à condition que le fuseau de réception, heure actuelle du fuseau horaire ne diverge pas de plus d’une heure horaire programmé, indicateur de la de celui de l’émetteur.
4. Recherche manuelle de l’émetteur Exemple : pour passer de 15 h 00 à 18 h 00, appuyez trois fois de suite sur la touche T2. En plus de la synchronisation horaire automatique avec l‘émetteur DCF 77, votre montre radio-pilotée vous permet également de procéder à une syn- L’affichage 24 heures de l’écran à...
à l’aide de la fonction de démarrage manuel. Veuillez noter que la pile ne peut être remplacée que par un spécialiste agréé ou par le centre de réparation de Junghans. Afin de réinitialiser la montre, Afin d’accéder à cette fonction, vous devez interrompre le nouveau démarra- appuyez sur la touche T2 pendant plus de 16 secondes ou jusqu‘à...
Vous pouvez cependant effectuer à tout moment une recherche envoyer la montre au centre de réparation de Junghans dans votre pays. manuelle de l’émetteur (voir point 4).
Tolérance de température de 0°C à 50°C 10. Déclaration de conformité La société Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG déclare par la présente que Exempt de taxes et homologué FTZ la montre radio-pilotée est conforme aux principales règles et autres dispo- Toutes modifications techniques réservées.
12. Étanchéité à l’eau Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 21
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
Página 22
Un reloj que, si las condiciones de recepción son buenas, no va mal y nunca Cambio de la pila / reinicio se tiene que poner en hora. El reloj radiocontrolado de Junghans es absolu- Inicio manual tamente preciso, porque está conectado por radio con el patrón de tiempo de Disponibilidad de uso los relojes más precisos del mundo.
32 kHz de alta lado Junghans sólo sirve para tapar la pantalla LCD. Para ello, no es necesario precisión con el que cuenta el reloj. La sincronización de la hora radiocontro- tirar de la corona ni tampoco se debe hacer, ya que se dañaría el mecanismo.
Visualización analógica: 3. Sincronización automática de la hora horas, minutos La sincronización diaria y totalmente Visualización en la pantalla LCD: automática de la hora se realiza por la fecha, segundos, indicador de control noche, siempre que la zona horaria no de recepción, hora actual de la zona esté...
4. Llamada al emisor manual Si sigue pulsando brevemente la tecla T2, podrá ajustar la hora 1 hora respectivamente (+) Además de la sincronización de la hora automática con el emisor de señal Por ejemplo: Para ajustar la hora de las 15:00 horas a las 18:00 horas, pulse horaria DCF 77, también es posible la sincronización de la hora manual, la la tecla T2 tres veces.
Por favor, tenga en cuenta: el cambio de la pila sólo debería ser realizado por un comercio especializado autorizado o por el Servicio técnico de Junghans. Para acceder al inicio manual, interrumpa el reinicio. Para ello, una vez que las Para activar el reinicio, pulse la tecla T2 >16 segundos o hasta que desaparez-...
8. Disponibilidad de uso manecillas de su reloj radiocontrolado se moverán hasta la hora programa- Para que su reloj radiocontrolado Junghans siempre esté listo para funcionar, da. En la pantalla LCD se visualizarán los segundos. En este caso, en lugar de debe procurar que no le falte energía al reloj.
Temperatura de uso 0°C hasta 50°C 10. Declaración de conformidad Mediante la presente, la Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, declara que Libre de impuestos y autorizado por FTZ este reloj de pulsera radiocontrolado cumple con los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva 1999/5/CE.
12. Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Página 30
JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
Página 31
Sostituzione della batteria / Reset ne assoluta ed una regolazione automatica. L’orologio radiocontrollato Avvio manuale Junghans è assolutamente preciso perché collegato via radio con il riferimento Utilizzabilità orario standard degli orologi più precisi sulla Terra: l’orologio atomico al cesio Avvertenze generali della Physikalisch-Technische Bundesanstalt (Istituto Federale Tecnico-Fisico) a Dichiarazione di conformità...
Uso della corona (a seconda del modello) manuale. Il segnale orario viene in questo caso richiesto manualmente al A seconda del modello radiocontrollato Junghans, Lei ha la possibilità di trasmettitore. visualizzare o nascondere il display LC girando la corona. La corona di questo modello radiocontrollato Junghans serve solo per muovere la copertura del L’ultima informazione oraria pervenuta viene archiviata in una memoria...
Display analogico: 3. Sincronizzazione oraria automatica ore, minuti La sincronizzazione oraria quotidiana Display LC: completamente automatizzata avviene data, secondi, indicatore di ricezione, sempre di notte, purché il fuso orario non ora del fuso orario attuale, indicatore differisca di oltre +/– 1 ora. La ricezione controllo energia (se l’energia è...
