You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
Página 4
Contents 1. Radio technology The most up-to-date way to keep time.
Página 5
Europe Japan Japan South Korea America...
Página 6
2. Environmentally friendly solar technology For the USA’s WWVB time signal transmitter the following specific feature applies: 3. Automatic time synchronisation Recommendation: To ensure the best possible conditions for auto- matic reception of the time synchronisation signal, the watch should not be worn and, if possible, not left near to any electrical appliances, mobile or cordless phones.
9. Charging times 9.2 Following complete discharge 9.1 Daily operation The following table shows you the charging times following complete The following table shows how long the watch needs to be exposed to discharge of the energy store. These charging times are dependent on the light each day in order to generate sufficient electricity for normal, the intensity of the light source.
Página 13
10. General information 11. Technical information Declaration of conformity...
Página 14
12 Impermeability No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
établissements. Chaque mon- tre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte toujours la même exigence –...
Página 16
Sommaire 1. Technologie radio-pilotée La forme la plus moderne de mesure le temps.
Página 17
Europe Japon Japon Corée du sud Amérique du nord...
Página 18
2. La technologie écologique de l’énergie solaire Pour l’émetteur de signal horaire WWVB (USA), il convient de tenir compte de la particularité suivante : 3. Synchronisation automatique de l’heure Recommandation : Afin d’assurer des conditions optimales de réception pour la synchronisation automatique, il convient d’éviter de porter la montre au poignet ou de la déposer à...
Página 20
5. Sélection de l’affichage à l’écran à cristaux liquides 6.1 Synchronisation manuelle de l’heure (appel d’émetteur) 6. Affichage de la qualité de réception du signal radio...
8. Affichage du niveau de charge de la batterie des montres fonction- nant à l’énergie solaire 8.1 Redémarrage/mise en service après décharge complet de la batterie º ¡ º ¡ ––...
9. Temps de charge 9.2 Après une décharge profonde 9.1 Fonctionnement quotidien Le tableau ci-dessous indique les temps de charge après une décharge Le tableau ci-dessous indique combien de temps la montre doit être complète de l’accumulateur d‘énergie. Ces temps de charge dépendent exposée à...
Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
Página 28
Contenido 1. Radio-Tecnología de transmisión La forma más moderna de medir el tiempo.
Página 29
Europa Japón Japón Corea del Sur América del Norte...
Página 30
2. Tecnología solar respetuosa con el medio ambiente Para la señal de transmisión horaria WWVB (USA) son válidas las siguientes particularidades: 3. Sincronización de tiempo automática Recomendaciones: para disponer de las mejores condiciones de recep- ción para la sincronización automática, no debe llevar el reloj en la muñeca, ni ponerlo cerca de aparatos eléctricos, teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos.
9. Tiempos de carga 9.2 Una vez la carga ha tenido éxito 9.1 Funcionamiento diario La siguiente tabla le muestra los tiempos de carga tras la descarga La siguiente tabla le muestra cuánto tiempo se tiene que exponer completa del acumulador de energía. Estos tiempos de carga dependen diariamente el reloj a una fuente de luz para generar suficiente corri- de la intensidad de la fuente de luz.
Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
Página 40
Indice 1. Tecnica delle radiotrasmissioni La forma più moderna per misurare il tempo.
Página 41
Europa Giappone Giappone Corea del Sud Nord America...
Página 42
2. La tecnologia solare ecocompatibile. Per il trasmettitore del segnale orario WWVB (USA) vale la seguente particolarità: 3. Sincronizzazione oraria automatica...
Página 43
Consiglio: al fine di creare le condizioni di ricezione migliori possibili 4. Funzioni per la sincronizzazione oraria automatica, è meglio non indossare l’orologio e possibilmente non appoggiarlo in prossimità di apparec- chiature elettriche, per esempio telefoni cellulari o telefoni cordless.
Página 44
5. Visualizzazioni display LC selezionabili 6.1 Sincronizzazione oraria manuale (chiamata del trasmettitore) 6. Indicatore controllo ricezione...
