Junghans J615.74 Manual De Instrucciones
Junghans J615.74 Manual De Instrucciones

Junghans J615.74 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para J615.74:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Multifrequenz-Funk-Solarwerk
Multi-frequency radio-controlled
solar movement
J615 74
JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junghans J615.74

  • Página 1 Multifrequenz-Funk-Solarwerk Multi-frequency radio-controlled solar movement J615 74 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK MAGYAR ČESKY SLOVENSKY POLSKI 日本語 中文 한국의...
  • Página 3: English

    You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
  • Página 4 Contents 1. Radio technology The most up-to-date way to keep time.
  • Página 5 Europe Japan Japan South Korea America...
  • Página 6 2. Environmentally friendly solar technology For the USA’s WWVB time signal transmitter the following specific feature applies: 3. Automatic time synchronisation Recommendation: To ensure the best possible conditions for auto- matic reception of the time synchronisation signal, the watch should not be worn and, if possible, not left near to any electrical appliances, mobile or cordless phones.
  • Página 7 4. Functions...
  • Página 8: Manual Time Synchronisation (Transmitter Calls)

    5. Selectable LC displays 6.1 Manual time synchronisation (transmitter calls) 6. Reception indicator...
  • Página 9: Setting The Time Zone

    6.2 Setting the time zone Transmitter Time transmitted 6.3 Quartz mode ¡™...
  • Página 10 7. Ready for use £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 11 8. Charge level indicator on watches using solar power 8.1 Restarting after a complete discharge of the power store º ¡ º ¡ ––...
  • Página 12: Daily Operation

    9. Charging times 9.2 Following complete discharge 9.1 Daily operation The following table shows you the charging times following complete The following table shows how long the watch needs to be exposed to discharge of the energy store. These charging times are dependent on the light each day in order to generate sufficient electricity for normal, the intensity of the light source.
  • Página 13 10. General information 11. Technical information Declaration of conformity...
  • Página 14 12 Impermeability No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 15: Français

    établissements. Chaque mon- tre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte toujours la même exigence –...
  • Página 16 Sommaire 1. Technologie radio-pilotée La forme la plus moderne de mesure le temps.
  • Página 17 Europe Japon Japon Corée du sud Amérique du nord...
  • Página 18 2. La technologie écologique de l’énergie solaire Pour l’émetteur de signal horaire WWVB (USA), il convient de tenir compte de la particularité suivante : 3. Synchronisation automatique de l’heure Recommandation : Afin d’assurer des conditions optimales de réception pour la synchronisation automatique, il convient d’éviter de porter la montre au poignet ou de la déposer à...
  • Página 19 4. Fonctions...
  • Página 20 5. Sélection de l’affichage à l’écran à cristaux liquides 6.1 Synchronisation manuelle de l’heure (appel d’émetteur) 6. Affichage de la qualité de réception du signal radio...
  • Página 21: Réglage Des Fuseaux Horaires

    Emetteur heure indiquée 6.3 Mode quartz 6.2 Réglage des fuseaux horaires ¡™...
  • Página 22 7. Disponibilité fonctionnelle £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 23: Redémarrage/Mise En Service Après Décharge Complet De La Batterie

    8. Affichage du niveau de charge de la batterie des montres fonction- nant à l’énergie solaire 8.1 Redémarrage/mise en service après décharge complet de la batterie º ¡ º ¡ ––...
  • Página 24: Fonctionnement Quotidien

    9. Temps de charge 9.2 Après une décharge profonde 9.1 Fonctionnement quotidien Le tableau ci-dessous indique les temps de charge après une décharge Le tableau ci-dessous indique combien de temps la montre doit être complète de l’accumulateur d‘énergie. Ces temps de charge dépendent exposée à...
  • Página 25 10. Indications générales 11. Informations techniques Déclaration de conformité...
  • Página 26 12. Etanchéité à l’eau Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 27: Español

    Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
  • Página 28 Contenido 1. Radio-Tecnología de transmisión La forma más moderna de medir el tiempo.
  • Página 29 Europa Japón Japón Corea del Sur América del Norte...
  • Página 30 2. Tecnología solar respetuosa con el medio ambiente Para la señal de transmisión horaria WWVB (USA) son válidas las siguientes particularidades: 3. Sincronización de tiempo automática Recomendaciones: para disponer de las mejores condiciones de recep- ción para la sincronización automática, no debe llevar el reloj en la muñeca, ni ponerlo cerca de aparatos eléctricos, teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos.
  • Página 31 4. Funciones...
  • Página 32: Sincronización Manual (Transmisor)

    5. Pantalla LCD opcional 6.1 Sincronización manual (transmisor) 6. Pantalla de control de recepción...
  • Página 33: Configuración De La Hora

    6.2 Configuración de la hora Emisor Hora emitida 6.3 Modo de cuarzo...
  • Página 34 ¡™ 7. Funcionamiento £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 35: Reiniciar/Puesta En Marcha Tras La Completa Descarga Del Acumulador

    8. Indicador del control energéntico en los relojes solares 8.1 Reiniciar/Puesta en marcha tras la completa descarga del acumula- º ¡ º ¡ ––...
  • Página 36: Funcionamiento Diario

    9. Tiempos de carga 9.2 Una vez la carga ha tenido éxito 9.1 Funcionamiento diario La siguiente tabla le muestra los tiempos de carga tras la descarga La siguiente tabla le muestra cuánto tiempo se tiene que exponer completa del acumulador de energía. Estos tiempos de carga dependen diariamente el reloj a una fuente de luz para generar suficiente corri- de la intensidad de la fuente de luz.
  • Página 37 10. Indicaciones generales 11. Información técnica Declaración de conformidad...
  • Página 38 12. Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
  • Página 39: Italiano

    Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
  • Página 40 Indice 1. Tecnica delle radiotrasmissioni La forma più moderna per misurare il tempo.
  • Página 41 Europa Giappone Giappone Corea del Sud Nord America...
  • Página 42 2. La tecnologia solare ecocompatibile. Per il trasmettitore del segnale orario WWVB (USA) vale la seguente particolarità: 3. Sincronizzazione oraria automatica...
  • Página 43 Consiglio: al fine di creare le condizioni di ricezione migliori possibili 4. Funzioni per la sincronizzazione oraria automatica, è meglio non indossare l’orologio e possibilmente non appoggiarlo in prossimità di apparec- chiature elettriche, per esempio telefoni cellulari o telefoni cordless.
  • Página 44 5. Visualizzazioni display LC selezionabili 6.1 Sincronizzazione oraria manuale (chiamata del trasmettitore) 6. Indicatore controllo ricezione...
  • Página 45 6.2 Impostazione del fuso orario Trasmettitore Ora emessa 6.3 Modalità al quarzo ¡ ™...
  • Página 46 7. Operatività £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 47 8. Visore controllo energia negli orologi con energia solare 8.1 Riavvio/Messa in funzione quando l’accumulatore di energia è completamente scarico º ¡ º ¡ ––...
  • Página 48 9. Durate di ricarica 9.2 Dopo lo scaricamento totale 9.1 Funzionamento giornaliero La tabella seguente vi mostra i tempi di ricarica dopo uno scaricamen- La seguente tabella mostra per quanto tempo l’orologio deve essere to totale della fonte di energia. Questi tempi di ricarica dipendono dal- esposto al sole tutti i giorni per generare la corrente elettrica sufficiente l’intensità...
  • Página 49 10. Avvertenze generali 11. Informazioni tecniche Dichiarazione di conformità...
  • Página 50 12. Impermeabilità nessuna sigla 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
  • Página 51: Nederlands