4. Chiamata manuale del trasmettitore Continuando ad azionare per un attimo il tasto T2 si può portare l’orario avanti sempre di un’ora (+) alla volta. Accanto alla sincronizzazione oraria automatica con il trasmettitore di seg- nali orari DCF 77, è possibile anche una sincronizzazione oraria manuale, la Esempio: per portare l’ora dalle ore 15:00 alle ore 18:00 azionare il tasto T2 cosiddetta chiamata del trasmettitore.
Attenzione la sostituzione della batteria dovrebbe essere fatta solo in un negozio specializzato oppure presso un Service Center Junghans. Per avviare Per attivare l’avvio manuale interrompere il riavvio. A tal fine azionare il tasto un reset azionare il tasto T2 >16 secondi ovvero fino alla scomparsa delle indi-...
Suo rivenditore autorizzato per radiocomandato non effettuerà nessun tentativo automatico di ricezione. La la sostituzione della batteria o lo spedisca al Service Center Junghans. chiamata manuale (4) del trasmettitore è però possibile in qualsiasi mo- mento.
0°C – 50°C 10. Dichiarazione di conformità Con la presente la ditta Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG dichiara che questo orologio da polso radiocontrollato è in conformità con i requisiti Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG si riserva eventuali modifiche tecni- fondamentali e le norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
12. Impermeabilità nessuna sigla 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Página 39
JUNGH NS – THE GERM N W TCH NEDERLANDS...
Página 40
Een horloge die bij goede ontvangstvoorwaarden nooit verkeerd loopt en Instelling van de tijdzone nooit ingesteld moet worden. Het Junghans radiohorloge is absoluut pre- Batterij vervangen / reset cies, omdat zij per radio met de tijdinstelling van de meest nauwkeurige Handstart horloges ter wereld verbonden is.
LC-display af te dekken door aan de kroon te draaien. De kroon uiterst precies 32 kHz kwartshorloge verder. De radiogestuurde tijdsynchro- van uw Junghans radiohorloge dient alleen om het LC-display af te dekken. nisatie van uw Junghans radiohorloge zorgt niet alleen voor de altijd pre- Hiervoor hoeft en kan niet aan de kroon getrokken te worden omdat het cieze tijdindicatie, ook de omschakeling van winter- naar zomertijd –...
Analoog display: 3. Automatische tijdsynchronisatie uren, minuten De dagelijkse, volautomatische tijd- LC-display: synchronisatie gebeurt altijd ’s nachts datum, seconde, ontvangstcontrole- indien de tijdzone niet meer dan +/– 1 weergave, actueel uur van de tijdzone- uur veranderd is. De ontvangst van het instelling, energiecontroleweergave signaal wordt door een knipperend punt (bij te lage energie knippert, afwisse-...
4. Manuele zenderoproep Door de toets T2 nogmaals kort in te drukken kunt u nu de tijd telkens met 1 uur naar voren plaatsen (+) Naast de automatische zendersynchronisatie met de tijdtekenzender DCF 77 Voorbeeld: bij een tijdverstelling van 15:00 uur naar 18:00 uur drukt u drie is ook een manuele tijdsynchronisatie, de zogenaamde zenderoproep, moge- keer op de toets T2.
Belangrijk: de batterijen mogen alleen door een bevoegde winkel of door het Junghans service center vervangen worden. Om de reset te activeren drukt u Om de handstart te bereiken breekt u de nieuwe start af. Hiervoor drukt u, op T2 >16 seconden resp.
8. Klaar voor bediening bewegen de wijzers van uw radiohorloge zich naar de geprogrammeerde Om te verzekeren dat uw Junghans radiohorloge altijd klaar is om te werken tijd. In het LC-display wordt de seconde getoond. In plaats van de [0] in de moet u erop letten dat er geen energiegebrek is.
Kosteloos en FTZ – gekeurd 10. Conformiteitverklaring Technische veranderingen voorbehouden Hiermee verklaart de horlogefabriek Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG dat deze radiopolshorloge in overeenstemming is met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. Een volledige conformiteitverklaring kan aangevraagd worden op het vol-...
12. Waterdichtheid geen kenmerking 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Página 48
JUNGH NS – THE GERM N W TCH D A N S K...
Página 49
Et ur, der, hvis modtageforholdene er gode, altid går rigtigt og aldrig skal stil- Indstilling af tidszone les. Junghans radiouret går yderst præcist, da det synkroniseres med verdens Batteriskift / nulstilling mest nøjagtige ur via radiosignaler. Dette ur er det cæsiumbaserede atomur Manuel indstilling hos Physikalisch-Technischen Bundesanstalt i Braunschweig (PTB).
På nogle modeller af Junghans radiour kan man skjule LC-displayet ved at De sidst modtagne tidsdata lagres internt. Denne originaltid går videre via et dreje på kronen. Deres Junghans radiours krone er kun beregnet til at skjule højpræcist 32 kHz kvartsurværk, indtil uret synkroniseres igen. Den radio- LC-displayet.