Página 45
6.2 Impostazione del fuso orario Trasmettitore Ora emessa 6.3 Modalità al quarzo ¡ ™...
Página 47
8. Visore controllo energia negli orologi con energia solare 8.1 Riavvio/Messa in funzione quando l’accumulatore di energia è completamente scarico º ¡ º ¡ ––...
Página 48
9. Durate di ricarica 9.2 Dopo lo scaricamento totale 9.1 Funzionamento giornaliero La tabella seguente vi mostra i tempi di ricarica dopo uno scaricamen- La seguente tabella mostra per quanto tempo l’orologio deve essere to totale della fonte di energia. Questi tempi di ricarica dipendono dal- esposto al sole tutti i giorni per generare la corrente elettrica sufficiente l’intensità...
Dat ziet en voelt men met elk horloge dat de naam Junghans draagt. Want hoe veelzijdig het programma van Junghans ook moge zijn – het volgt een eis: het combineren van traditioneel handwerk met de meest recente horlogetechnologie en opwindend design.
Página 52
Inhoud 1. Radiotechnologie De modernste vorm van de tijdmeting. Algemene instructies...
Página 53
Europa Japan Japan Zuid-Korea Noord-Amerika...
Página 54
2. De milieuvriendelijke technologie op zonne-energie. Voor de tijdsignaalzender WWVB (USA) geldt het volgende: 3. Automatische tijdsynchronisatie Aanbeveling: Om de bestmogelijke ontvangstvoorwaarden voor de automatische tijdsynchronisatie te verzekeren mag het horloge niet gedragen en indien mogelijk niet in de buurt van elektrische toestel- len, mobiele telefoons of draadloze telefoons gelegd worden.
Página 59
8. Energiecontroleweergave bij horloges op zonne-energie 8.1 Nieuwe start/inbedrijfstelling na volledige ontlading van de energieaccu º ¡ º ¡ ––...
Página 60
9. Laadtijden 9.2 Na volledige ontlading 9.1 Dagelijks bedrijf De volgende tabel toont u de laadtijden na een volledige ontlading van De volgende tabel toont u hoe lang het horloge elke dag aan het licht de energieaccu. Deze laadtijden zijn afhankelijk van de intensiteit van moet blootgesteld zijn om voldoende stroom voor het normale, de lichtbron.
JUNGH NS – DET T YSKE UR DA N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram- berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
Página 64
Indhold 1. Radiostyring Den moderne form for tidsmåling.
Página 65
Europa Japan Japan Sydkorea Nordamerika...
Página 66
2. Miljøvenlig solarteknologi For WWVB-senderen (USA) gælder følgende specielle forhold: 3. Automatisk tidssynkronisering Anbefaling: De bedste modtageforhold for den automatiske tidssyn- kronisering opnås ved at tage uret af og lægge det fladt et sted, hvor der ikke er elektriske apparater, mobiltelefoner eller trådløse telefoner i nærheden.
Página 71
8. Energikontrolvisning for ure med solenergi 8.1 Genstart/opstart efter fuldstændig afladning af energilageret º ¡ º ¡ ––...
Página 72
9. Opladningstider 9.2 Efter fuldstændig afladning 9.1 Daglig drift Nedenstående tabel viser opladningstiderne, når energilageret er Følgende tabel viser, hvor lang tid lyset skal skinne på uret hver dag for totalt afladet. Opladningstiderne er afhængige af lyskildens intensitet. at have nok strøm til normal, daglig drift uden at aflade energilageret. Tabellen angiver de omtrentlige opladningstider.
állandó precízitásra törekvés és az innovatív gondo- lkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységün- ket. Ez látható és érezhető minden Junghans nevet viselő órán. Mivel a Junghans programja ilyen sokoldalú is lehet, ezért igény merült fel a hagyományos kézművesség kombinálása a legmod- ernebb óratechnológiával és az izgalmas kivitelezéssel.
Página 76
Tartalomjegyzék 1. Rádiós technológia Az időmérés legmodernebb módja.
Página 77
Európa Japán Japán Dél-Korea számára Észak-Amerika...