    Dat ziet en voelt men met elk horloge dat de naam Junghans draagt. Want hoe veelzijdig het programma van Junghans ook moge zijn – het volgt een eis: het combineren van traditioneel handwerk met de meest recente horlogetechnologie en opwindend design.
  • Página 52 Inhoud 1. Radiotechnologie De modernste vorm van de tijdmeting. Algemene instructies...
  • Página 53 Europa Japan Japan Zuid-Korea Noord-Amerika...
  • Página 54 2. De milieuvriendelijke technologie op zonne-energie. Voor de tijdsignaalzender WWVB (USA) geldt het volgende: 3. Automatische tijdsynchronisatie Aanbeveling: Om de bestmogelijke ontvangstvoorwaarden voor de automatische tijdsynchronisatie te verzekeren mag het horloge niet gedragen en indien mogelijk niet in de buurt van elektrische toestel- len, mobiele telefoons of draadloze telefoons gelegd worden.
  • Página 55 4. Functies...
  • Página 56 5. LC-displays die gekozen kunnen worden 6.1 Manuele tijdsynchronisatie (zenderoproep) 6. Ontvangstcontroleweergave...
  • Página 57 6.2 Instelling van de tijdzone Zender uitgegeven tijd 6.3 Kwartsmodus ¡™...
  • Página 58 7. Gebruiksklaar £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 59 8. Energiecontroleweergave bij horloges op zonne-energie 8.1 Nieuwe start/inbedrijfstelling na volledige ontlading van de energieaccu º ¡ º ¡ ––...
  • Página 60 9. Laadtijden 9.2 Na volledige ontlading 9.1 Dagelijks bedrijf De volgende tabel toont u de laadtijden na een volledige ontlading van De volgende tabel toont u hoe lang het horloge elke dag aan het licht de energieaccu. Deze laadtijden zijn afhankelijk van de intensiteit van moet blootgesteld zijn om voldoende stroom voor het normale, de lichtbron.
  • Página 61 10. Algemene instructies 11. Technische informatie Conformiteitverklaring...
  • Página 62 12 Waterdichtheid geen kenmerking 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 63: Dansk

    JUNGH NS – DET T YSKE UR DA N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram- berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
  • Página 64 Indhold 1. Radiostyring Den moderne form for tidsmåling.
  • Página 65 Europa Japan Japan Sydkorea Nordamerika...
  • Página 66 2. Miljøvenlig solarteknologi For WWVB-senderen (USA) gælder følgende specielle forhold: 3. Automatisk tidssynkronisering Anbefaling: De bedste modtageforhold for den automatiske tidssyn- kronisering opnås ved at tage uret af og lægge det fladt et sted, hvor der ikke er elektriske apparater, mobiltelefoner eller trådløse telefoner i nærheden.
  • Página 67 4. Funktioner...
  • Página 68 5. Skift af visninger på LC-displayet 6.1 Manuel tidssynkronisering (senderopkald) 6. Signalmodtagevisning...
  • Página 69 6.2 Tidszoneindstilling Sender Tidszone 6.3 Quartz-modus ¡™...
  • Página 70 7. Energiforsyning £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 71 8. Energikontrolvisning for ure med solenergi 8.1 Genstart/opstart efter fuldstændig afladning af energilageret º ¡ º ¡ ––...
  • Página 72 9. Opladningstider 9.2 Efter fuldstændig afladning 9.1 Daglig drift Nedenstående tabel viser opladningstiderne, når energilageret er Følgende tabel viser, hvor lang tid lyset skal skinne på uret hver dag for totalt afladet. Opladningstiderne er afhængige af lyskildens intensitet. at have nok strøm til normal, daglig drift uden at aflade energilageret. Tabellen angiver de omtrentlige opladningstider.
  • Página 73 10 Generelle oplysninger 11. Tekniske specifikationer Overensstemmelseserklæring...
  • Página 74 12. Vandtæthed Ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 75: Magyar

    állandó precízitásra törekvés és az innovatív gondo- lkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységün- ket. Ez látható és érezhető minden Junghans nevet viselő órán. Mivel a Junghans programja ilyen sokoldalú is lehet, ezért igény merült fel a hagyományos kézművesség kombinálása a legmod- ernebb óratechnológiával és az izgalmas kivitelezéssel.
  • Página 76 Tartalomjegyzék 1. Rádiós technológia Az időmérés legmodernebb módja.
  • Página 77 Európa Japán Japán Dél-Korea számára Észak-Amerika...
  • Página 78 2. A környezetbarát, napelemes technológia. A WWVB időjeladó (Amerikai Egyesült Államok) esetén a követke- zők érvényesek: 3. Automatikus időszinkronizálás Javaslat: annak érdekében, hogy a lehető legjobb vételi feltételek legyenek az automatikus szinkronizáláskor, ne hordja az órát, és lehe- tőleg ne helyezze elektromos berendezések, mobiltelefonok vagy vezeték nélküli telefonok közelébe.
  • Página 79 4. Funkciók...
  • Página 80 5. Választható folyadékkristályos kijelzések 6.1 Kézi szinkronizálás (adóhívás) 6. Vételi ellenőrzés kijelző...
  • Página 81 6.2 Az időzóna beállítása Adó megjelenő idő 6.3 Kvarc üzemmód ¡ ™...
  • Página 82 7. Üzemkész állapot £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 83 8. Energiaellátás kijelző napelemes óráknál 8.1 Újraindítás/üzembe helyezés az energiatároló teljes lemerülése után º ¡ º ¡ ––...
  • Página 84 9. Töltési idők 9.2 Teljes lemerülés után 9.1 Mindennapos használat A következő táblázatban láthatóak az energiatároló teljes lemerülése A következő táblázatban látható, hogy mennyi ideig kell az órának után szükséges töltési idők. Ezek a töltési idők a fényforrás intenzitásától naponta fénynek kitett helyzetben lennie ahhoz, hogy elegendő áram függnek.
  • Página 85 10. Általános tudnivalók 11. Műszaki információk Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Página 86 12. Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
  • Página 87: Česky

