Fisher-Price 71980 Instrucciones página 6

G Play Time
G • Use the mode switch on the back of the mirror to turn it on and select one
of two play modes: Long Play (
• Spin the roller under the mirror to activate music and sparkling lights.
Long Play (
): Plays a continuous medley of two classical tunes and
three children's favorites set to sparkling lights.
Short Play (
): Plays one of five melodies from the long play medley set to
sparkling lights.
Note: To prolong battery life, this toy will automatically time-out and enter a
"sleep" mode if it has not been activated. To turn the toy ON, slide the mode
switch to the OFF (
) position. Select either the Long Play or Short Play mode
and spin the roller to activate music and lights.
F • Utiliser l'interrupteur au dos du miroir pour mettre en marche et
sélectionner un mode de jeu : Longue Durée (
• Faire rouler le rouleau sous le miroir pour actionner la musique et les
lumières scintillantes.
Longue Durée (
) : joue en continu deux airs de musique classique et
trois berceuses avec des lumières qui scintillent en rythme.
Courte Durée (
) : joue une des cinq mélodies avec des lumières qui
scintillent en rythme.
Remarque : pour prolonger la durée des piles, le jouet se met
automatiquement en mode veille s'il n'est pas actionné. Pour mettre en
marche, mettre l'interrupteur sur OFF (
Durée ou le mode Courte Durée et faire tourner le rouleau pour actionner la
musique et les lumières.
D • Den Schalter an der Rückseite des Spiegels verwenden, um das Spielzeug
einzuschalten und eine der beiden Spielarten auszuwählen: Langspiel
(
) oder Kurzspiel (
).
• Die Rolle unter dem Spiegel drehen, um die Musik und die glitzernden
Lichter zu aktivieren.
Langspiel (
): Spielt ein kontinuierliches Medley von zwei klassischen
Melodien und drei beliebten Kinderliedern, während die Lichter glitzern.
Kurzspiel (
): Spielt eine von fünf Melodien aus dem Langspiel-Medley,
während die Lichter glitzern.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, schaltet sich
dieses Spielzeug selbsttätig aus und tritt in einen "Schlafmodus", wenn es
nicht aktiviert wurde. Um das Spielzeug erneut zu aktivieren, den Schalter
zunächst ausschalten ("OFF") (
Kurzspiel-Modus wählen und die Rolle drehen, um die Musik und die
Lichter zu aktivieren.
N • Gebruik de keuzeschakelaar op de achterkant van de spiegel om het
speelgoed aan te zetten en kies een van de twee speelstanden: Lang
afspelen (
) of Kort afspelen (
• Draai de rol onder de spiegel om de muziek en de lichtjes te activeren.
Lang afspelen (
) : Er wordt een doorgaande medley van twee
klassieke wijsjes en drie kinderliedjes gespeeld, met glinsterende lichtjes.
Kort afspelen (
) : Speelt één van vijf melodietjes van de medley, met
glinsterende lichtjes.
N.B.: Om de levensduur van de batterijen te verlengen zal dit speelgoed
automatisch in de "slaap" stand worden gezet als het niet wordt aangezet.
Om het speelgoed weer AAN te zetten de keuzeschakelaar op UIT (
zetten. Kies een van beide speelstanden en draai aan de rol om de muziek
en de lichtjes te activeren.
I • Usare la leva situata sul retro dello specchio per accendere il giocattolo e
selezionare una delle due modalità: Gioco Lungo (
• Far girare il rullo situato sotto lo specchio per attivare la musica e le
luci scintillanti.
Modalità di Gioco Lungo (
musica classica e tre canzoncine per bambini con luci lampeggianti.
Modalità di Gioco Breve (
selezionata una canzoncina e si attivano le luci.
Nota: per una maggiore durata delle pile, il giocattolo si spegnerà
automaticamente ed entrerà nella modalità di attesa quando non viene
attivato. Per accendere il giocattolo, spostare la leva della modalità su
OFF (
). Selezionare la modalità Gioco Lungo o Gioco Breve e girare il rullo
per attivare la musica e le luci.
F Amusons-nous !
N Tijd om te spelen!
E ¡A jugar!
P Vamos Brincar!
) or Short Play (
).
) ou Courte Durée (
). Sélectionner le mode Longue
). Dann den Langspiel- oder den
).
) Gioco Breve (
) : Una serie ininterrotta di due brani di
) : Tra le cinque melodie del Gioco Lungo viene
D Zeit zum Spielen!
I E ora si gioca!
K Så er det tid til at lege!
s Lekdags!
R flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
E • Con el selector de opción de la parte posterior del juguete, se activa el mismo
y se puede seleccionar una de las dos opciones de música: larga duración
(
) y corta duración (
• Al girar el rodillo situado debajo del espejo, se activa la música y las luces.
Larga duración (
y tres canciones de cuna, mientras las luces se iluminan.
Corta duración (
anterior, mientras se iluminan las luces.
Atención: para ahorrar pilas, este juguete dispone de un sistema de apagado
automático por el cual se desconecta automáticamente después de un rato de
no jugar con él. Para volverlo a activar, poner el selector de opción en la posición
"OFF" (
) y luego seleccionar la opción larga o corta, según se desee. Tanto en
una opción como en otra, si el bebé hace girar el rodillo, se activarán la música
).
y las luces.
K • Brug funktionskontakten på spejlets bagside til at slutte funktionerne til og
vælge enten "Lang melodi" (
• Drej rullen under spejlet for at starte musikken og de blinkende lys.
Lang melodi (
populære børnesange, mens lysene blinker.
Kort melodi (
) : Spiller en af de fem melodier fra medleyet, mens
lysene blinker.
NB: For at forlænge batteriernes levetid går legetøjet automatisk over til
"stand-by" funktion, hvis det ikke er blevet aktiveret. For at slutte legetøjet TIL
skubbes funktionskontakten hen på OFF (FRA) (
eller "Kort melodi" og drej rullen for at aktivere musik og lys.
P • Usar o interruptor de selecção da modalidade na traseira do espelho para o
ligar e seleccionar uma ou as duas modalidades: Longa (
• Spin the roller under the mirror to activate music and sparkling lights.
• Girar o cilindro sob o espelho para activar a música e as luzes.
Modalidade Longa (
dois clássicos e três canções de embalar e acciona as luzes.
Modalidade Curta (
as luzes.
Nota: Para prolongar a duração das pilhas, este brinquedo desliga
automaticamente e permanece em estado "dormente" se não for activado.
Para voltar a ligar o brinquedo, deslize o interruptor para a posição OFF (
Seleccione a modalidade e faça girar o cilindro para activar a música e as luzes.
s • Använd lägesväljaren på spegelns baksida för att slå på den och välja endera
spelläget. Lång spelning (
• Snurra på rullen under spegeln för att aktivera musik och blinkande ljus.
Lång spelning (
tre populära barnvisor, ackompanjerat av blinkande ljus.
Kort spelning (
långspelningsmixen, ackompanjerat av blinkande ljus.
Obs: För att batterierna skall hålla längre går leksaken efter en viss tid
automatiskt in i viloläge om den inte aktiveras. För att slå på leksaken igen flyttar
du strömbrytaren till läge OFF (
rullen för att aktivera musik och ljus.
R • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÊÙË
)
ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
ªÂÁ¿ÏË ¢È¿ÚÎÂÈ· (
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÊÙË ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈËıÔ‡Ó Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ù· ÊÒÙ· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
).
ªÂÁ¿ÏË ¢È¿ÚÎÂÈ· (
ÌÂψ‰›Â˜ Ô˘ Û˘Óԉ‡ÔÓÙ·È ·fi ÊÒÙ· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
ªÈÎÚ‹ ¢È¿ÚÎÂÈ· (
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
™ËÌ›ˆÛË: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi
ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·Ó ‰ÂÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Í·Ó¿. °È· Ó·
ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË OFF (
∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ
·ÏÈÓ‰ÚÔ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹¯Ô˘˜ Î·È ÊÒÙ·.
6
).
) : el juguete emite de forma continua dos piezas clásicas
) : el juguete emite una de las cinco melodías de la opción
) eller "Kort melodi" (
) : Spiller et uafbrudt medley af to klassiske melodier og tre
). Vælg enten "Lang melodi"
) : toca continuamente uma rapsódia composta por
) : toca uma das cinco melodias da rapsódia e acciona
) eller kort spelning (
) : Spelar en kontinuerlig mix av två klassiska melodier och
) : Spelar någon av de fem melodierna från
). Välj lång eller kort spelning och snurra på
) ‹ ªÈÎÚ‹ ¢È¿ÚÎÂÈ· (
) : ¶·›˙ÂÈ ‰‡Ô ÎÏ·ÛÈΤ˜ ÌÂψ‰›Â˜ Î·È ÙÚÂȘ ·È‰ÈΤ˜
) : ¶·›˙ÂÈ Ì›· ·fi ÙȘ ¤ÓÙ ÌÂψ‰›Â˜, Ì ٷ ʈٿÎÈ·
).
) ou Curta (
).
).
).
).
).
loading