Página 78
2. A környezetbarát, napelemes technológia. A WWVB időjeladó (Amerikai Egyesült Államok) esetén a követke- zők érvényesek: 3. Automatikus időszinkronizálás Javaslat: annak érdekében, hogy a lehető legjobb vételi feltételek legyenek az automatikus szinkronizáláskor, ne hordja az órát, és lehe- tőleg ne helyezze elektromos berendezések, mobiltelefonok vagy vezeték nélküli telefonok közelébe.
Página 83
8. Energiaellátás kijelző napelemes óráknál 8.1 Újraindítás/üzembe helyezés az energiatároló teljes lemerülése után º ¡ º ¡ ––...
Página 84
9. Töltési idők 9.2 Teljes lemerülés után 9.1 Mindennapos használat A következő táblázatban láthatóak az energiatároló teljes lemerülése A következő táblázatban látható, hogy mennyi ideig kell az órának után szükséges töltési idők. Ezek a töltési idők a fényforrás intenzitásától naponta fénynek kitett helyzetben lennie ahhoz, hogy elegendő áram függnek.
Página 85
10. Általános tudnivalók 11. Műszaki információk Megfelelőségi nyilatkozat...
Página 86
12. Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
úspěchu německého hod- inářského průmyslu. Požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy Junghans zůstává stále stejná. Inovační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. To vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
Página 88
Obsah 1. Rádiová technologie Nejmodernější forma měření času. Všeobecné pokyny...
Página 89
Evropu Japonsko Japonsko Jižní Koreu Severní Ameriku...
Página 90
2. Ekologická solární technologie Pro vysílač časových značek WWVB (USA) platí následující zvlášt- nost: 3. Automatická synchronizace času Doporučení: Abyste zjistili nejlepší možné podmínky pro příjem pro automatickou synchronizaci času, neměli byste hodinky nosit a pokud možno je neodkládejte do blízkosti elektrických přístrojů, mobilních telefonů...
Página 95
8. Zobrazení stavu energie u hodinek na solární energii 8.1 Opětné spuštění/uvedení do provozu po úplném vybití zásobníku energie º ¡ º ¡ ––...
Página 96
9. Doby nabíjení 9.2 Po úplném vybití 9.1 Každodenní provoz Následující tabulka ukazuje doby nabíjení po úplném vybití zásobníku Následující tabulka ukazuje, jak dlouho je třeba hodinky každý den vys- energie. Tyto doby nabíjení závisí na intenzitě zdroje světla. Jako tavit světlu, aby generovaly dostatek proudu pro běžný, každodenní...
Página 97
10. Všeobecné pokyny 11. Technické informace Prohlášení o shodě...
Požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy Junghans zostáva stále rovnaká. Inovačný duch a neustála snaha o precíznosť určuje do najmenšieho detailu myslenie a jednanie. To vidíme a cítime, keď nosíme hodinky, ktoré...
Página 100
Obsah 1. Rádiová technológia Najmodernejšia forma merania času.
Página 102
2. Ekologická solárna technológia. Pre vysielač časového signálu WWVB (USA) platí nasledovný rozdiel: 3. Automatická synchronizácia času Odporúčanie: Aby ste zabezpečili čo najlepšie podmienky pre auto- matickú synchronizáciu času, hodinky by ste nemali nosiť a odkladať v blízkosti elektrických prístrojov, mobilných alebo bezdrôtových tele- fónov.
Página 106
7. Pripravenosť na ovládanie £ ¡ ™£ ∞ª...
Página 107
8. Zobrazenie stavu energie u hodiniek na solárnu energiu 8.1 Opätovné spustenie/uvedenie do prevádzky po úplnom vybití zásobníka energie º ¡ º ¡ ––...
Página 108
9. Časy nabíjania 9.2 Po úplnom vybití 9.1 Každodenná prevádzka Nasledujúca tabuľka ukazuje časy nabíjania po úplnom vybití zásobníka Nasledujúca tabuľka ukazuje, ako dlho je potrebné hodinky každý deň energie. Tieto časy nabíjania závisia od intenzity zdroja svetla. Ako vystaviť svetlu, aby generovali dostatok prúdu na bežnú, každodennú orientácia vám poslúžia smerové...