    úspěchu německého hod- inářského průmyslu. Požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy Junghans zůstává stále stejná. Inovační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. To vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
  • Página 88 Obsah 1. Rádiová technologie Nejmodernější forma měření času. Všeobecné pokyny...
  • Página 89 Evropu Japonsko Japonsko Jižní Koreu Severní Ameriku...
  • Página 90 2. Ekologická solární technologie Pro vysílač časových značek WWVB (USA) platí následující zvlášt- nost: 3. Automatická synchronizace času Doporučení: Abyste zjistili nejlepší možné podmínky pro příjem pro automatickou synchronizaci času, neměli byste hodinky nosit a pokud možno je neodkládejte do blízkosti elektrických přístrojů, mobilních telefonů...
  • Página 91 4. Funkce...
  • Página 92 5. Volitelná zobrazení LC displeje 6.1 Ruční synchronizace času (navázání kontaktu s vysílačem) 6. Indikátor kontroly příjmu...
  • Página 93 6.2 Nastavení časového pásma Vysílač odeslaný čas 6.3 Režim Quarz ¡™...
  • Página 94 7. Připravenost k ovládání £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 95 8. Zobrazení stavu energie u hodinek na solární energii 8.1 Opětné spuštění/uvedení do provozu po úplném vybití zásobníku energie º ¡ º ¡ ––...
  • Página 96 9. Doby nabíjení 9.2 Po úplném vybití 9.1 Každodenní provoz Následující tabulka ukazuje doby nabíjení po úplném vybití zásobníku Následující tabulka ukazuje, jak dlouho je třeba hodinky každý den vys- energie. Tyto doby nabíjení závisí na intenzitě zdroje světla. Jako tavit světlu, aby generovaly dostatek proudu pro běžný, každodenní...
  • Página 97 10. Všeobecné pokyny 11. Technické informace Prohlášení o shodě...
  • Página 98 12 Vodotěsnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 99: Slovensky

    Požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy Junghans zostáva stále rovnaká. Inovačný duch a  neustála snaha o  precíznosť určuje do najmenšieho detailu myslenie a jednanie. To vidíme a cítime, keď nosíme hodinky, ktoré...
  • Página 100 Obsah 1. Rádiová technológia Najmodernejšia forma merania času.
  • Página 101 Európu Japonsko Japonsko Južnú Kóreu Severnú Ameriku...
  • Página 102 2. Ekologická solárna technológia. Pre vysielač časového signálu WWVB (USA) platí nasledovný rozdiel: 3. Automatická synchronizácia času Odporúčanie: Aby ste zabezpečili čo najlepšie podmienky pre auto- matickú synchronizáciu času, hodinky by ste nemali nosiť a odkladať v blízkosti elektrických prístrojov, mobilných alebo bezdrôtových tele- fónov.
  • Página 103 4. Funkcie...
  • Página 104 5. Voliteľné zobrazenia LC-displeja 6.1 Manuálna synchronizácia času (nadviazanie kontaktu s vysielačom) 6. Indikátor kontroly príjmu...
  • Página 105 6.2 Nastavenie časovej zóny Vysielač vysielaný čas 6.3 Režim Quarz (kvarc) ¡ ™...
  • Página 106 7. Pripravenosť na ovládanie £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 107 8. Zobrazenie stavu energie u hodiniek na solárnu energiu 8.1 Opätovné spustenie/uvedenie do prevádzky po úplnom vybití zásobníka energie º ¡ º ¡ ––...
  • Página 108 9. Časy nabíjania 9.2 Po úplnom vybití 9.1 Každodenná prevádzka Nasledujúca tabuľka ukazuje časy nabíjania po úplnom vybití zásobníka Nasledujúca tabuľka ukazuje, ako dlho je potrebné hodinky každý deň energie. Tieto časy nabíjania závisia od intenzity zdroja svetla. Ako vystaviť svetlu, aby generovali dostatok prúdu na bežnú, každodennú orientácia vám poslúžia smerové...
  • Página 109 10. Všeobecné pokyny 11. Technické údaje Prehlásenie o zhode...
  • Página 110 12 Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
  • Página 111: Polski

    Wymagania stawiane zegarkom zmieniły się od tego czasu - jednak filozofia firmy Junghans wciąż pozostaje taka sama. Duch innowacji oraz ciągłe dążenie do precyzji w najm- niejszych detalach określają sposób myślenia i działania. To widać...
  • Página 112 Treść 1. Technologia radiowa Najnowocześniejsza forma pomiaru czasu.
  • Página 113 Europy Japonii Japonii Korei Południowej Ameryki Północnej...
  • Página 114 2. Przyjazna dla środowiska technologia solarna Dla nadajnika znacznika czasu WWVB (USA) obowiązuje następująca właściwość: 3. Automatyczna synchronizacja czasu...
  • Página 115 Zalecenie: Aby zapewnić jak najlepsze warunki odbioru dla automa- 4. Funkcje tycznej synchronizacji czasu, najlepiej jest zdjąć zegarek i w miarę możliwości nie odkładać go w pobliżu urządzeń elektrycznych, telefo- nów komórkowych lub telefonów bezprzewodowych.
  • Página 116 5. Wybór wskazań na wyświetlaczu 6.1 Synchronizacja manualna (wywołanie nadajnika) 6. Wskaźnik kontrolny odbioru...
  • Página 117 6.2 Ustawianie strefy czasowej Nadajnik wysyłany czas 6.3 Tryb kwarcowy...
  • Página 118 ¡ ™ 7. Gotowość do obsługi £ ¡ ™£ ∞ª...
  • Página 119 8. Wskaźnik kontroli energii w przypadku zegarków z energią solarną 8.1 Ponowny start/uruchomienie po całkowitym rozładowaniu aku- º ¡ mulatora energii º ¡ ––...
  • Página 120: Codzienna Eksploatacja

    9. Czasy ładowania 9.2 Po całkowitym rozładowaniu 9.1 Codzienna eksploatacja Poniższa tabela przedstawia czasy ładowania po całkowitym rozład- Poniższa tabela przedstawia, jak długo zegarek powinien być codzien- owaniu akumulatora energii. Te czasy ładowania są uzależnione od nie wystawiany na działanie światła, aby wygenerować wystarczającą intensywności źródła światła.
  • Página 121 10. Wskazówki ogólne 11. Informacje techniczne Deklaracja zgodności...
  • Página 122 12. Wodoszczelność Brak oznaczenia 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 123: 日本語