Analog visning: 3. Automatisk tidssynkronisering Timer, minutter Den daglige, fuldautomatiske synkroni- LC-display: sering af tiden foregår om natten, hvis Dato, sekund, signalmodtagevisning, ikke tidszonen er ændret med mere end aktuelle time i tidszonen, batterikon- +/– 1 time. Mens signalet modtages, ses trol (ved for lav spænding blinker den en blinkende prik i LC-displayet.
4. Manuelt senderopkald Klokkeslættet forøges med 1 time ved at trykke kort på T2 igen. Udover den automatiske tidssynkronisering med senderen DCF 77 er det Eksempel: Ved en tidsforskydning fra 15:00 til 18:00 skal der trykkes tre også muligt at foretage et manuelt senderopkald. gange på...
Vær opmærksom på: Batteriskiftet bør kun foretages af en autoriseret for- tiden. handler eller Junghans Service Center. Nulstillingen udløses ved at trykke på T2 længere end 16 sekunder, eller til visningen i LC-displayet forsvinder. Den manuelle indstilling startes ved at afbryde genstarten. Dette foretages Derved slettes alle lagrede tidsdata.
Når den automatiske tidssynkronisering er udført korrekt, overskrives den indstillede tid, og Deres ur viser den nøjagtige DCF 77-tid. 10. Konformitetserklæring Hermed erklærer Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, at dette radio- 8. Energiforsyning styrede armbåndsur er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og Sørg for, at energiforsyningen i Deres Junghans radiour ikke afbrydes.
11. Tekniske specifikationer 12. Vandtæthed Indstillingstid ved uforstyrret modtagelse (DCF) ca. 3 minutter Mulig tidszoneindstilling en gang pr. time Skift fra CET til CEST og omvendt automatisk Synkroniseringstidspunkt klokken 2:00 og 3:00 Batteritype 377 / 626SW Ingen mærkning Normal driftstid ca.
Página 56
JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
Página 57
Tartalom 1. Rádiós technológia – az időmérés legmodernebb formája Frankfurt 1500 km Mainflingen...
Página 95
JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
Página 96
좋은 수신 상태를 가지고 있는 시계는 절대 틀리지 않고 설정할 필요가 없습 수동 송신기 통신 니다. 무선 신호를 통해 세상에서 제일 정확한 시계가 시간 표준으로 연결되 시간대 설정 어 있기 때문에 Junghans 무선 조종 시계는 틀림없이 정확합니다. 배터리 교체 / 리셋 수동 시작 유럽의 경우에는 브라운슈바이크에 있는 피시카리스치-테니스천 번데선스...
Página 97
소유하신 Junghans 무선 제어 시계의 모델에 따라 크라운을 회전시킴으로 가장 최근에 받은 시간 정보는 내부 시간 메모리에 저장됩니다. 이는 고 정 써 LC 표시 부분을 덮을 수 있는 옵션이 있습니다. Junghans 무선 제어 시계 밀 32kHz 석영 시간 베이스를 사용하여 다음 번 동기화까지 실행됩니다.
아날로그 표시 3. 자동 시간 동기화 시간, 분 시간대가 +/- 1시간 이상 조정되지 않 LC-표시 부분 는다면 매일 매일의 자동 시산 동기화 날짜, 초, 수신 테스트 표시, 설정된 시 는 항상 밤에 이루어집니다. 신호의 수 간대의 현재 시간, 에너지 관리 표시 ( 신은...
4. 수동 송신기 통신 5. 시간대 설정 DCF 77 시간 신호 송신기와의 자동 시간 동기화 이외에 소위 송신기 통신 CET/CEST가 적용되지 않는 국가로 여행하시는 경우에는 시간대 조정 키인 이라 불리는 수동 신호 동기화가 또 한 옵션입니다. T2를 사용하여 현지에 알맞은 시간을 설정할 수 있습니다. 이를...
자동적으로 재 시작을 한 이후에도 시계가 무선 신호를 받지 못하거나 취 소된 경우에는 수동 시작으로써 수동적 시간 설정을 할 수 있습니다. 주의: 배터리의 교환은 인증된 전문 딜러 또는 Junghans 서비스 센터에서 만 수행하십시오. 수동 시작을 하려면 재 시작을 취소하십시오. 이를 위하여는 바늘들이...
수 요구 사항 및 1999/5/EG 지침의 다른 관련 규정을 준수함을 선언합니다. 터리의 파워를 제한하는 환경적 압력이 낮은 경우), LC 표시 부위에 배터리 관련된 적합성 선언문은 [email protected] 에서 요청하실 수 있습니다. 심볼[Lo]이 나타납니다 만약 배터리가 복원되지 않으면 (예를 들어, 배터리의 환경 온도를 통하여) 다음...