Página 109
10. Všeobecné pokyny 11. Technické údaje Prehlásenie o zhode...
Wymagania stawiane zegarkom zmieniły się od tego czasu - jednak filozofia firmy Junghans wciąż pozostaje taka sama. Duch innowacji oraz ciągłe dążenie do precyzji w najm- niejszych detalach określają sposób myślenia i działania. To widać...
Página 112
Treść 1. Technologia radiowa Najnowocześniejsza forma pomiaru czasu.
Página 113
Europy Japonii Japonii Korei Południowej Ameryki Północnej...
Página 114
2. Przyjazna dla środowiska technologia solarna Dla nadajnika znacznika czasu WWVB (USA) obowiązuje następująca właściwość: 3. Automatyczna synchronizacja czasu...
Página 115
Zalecenie: Aby zapewnić jak najlepsze warunki odbioru dla automa- 4. Funkcje tycznej synchronizacji czasu, najlepiej jest zdjąć zegarek i w miarę możliwości nie odkładać go w pobliżu urządzeń elektrycznych, telefo- nów komórkowych lub telefonów bezprzewodowych.
Página 119
8. Wskaźnik kontroli energii w przypadku zegarków z energią solarną 8.1 Ponowny start/uruchomienie po całkowitym rozładowaniu aku- º ¡ mulatora energii º ¡ ––...
9. Czasy ładowania 9.2 Po całkowitym rozładowaniu 9.1 Codzienna eksploatacja Poniższa tabela przedstawia czasy ładowania po całkowitym rozład- Poniższa tabela przedstawia, jak długo zegarek powinien być codzien- owaniu akumulatora energii. Te czasy ładowania są uzależnione od nie wystawiany na działanie światła, aby wygenerować wystarczającą intensywności źródła światła.
Página 121
10. Wskazówki ogólne 11. Informacje techniczne Deklaracja zgodności...
Página 144
을 지닌 모든 시계에서 보여지고 느껴질 것입니다. 융한스의 제품 목록 이 다양할지라도 하나의 기준을 따르기 때문입니다. 바로 전통적 장인 의식을 최신식 시계기술과 설레이는 디자인과 융합하는 것입니다. 이 것은 ‚별‘이 새겨진 모든 시계가 유일한 이유입니다. 이 특별한 시계를 가지고 많은 기쁨을 누리시기 바랍니다. Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG...
Página 145
자동 시간 동기화 해시계와 물시계에서 시작하여 13세기의 기계식 시계로 발전하고 그 기능 후의 수정 시계 그리고 Junghans 의 무선 제어 손목 시계에 이르기 까 가능 LC 디스플레이 계기 지 시간 측정 기술이 출현한 이래로 5,000년이 흘렀습니다. 이는 좋은 수신 제어기...
Página 146
업은매우정확한32kHz쿼츠에기반하여지속됩니다. Junghans다주파 무선제어태양전지시계의무선제어시간동기화는지속적인정밀시간표 시또한보장합니다. CET를 CEST로그리고역으로전환하는작업은간섭 되지않은수신상태가가능한경우(야간), Junghans다주파무선제어태양 전지시계에서도자동으로수행됩니다. 귀하가다른시간대의국가를여 귀하의 Junghans 다주파 무선 제어 태양전지 시계는 다음의 시간 신호 행하는경우, Junghans다주파무선제어태양전지시계의시간대설정을 발신기 기지국의 무선 신호를 자동적으로 수신할 수 있습니다: 통해각각의현지시간대로단순히설정할수있습니다. – 유럽 지역을 위하여는 Mainflingen (Frankfurt am Main에서 남동쪽으...
다: 이든지 에 관계없이 – 자연적으로 마무리 되었거나 또는 투명하게 인 성공적인 발신기 호출 또는 재 시작 후에는, 귀하의 Junghans 다주 쇄된 태양전지 문자반을 투과합니다. 이는 빛을 전기적 에너지로 변환 파 무선 제어 태양전지 시계는 항상 태평양 표준시간을 표시하게 됩...