    JUNGH NS – ザ・ジャーマンウォッチ 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
  • Página 124 目次 ページ 1. 電波テクノロジー 電波テクノロジー 最先端技術の時計 環境に優しいソーラー技術 時計の歴史は、日時計に始まり水時計を経て、13世紀の機械時計、 自動時刻同期について クオーツ時計、そしてユンハンスの電波腕時計に至るまで五千年に 機能について 及びます。電波時計の場合、受信条件が良好だと、時計は決して狂 選択式の液晶ディスプレイ表示 うことがなく調節作業も不要です。ユンハンスの電波時計は、世界 受信確認インジケーター で最も正確な時計の標準時間を電波で受信するため、驚異的な精 手動時刻同期(送信局呼び出し) 度を誇ります。ヨーロッパでは、ブラウンシュバイクのドイツ国 タイムゾーンの設定 立物理光学研究所(PTB)のセシウム原子時計がこの役割を担ってい クオーツモード ます。日本では、独立行政法人情報通信研究機構(NICT)の原子時 常に正しく機能させるために 計が、また北米では、コロラド州ボールダーの米国商務省国立標 ソーラーパワー時計の充電量表示について 準技術研究所(NIST)のセシウム原子時計がこの役割を果たしていま 蓄電池が完全に放電した後の再起動/セットアップについて す。これらのセシウム原子時計は、100万年に1秒の誤差という高 充電時間 精度のものです。 一般的なご注意 製品仕様 防水性について...
  • Página 125 ユンハンス多周波電波ソーラー時計は、これら4ヶ所の送信局 エリア内で受信条件が良好であれば、常に正確な時刻を表示し ます。ユンハンス多周波電波ソーラー時計は、標準電波送信局 「 DCF77」「JJY40」「JJY60」「WWVB」との自動同期を 毎日行っています。障害(雷雨、電子機器、調光器など)によ り受信に失敗した場合、ユンハンス多周波電波ソーラー時計は、そ の翌日の同時刻に信号の再受信を試みます。また、受信状態が より良好な場所などで送信局を呼び出して、手動で時刻同期を 行うことも可能です。最後に受信した時刻情報は、内部の時刻 メモリーに記憶されます。この多周波電波ソーラー時計は、32 kHzの高精度クオーツ時間基準によって次回の時刻同期まで動作 し続けます。ユンハンス多周波電波ソーラー時計の時刻同期は、常 に精度の高い時刻を維持するだけではありません。信号受信が 妨害されていない状態で、ユンハンス多周波電波ソーラー時計 ユンハンス多周波電波ソーラー時計は、 は冬時間から夏時間への切り替えおよびその逆も自動的に(夜 – ヨーロッパではマインフリンゲン(フランクフルト・アム・マイ 間に)行います。異なるタイムゾーンの国へ旅行する場合は、 ンから南東24 kmの地点)の標準電波送信局「DCF77」の電波信 ユンハンス多周波電波ソーラー時計のタイムゾーン設定機能を 号 使って、それぞれ適用される現地時間にスムーズに切り替える – 日本では、福島県大鷹鳥谷山の標準電波送信所「JJY40」の電波 ことができます。 信号 日本と韓国では、羽金山(福岡県と佐賀県の境界)の標準電波 送信局「JJY60」の電波信号 – 北米ではコロラド州(アメリカ合衆国)フォートコリンズの標準 電波送信局「WWVB」の電波信号を自動受信します。...
  • Página 126: 環境に優しいソーラー技術

    2. 環境に優しいソーラー技術 標準電波送信局「WWVB」(米国) には以下の特記事項が適用され 電池不要なテクノロジー ます: ユンハンス多周波電波ソーラー時計は、送信局呼び出し後または 時計の文字盤に入ってきた光は、文字盤上に塗布された塗料の薄膜 再起動後に必ず太平洋標準時を読み込みます。夏時間と冬時間の を透過して、ソーラーパネルに達します。文字盤がこれらの光を電 切り替えが統一されていないため、また連邦州によってタイムゾ 力に変換し、この電力は長寿命の蓄電池に充電されます。この蓄電 ーン設定が異なるため、夏時間と冬時間およびタイムゾーンの設 池が、多周波電波ソーラームーブメント J615.74の電源になります。 定(6.2章をご覧下さい)を手動で行う必要がある場合がありま す。滞在場所に従って設定したタイムゾーンまたは夏/冬時間は、 3. 自動時刻同期について 送信局呼び出しまたは自動同期化で維持されます。 自動時刻同期は、設定した現地時間に合わせて夜間に行われます: EU圏 – ドイツ標準電波送信局「DCF 77」: 2~3時ごろ 自動時刻同期が完了した後にT1ボタンを押すと、受信した送信局を 日本 – 福島局「JJY40」と九州局「JJY60」: 2時ごろ 表示させることができます。日付は、時報信号によって常に自動的 アメリカ – 米国標準電波送信局「WWVB」: 2時ごろ に切り替わります。うるう年では、2月29日が自動的に考慮されま 同期開始時に液晶ディスプレイが自動的に消灯し、同期時間全体に す。受信を複数回試みても時刻同期に失敗すると、受信インジケー わたって(最大9分間)、または手動でキャンセルされるまで消灯...
  • Página 127: 機能について

    この時計は、設定した現地時間を基準にして午前2時ごろに同期化 4. 機能について を開始します。そのため居場所に合わせてタイムゾーンを設定す ると受信しやすくなります。タイムゾーンが合っていないと、時 計はそれまで設定されていた標準電波送信局と同期を取るよう試 みます。 例: 日本からヨーロッパへ旅行に行くとします。時計にはJST日本 標準時がメモリーされており、JST時間に合わせて中央ヨーロッ パ標準時間の前日18時に同期化が行われます。この時間帯には、 夜間の同期時よりはるかに多い干渉信号が発信されているため、 最適な受信時間が少なくなります。 タイムゾーンが正しく設定されていると、対応する送信局周波数 の優先度がチェックされます。これに伴い、送信局チェックの時 間が短縮され、電力消費量が低減します。 重要なご注意: 他の受信エリアへ旅行に出かけた場合(例えば日本からドイツへ)、 自動時刻同期は時計の次回受信時に行われることになります。時計 アナログ表示: 時間、分 が時報信号を受信できない場合は、手動で送信局を呼び出して下さ 液晶ディスプレイ表示: 日付/受信チェック/秒ボタン い(6.1章をご覧下さい)。 T1ボタン: 短く押す:日付/受信チェック/秒表示間で 切り替わる 3秒以上押す:送信局呼び出し T2ボタン: タイムゾーン設定...
  • Página 128: 選択式の液晶ディスプレイ表示

    5. 選択式の液晶ディスプレイ表示 6.1 手動時刻同期(送信局呼び出し) T1ボタンを押すと、日付、受信チェック、秒表示間で切り替えるこ 手動時刻同期(いわゆる「送信局呼び出し」)を行うには、T1ボタ とができます。このボタンをもう1回押すと、受信チェックが表示 ンを3秒以上押し続けます。分針と秒針が動き始め、12時の位置に されます。さらにボタンを押すと、秒が表示されます。ご注意:受 設定されます。液晶ディスプレイの表示が消えると、すぐに受信が 信チェックは永続的には表示されず、3秒後に日付表示に切り替わ 始まります。受信中は時計を動かさずにおくか、手首から外して下 ります。 さい。 表示中の標準電波送信局と同期を行えない場合は、時報信号を受信 充電レベルが低下すると、液晶ディスプレイの秒または日付(設定 できる他の全送信局がチェックされます。時報信号を受信すると、 に応じて)が [Lo] と交互に点滅表示されます。 すぐに針が標準電波送信局の現地時間に自動設定され、液晶ディス プレイに日付が表示されます。T1ボタンを押すと、受信した送信局 6. 受信確認インジケーター を表示させることができます。 受信確認インジケーターで、時計と標準電波送信局との同期が行わ れたか確認できます。4種類の表示が可能です: ご注意:信号を受信した標準電波送信局とタイムゾーンが異なって ヨーロッパ いる場合は、同期が正常に行われた後、時計を所在地の現地時間に 日本 設定する必要があります(6.2章を参照)。 日本 アメリカ 標準電波送信局が液晶ディスプレイに表示されているときは、時計 が夜間の自動時刻同期で信号を受信したことを示しています。液晶 ディスプレイに2本線のみが表示されているときは、受信条件が悪 かったために自動同期が行われなかったことを示しています。次回 の同期が正常に行われると、対応する標準電波送信局が再び表示さ れます。 クォーツモード(セクション6.3参照)では、時刻同期がないことをご...
  • Página 129: タイムゾーンの設定

    標準電波送信局の受信時は以下のタイムゾーンが表示されます: 6.2 タイムゾーンの設定 ユンハンス多周波電波ソーラー時計は、「DCF77」「JJY40」 送信局 表示時間 「 JJY60」「WWVB」の信号を受信します。そのため、送信局 ヨーロッパ または エ リ ア 内 で は 時 計 に 夏 時 間 ま た は 冬 時 間 が 必 ず 表 示 さ れ ま す 日本 日本標準時 (「WWVB」は除く。詳細については、3章を参照)。 日本...
  • Página 130: 常に正しく機能させるために

    – 日付の設定: 液晶ディスプレイの表示を £ ¡ に切り替える 7. 常に正しく機能させるために – 時間の設定: 液晶ディスプレイの表示を ™£ に切り替える ユンハンス多周波電波ソーラー時計を常に正しく機能させるため – 分の設定: 液晶ディスプレイの表示を ∞ª に切り替える に、時計をできる限り明るい場所に置いて下さい。ソーラー文字 盤が衣類で隠れてしまう状態が長時間続くと、時計の機能が低下 注:液晶ディスプレイに秒単位まで正確に表示させるには、現在の するおそれがあります。蓄電池が放電した場合は、時計を明るい 時刻よりも丸1分先の時刻を設定し、基準クロックに従って60秒目 光の下に置いて充電して下さい。充電時間は、光源の強度とソー にT1ボタンで入力を確定して下さい。 ラー文字盤のデザインによって異なります。264ページの表に記載 分を設定してT1ボタンで確定した後、多周波電波ソーラー時計の針 されている数値は、あくまでも基準値です。 が設定した時刻へ動きます。液晶ディスプレイには日付が表示され ます。T2ボタンを再び3秒以上押し続けると、設定した時刻を修正 することができます。 ご注意:時計の再使用準備のために、手動での調整をすべて完了さ せる必要があります。 クオーツモードでは、時計が自動受信を試みることはありません。 手動時刻同期(送信局呼び出し)はいつでも実行できます。送信局 呼び出しが正常に行われると、手動設定した時刻が上書きされ、時 計が自動時刻同期を再実行します。...
  • Página 131: ソーラーパワー時計の充電量表示について

    8. ソーラーパワー時計の充電量表示について 8.1 蓄電池が完全に放電した後の再起動/セットアップについて 多周波電波ソーラームーブメント J615.74は、蓄電池が完全に充電 蓄電池が完全に放電した場合は、ユンハンス多周波電波ソーラー時 された状態で21ヶ月間のパワーリザーブ能力があります。液晶ディ 計に光を当て、蓄電池を充電する必要があります。充電中は、液晶 スプレイには電力レベルを示す次のような情報が表示されます: ディスプレイに2本線 [--] が10秒間隔で点滅します。充電が完了し た時点で、自動的に再起動が行われます。針が12時の位置へ動き、 日付、受信チェックまたは秒が表示:時計が正常に機能して º ¡ 時計が時報信号を受信し始めます。 このとき、液晶ディスプレイの います。 表示は消灯しています。 受信が正常に行われると、数分後に時計が º ¡ 日付または秒が表示され、[Lo] と交互に点滅:時計の電力が不 正しい時刻に自動設定されます。 足しています。ディスプレイが点滅しなくなるまで、蓄電池 を充電して下さい。 50分が経過しても時計が時報信号を受信できなかった場合は、電力 –– 2本線が10秒間隔で点滅:時計はすでに充電中ですが、まだ機 を節減するために受信プロセスが中断し、その後は受信プロセスが 能できる状態ではありません。時計を光源に当て続けて下さ 6時間ごとに行われます。針が12時の位置で静止し、液晶ディスプ い(8.1章と9.2章を参照)。 レイには2秒間隔で2本線 [--] が表示されます。それでも時刻情報を 表示なし:光の入射が行われずに72時間経過して、スリープ...
  • Página 132: 充電時間

    9. 充電時間 9.2 完全に放電した後 9.1 日々の稼働 以下の表は、蓄電池が完全に放電した後の充電時間を示していま 下記の表は、蓄電池を放電させずに日々の通常稼働向けに電力を す。これらの充電時間は、光源の強度によって異なります。表に 十分確保するため、時計を1日に光に当てるべき時間を示してい 記載されている基準値を目安にして下さい。ソーラー文字盤のデ ます。 ザインは、充電時間に影響を与えることをご了承下さい。 1日の 受信が開始されるま 蓄電池がフル充電さ 光源 ルクス 光源 ルクス 動作維持時間 での充電時間 れるまでの充電時間 屋外での日光 約 50.000 7 分間 屋外での日光 約 50.000 約 6 時間 約 8 時間 窓から入射する日光 約 10.000 25 分間...
  • Página 133: 一般的なご注意