Página 148
또한 시계는 귀하가 설정한 지역 시간을 기준으로 동기화 시도를 항상 4. 기능 2:00경에 시작하므로 귀하의 지역에 따라 시간대를 설정하는 것이 수 신에 도움이 됩니다. 시간대를 준수하지 않으면 시계는 이전에 설정된 시간 신호 발신기와의 동기화를 시도합니다. 예: 귀하가 유럽에서 일본으로 여행한다고 가정하겠습니다; 시계는 CET를...
5. 선택 가능한 LC 디스플레이 계기 6.1 수동 동기화 (발신기 호출) T1버튼을누르면날짜, 수신상태지시및초표시화면을전환할수있습니 수동 시간 동기화(발신기통화) 작업을 수행하려면 T1 버튼을 3초이상 다. 한 번 누르면 수신 상태 지시기가 표시됩니다. 다시 한 번 누르면 초 누르십시오. 두지침이12:00 위치로이동하기시작합니다. LC 디스플레 가 표시됩니다. 유의사항:수신상태지시기는지속적으로표시되지않으 이의표시화면이점멸되는즉시수신단계가개시됩니다.
시간 신호 발신기를 수신한 후에는 다음의 시간대가 표시됩니다: 6.2 시간대 조정 Junghans다주파수무선제어태양전지시계는DCF77,JJY40,JJY60및 발신기 표시된 시간 WWVB신호를수신합니다. 이는시계가발신구역에하절기및동절기시 DCF77 (유럽) CET 또는 CEST 간을신뢰성있게표시한다는것을의미합니다(WWVB제외,3장참조.). JJY40 (일본) 일본 현지 시간 무선수신신호가없는다른시간대에서는시간별로 T2 버튼을눌러현지 Y60 (일본) 일본 현지 시간 시간을수동으로설정할수있습니다. T2버튼을누르면현지시간으로바로설정할수있습니다. 지침이설정값 WWVB (북미) 태평양...
Página 151
위에 설명한 방법대로 아래의 설정을 수행하십시오: 7. 사용 준비 – 날짜를 설정할 때, LCD의 표시가 [31] (또는 그 달의 마지막 날로)로 Junghans 다주파 무선 태양 전지 시계를 사용하기 위해 준비 하려면 변경됩니다 가능한 한 가장 많은 빛이 있는 곳에 보관하셔야 합니다. 태양 전지 시...
8. 태양 전지 시계용 충전 레벨 8.1 에너지 저장 장치의 완전 충전 후 재 시작/시작 Junghans J615.74 다주파 무선 태양 전지 시계는 완전히 에너지가 충 에너지저장장치가완전히방전된경우에너지저장장치를충전하려면 전되었을 때 21개월간 지속할 전원을 보유하고 있습니다. LCD 표시는 Junghans 다주파수무선제어태양전지시계를광원에위치시켜야합니 전원 상태에 대한 정보를 제공합니다: 다.
9. 충전 시간 9.2 완전히충전한후 9.1 매일 작동b 다음표에는에너지저장장치가완전히방전된후필요한충전시간이제시 다음 표에는 배터리 충전 없이 매일 정상적으로 작동하기에 충분한 전 되어있습니다. 이러한충전시간은광원의강도에따라다릅니다. 아래표 기를 발생시키도록 매일 광원에 시계를 어느 정도 노출시켜야 하는지 에제시된기준값은방향성사용에만해당되는값입니다. 태양전지다이 에 대한 정보가 제시되어 있습니다. 얼설계는충전시간에영향을미칩니다. 수신이시작될때까 에너지저장장치를완...
Junghans 전문가에게 정기적인 체크를 받으실 것을 권장해 드립니 CET에서 CEST로 또는 그 반대로의 변경 자동 다. 또한 다른 유지 보수 작업, 또는 시계 손목 끈의 수리도 Junghans DCF77 시간 신호 발신기와의 시간 비교 2:00 및 3:00시 전문가에게 받도록 하십시오. 귀하의 시계는 공장에서 여러 단계의 검...