    約3~10分間 ることがあります。そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技 タイムゾーン設定が可能 (UTC) ±12時間 術者に点検を依頼することをお勧めいたします。これ以外の調整作 CETからCESTへの切り替えおよびその逆 自動 業や時計ベルトの修理についても、ご担当のユンハンス技術者にお 標準電波送信局 DCF77との時刻比較 2時~3時 任せください。この時計には、当社工房で何度も検査を繰り返した 標準電波送信局 JJY40、JJY60、WWVB 高品質ベルトが取り付けられています。万が一ベルトの交換をご希 との時刻比較 2時ごろ 望の場合は、同品質のベルト(望ましくは当社純正の同じベルト) にお取り換えください。 作動温度 0~50℃ 時計やベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布で 免税・ドイツ郵政省通信技術中央局の認可取得。ここに記載されて 拭き取ることができます。ご注意:化学洗浄剤(ベンジンや塗料用 いる内容は、予告なく技術上の変更を行うことがあります。 シンナーなど)はご使用にならないでください。表面に傷が付くお それがあります。 適合宣言書 時計工房ユンハンス有限合資会社 (Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG)は、本腕時計が1999/5/EC指令の基本的要件およびその他 の関連規定に適合していることをここに宣言いたします。 当適合宣言書は、 [email protected] 宛てにご請求いただけます。...
  • Página 134: 防水性について

    12. 防水性について 表示名 使用例 手洗い 雨 水しぶき シャワー 入浴 水泳 素潜り 表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可 可 不可 不可 不可 不可 3 ATM 可 不可 可 不可 不可 5 ATM 可 可 可 可 不可 10 ATM 上記の「 」状態は、工場出荷時の時計のみに適用されま す。...
  • Página 135 JUNGH NS ——德国表率 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。 荣汉斯有限及两合公司钟表厂...
  • Página 136 内容 页码 1. 电波技术 电波技术 最先进的计时形式。 环保的光能技术 从太阳权杖、滴漏、13世纪的机械钟表、石英钟表到如今的电波钟 自动同步对时 表,人类的计时方法已历经5000年。一款在良好接收条件下精准走 功能 时、从不需要调准的手表。荣汉斯(Junghans)电波表计时绝对精准, 可选LC显示区显示 因为它是通过电波与世界上最准的时钟相连的。欧洲是布伦瑞克德国 接收查看显示 联邦物理技术研究院(PTB)的时间基准铯原子钟。日本是国家信息与 手动同步对时(发射台呼叫) 通讯技术研究所(NICT)——日本行政部门下属公司——的时间基准铯 时区设置 原子钟。北美是美国商务部位于科罗拉多州博尔德(Boulder)的国家标 石英模式 准语技术研究所(NIST)的时间基准铯原子钟。这些时钟非常精准,运 操作就绪 行100万年误差才1秒 光能表的电量查看显示 蓄能器电量完全耗尽后的重启/调试 充电时间 总体说明 技术信息 防水性...
  • Página 137 因 此 , 在 这 4个 发 射 台 区 域 内 , 在 电 波 接 收 非 常 好 的 情 况 下 , Junghans多频电波光能表就可以显示绝对精确的时间。Junghans多 频电波光能表每天都会自动与DCF77、JJY40、JJY60和WWVB时间 信号发射台同步对时。如果由于干扰(如雷电、电器、调光器)无法接 收电波,则Junghans多频电波表会在第二天同一时间再次尝试接收。 手动同步对时亦可通过呼叫发射台来实现,如位于接收条件良好的地 方。最后一次接收的时间信息将保存在内置的时间存储器里。在下一 次同步对时之前,该时间信息将通过高精密的32 kHz石英时间基准延 续计时。Junghans多频电波光能表的电波控制同步对时不仅仅能保证 始终如一的精准计时。而且在无干扰的接收条件下,Junghans多频电 波光能表还能自动从中欧冬令时切换至中欧夏令时,或从中欧夏令时 切换至中欧冬令时。如果您前往不同时区的国家旅行,Junghans多频 电波光能表的时区设置功能还能轻松地将表调整至相应地区的本地时 间。...
  • Página 138: 环保的光能技术

    2. 环保的光能技术 按下T1按键,自动同步对时后接收信号的发射台即可显示出来。日 这是一种运行无需电池的技术!光线——太阳光还是人造光并不重要— 期会通过时间信号自行调准。闰年的2月29日也会自动考虑到。如果 —穿过光能表盘或透光表盘。然后表盘将光线转换成电能,并储存在耐 全部接收尝试无法实现确切同步对时,则接收显示将被关闭(参见第6 用蓄能器中。这个蓄能器就用作多频电波光能表J615.74的能量源。 节)。 在不进行同步对时的天内,手表将借助内置时间存储器通过石英机构 精准走时。如果信号下一次接收顺利,使得成功同步对时,LC显示区 3. 自动同步对时 的接收显示开启。 自动同步对时均是在夜间根据设置的当地时间来完成: 欧洲 – DCF77:2:00和3:00 建议:为了给夜间的同步对时创造最佳接收条件,请您在夜间最好不 日本 – JJY40和JJY60:2:00 要佩戴手表,也不要将其放在电器、手机或无绳电话旁。 美国 – WWVB:2:00 此外,根据您的停留地点来设置时区,这对信号接收非常有利,因此 在同步对时开始时,LC显示区自动关闭,在同步对时整个时间(最多9 手表总是根据所设定的当地时间,在2:00开始进行同步对时尝试。如 分钟)里,或直至手动中断,LC显示区均一直处于关闭状态。指针保 果时区不一致,手表会尝试与届时调整的时间信号发射台进行同步对 持静止,并且在同步对时期间(最多9分钟)停留在该位置。同步对时成 时。 功完成后,手表调整至接收时间。 例如:您从欧洲前往日本,手表存储的是中欧时间,并根据中欧时间 按下任一按键,自动同步对时就会终止。取消后,手表调整至自带时 在日本10:00进行同步对时。在此时间,干扰信号要比夜间同步对时 间。 大得多,因此最佳接收的机会就变小。 WWVB时间信号发射台(美国)具有下列特点:...
  • Página 139: 可选Lc显示区显示

    4. 功能 5. 可选LC显示区显示 按下T1按键即可在日期、接收检查、秒钟显示之间切换。按一次显示 接收检查。再按一次显示秒。请您注意:接收检查不会一直显示,3 秒钟后切换至日期显示。 电量低时,LC显示区交替显示秒或日期(根据设置)及[Lo]。 6. 接收查看显示 通过接收查看显示,您可以查看手表和时间信号发射台是否已经进行 同步对时。可以有4个显示: 欧洲 日本 日本 美国 如果LC显示区显示了时间信号发射台,则手表是在夜间自动同步对时 期间完成接收。如果LC显示区显示的只有两道杠,则由于接收条件不 理想而没有进行自动同步对时。在下一次成功同步对时之后,又会显 示相应的时间信号发射台。 模拟显示: 时、分 请注意在石英模式下(见章节6.3)无时间同步。 LC显示区的显示: 日期,接收检查,秒钟 按键T1: 短按:在日期、接收检查、秒钟显示之间切换 按键T2: 时区设置...
  • Página 140: 手动同步对时(发射台呼叫)

    6.1 手动同步对时(发射台呼叫) 6.2 时区设置 手动同步对时(发射台呼叫)时请您按住T1按键3秒以上。两个指针开 Junghans多频电波光能表接收DCF77、JJY40、JJY60以及WWVB 始走动,并停在12:00位置。LC显示区的显示一消失,就开始接收信 的信号。因此,手表在发射台区域就可准确显示夏令时或冬令时 号。请在信号接收时安静拿着手表或将其放置好。 (WWVB除外,参见第3节)。 如果在时间信号发射台显示之后不能进行同步对时,则检查其它所有 在没有电波接收的其他时区可手动通过操作按键T2以小时为步幅设置 发射台是否能够接收时间信号。时间信号接收完成后,表针自动调整 当地时间。 到时间信号发射台的当地时间,LC显示区显示日期。按下T1按键, 一直按住按键T2,您就可以通过快速扫描功能来设置当地时间。指针 接收信号的发射台即可显示出来。 与您的设置同步运行。设置时,日期同样也会自动对应。 如果您想将时间显示重新回调到初始时间,您可以不断按下按键T2, 请您注意:如果您所处的接收范围与接收信号的时间信号发射台不一 直至重新回到初始时间。 致,则需要您在完成同步对时之后,利用时区设置设定您所在地相应 的当地时间(参见6.2节)。 6.3 石英模式 手动设定时间时,请您按住双键3秒以上(或者直至LC显示区的显示消 在接收时间信号发射台时会输出下列时区: 失)。指针到达12:00位置之后,按一下按键T1。手表现在进入石英模 式。 发射台 输出的时间 石英模式是通过显示年份数字[99]来显示的。每按一次按键T2,显示 EU:DCF77(欧洲) 中欧时间或中欧夏令时 就增加一年。一直按住按键T2即可完成快速设置。 JP40:JJY40(日本) 日本当地时间 JP60:JJY60(日本) 日本当地时间 在您输入了当前年份数字之后,按一下按键T1,确认此设置。LC显...
  • Página 141: 操作就绪

    提示:为了在LC显示区精确显示秒数,请您设定下一个整分钟,到达 8. 光能表的电量查看显示 60秒时利用按键T1确认输入。秒钟根据参照手表。 荣汉斯多频电波光能表J615.74在蓄能器充满电之后,动力储备可达 21个月。LC显示区提供电量状态的信息: 分钟设定并紧接着用按键T1确认之后,多频电波光能表的指针就转到 所编程的时间。LC显示区随即显示日期。再次按住按键T2持续3秒以 显示日期、接收检查或秒钟。手表完全处于准备运行状态。 º ¡ 上,编程时间即可校正。 º ¡ 显示日期或秒钟,并交替闪烁[Lo]。手表需要光线或能量。请给 蓄能器充电,直至显示区不再闪烁。 请您注意:手动设置必须完全停止,以便使腕表再次进入准备运行状 –– 两道杠以10秒间隔闪烁。手表已在充电,但尚未进入准备运行 态。 状态。将手表继续置于光源下(参见8.1和9.2节)。 在石英模式中,手表不进行自动接收信号尝试。随时可以手动呼叫发 无显示:多频电波光能表在无光线照射72小时之后,就开启睡 射台。发射台呼叫成功之后,手动设置的时间被修改,随后手表重新 眠模式。启动手表之前请将光能表盘短时间置于光源下,或者 进行自动同步对时。 按下其中一个按键。由于手表在睡眠模式下不会进行接收尝试 ,因此将沿用石英基础上的出厂时间 - 指针将调整至自带时间。 7. 操作就绪 如要再次显示当前电波时间,多频电波光能表启动自动搜寻发 为了让荣汉斯多频电波光能表保持在操作就绪状态,要将其放置在光 射台至下一整分钟。 线尽可能亮的地方。请您注意:不要长时间用衣服将光能表盘遮住, 无显示,指针静止不动:多频电波光能表的蓄能器电量完全耗 这会影响手表操作就绪。 尽,请将手表放置在光源下(参见8.1节)。 如果蓄能器电量耗尽,则请您将手表放在亮光下充电。充电时间长...
  • Página 142: 充电时间

    8.1 蓄能器电量完全耗尽后重启/调试 9. 充电时间 蓄能器电量完全耗尽之后,必须将Junghans多频电波光能表放置在光 9.1 日常操作 线下,给蓄能器充电。充电期间,LC显示区每隔10秒钟就闪烁两道 下表将提示您,手表每天应当置于光线下多长时间,才能生成足够每 杠[--]。充电过程一结束,随即自动重启。指针转到12:00位置,开始 日正常操作的电流,而且不会使蓄能器放电。 接收时间信号。并且LC显示区里的显示消失。信号接收成功之后,手 光源 日常操作维持 表几分钟之后就自动调整至正确时间。 室外阳光 约 50.000 7 分钟 如果手表在50分钟之后尚未接收到时间信号,则为了节省电量中断接 透过窗户的阳光 约 10.000 25 分钟 收过程,并每隔6个小时重复接收。指针停留在12:00位置,而LC显 阴天时透过窗户的阳光 约 5.000 40 分钟 示区每隔2秒就显示闪烁的两道杠[--]。为了显示时间信息,可以通过 室内照明灯具 约 500 约 7 小时 石英模式将手表手动调整到当前时间。然后手表会以石英表的精准度...
  • Página 143: 总体说明

    是 否 否 可进行时区设置(UTC) +/-12小时 10 ATM 是 是 是 是 否 中欧时间与中欧夏令时的互切换 自动 “3 – 10 ATM”状态仅适用于新出厂的手表。但是外界因素会影响防水性。 与时间信号发射台DCF77的对时 2:00和3:00 请定期检查手表。 与时间信号发射台 JJY40、JJY60、WWVB的对时 大约2:00 工作温度 0至+50°C 无费用、FTZ已认证保留技术变更的权利。 合规声明 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG 在此声明:本电波腕表符合 EG欧盟准则的基本要求和其他相关规定。 相应的合规声明可 通过info junghans de索取。...
  • Página 144 을 지닌 모든 시계에서 보여지고 느껴질 것입니다. 융한스의 제품 목록 이 다양할지라도 하나의 기준을 따르기 때문입니다. 바로 전통적 장인 의식을 최신식 시계기술과 설레이는 디자인과 융합하는 것입니다. 이 것은 ‚별‘이 새겨진 모든 시계가 유일한 이유입니다. 이 특별한 시계를 가지고 많은 기쁨을 누리시기 바랍니다. Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG...
  • Página 145 자동 시간 동기화 해시계와 물시계에서 시작하여 13세기의 기계식 시계로 발전하고 그 기능 후의 수정 시계 그리고 Junghans 의 무선 제어 손목 시계에 이르기 까 가능 LC 디스플레이 계기 지 시간 측정 기술이 출현한 이래로 5,000년이 흘렀습니다. 이는 좋은 수신 제어기...
  • Página 146 업은매우정확한32kHz쿼츠에기반하여지속됩니다. Junghans다주파 무선제어태양전지시계의무선제어시간동기화는지속적인정밀시간표 시또한보장합니다. CET를 CEST로그리고역으로전환하는작업은간섭 되지않은수신상태가가능한경우(야간), Junghans다주파무선제어태양 전지시계에서도자동으로수행됩니다. 귀하가다른시간대의국가를여 귀하의 Junghans 다주파 무선 제어 태양전지 시계는 다음의 시간 신호 행하는경우, Junghans다주파무선제어태양전지시계의시간대설정을 발신기 기지국의 무선 신호를 자동적으로 수신할 수 있습니다: 통해각각의현지시간대로단순히설정할수있습니다. – 유럽 지역을 위하여는 Mainflingen (Frankfurt am Main에서 남동쪽으...
  • Página 147: 자동 시간 동기화

    다: 이든지 에 관계없이 – 자연적으로 마무리 되었거나 또는 투명하게 인 성공적인 발신기 호출 또는 재 시작 후에는, 귀하의 Junghans 다주 쇄된 태양전지 문자반을 투과합니다. 이는 빛을 전기적 에너지로 변환 파 무선 제어 태양전지 시계는 항상 태평양 표준시간을 표시하게 됩...
  • Página 148 또한 시계는 귀하가 설정한 지역 시간을 기준으로 동기화 시도를 항상 4. 기능 2:00경에 시작하므로 귀하의 지역에 따라 시간대를 설정하는 것이 수 신에 도움이 됩니다. 시간대를 준수하지 않으면 시계는 이전에 설정된 시간 신호 발신기와의 동기화를 시도합니다. 예: 귀하가 유럽에서 일본으로 여행한다고 가정하겠습니다; 시계는 CET를...
  • Página 149: 수동 동기화 (발신기 호출)

    5. 선택 가능한 LC 디스플레이 계기 6.1 수동 동기화 (발신기 호출) T1버튼을누르면날짜, 수신상태지시및초표시화면을전환할수있습니 수동 시간 동기화(발신기통화) 작업을 수행하려면 T1 버튼을 3초이상 다. 한 번 누르면 수신 상태 지시기가 표시됩니다. 다시 한 번 누르면 초 누르십시오. 두지침이12:00 위치로이동하기시작합니다. LC 디스플레 가 표시됩니다. 유의사항:수신상태지시기는지속적으로표시되지않으 이의표시화면이점멸되는즉시수신단계가개시됩니다.
  • Página 150: 시간대 조정

    시간 신호 발신기를 수신한 후에는 다음의 시간대가 표시됩니다: 6.2 시간대 조정 Junghans다주파수무선제어태양전지시계는DCF77,JJY40,JJY60및 발신기 표시된 시간 WWVB신호를수신합니다. 이는시계가발신구역에하절기및동절기시 DCF77 (유럽) CET 또는 CEST 간을신뢰성있게표시한다는것을의미합니다(WWVB제외,3장참조.). JJY40 (일본) 일본 현지 시간 무선수신신호가없는다른시간대에서는시간별로 T2 버튼을눌러현지 Y60 (일본) 일본 현지 시간 시간을수동으로설정할수있습니다. T2버튼을누르면현지시간으로바로설정할수있습니다. 지침이설정값 WWVB (북미) 태평양...
  • Página 151 위에 설명한 방법대로 아래의 설정을 수행하십시오: 7. 사용 준비 – 날짜를 설정할 때, LCD의 표시가 [31] (또는 그 달의 마지막 날로)로 Junghans 다주파 무선 태양 전지 시계를 사용하기 위해 준비 하려면 변경됩니다 가능한 한 가장 많은 빛이 있는 곳에 보관하셔야 합니다. 태양 전지 시...
  • Página 152: 에너지 저장 장치의 완전 충전 후 재 시작/시작

    8. 태양 전지 시계용 충전 레벨 8.1 에너지 저장 장치의 완전 충전 후 재 시작/시작 Junghans J615.74 다주파 무선 태양 전지 시계는 완전히 에너지가 충 에너지저장장치가완전히방전된경우에너지저장장치를충전하려면 전되었을 때 21개월간 지속할 전원을 보유하고 있습니다. LCD 표시는 Junghans 다주파수무선제어태양전지시계를광원에위치시켜야합니 전원 상태에 대한 정보를 제공합니다: 다.
  • Página 153: 충전 시간

    9. 충전 시간 9.2 완전히충전한후 9.1 매일 작동b 다음표에는에너지저장장치가완전히방전된후필요한충전시간이제시 다음 표에는 배터리 충전 없이 매일 정상적으로 작동하기에 충분한 전 되어있습니다. 이러한충전시간은광원의강도에따라다릅니다. 아래표 기를 발생시키도록 매일 광원에 시계를 어느 정도 노출시켜야 하는지 에제시된기준값은방향성사용에만해당되는값입니다. 태양전지다이 에 대한 정보가 제시되어 있습니다. 얼설계는충전시간에영향을미칩니다. 수신이시작될때까 에너지저장장치를완...
  • Página 154: 일반 사항

    Junghans 전문가에게 정기적인 체크를 받으실 것을 권장해 드립니 CET에서 CEST로 또는 그 반대로의 변경 자동 다. 또한 다른 유지 보수 작업, 또는 시계 손목 끈의 수리도 Junghans DCF77 시간 신호 발신기와의 시간 비교 2:00 및 3:00시 전문가에게 받도록 하십시오. 귀하의 시계는 공장에서 여러 단계의 검...
  • Página 155: 방수성

    12. 방수성 표기 사용사항 씻기, 비, 장비 없이 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 표기 없음 아니오 아니오 아니오 아니오 아니오 3 기압 예 아니오 아니오 아니오 아니오 5 기압 예 아니오 예 아니오 아니오 10 기압 예 예 예 예...

Tabla de contenido