Enlaces rápidos

BLENDER
ESB5400BK
ESB5700BK
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESB5400BK

  • Página 1 BLENDER BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA ESB5400BK DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO ESB5700BK LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 УКРАЇНСЬКА ..........87 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Кана A. Behälter A. Nádoba A. Kande B. Чучур B. Ausgusstülle B. Hubička B. Tud C. Капак с отвор за пълнене C. Abdeckung mit C. Víko s plnicím otvorem C. Låg med påfyldningslåg Einfüllöffnung D. Мерителна чашка D.
  • Página 4 • Тези уреди са предназначени за ползване в домакинство и за следните приложения: - места за кухненски персонал в магазини, офиси и други вид работна среда; - ферми; - от клиенти в хотели, мотели и друг вид настаняване; - хотели, които предлагат нощувка и закуска. www.electrolux.com...
  • Página 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. Osoby tělesně postižené, osoby se sníženým smyslovým vnímáním, mentálně postižené osoby a osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí mohou spotřebiče používat pouze pod dozorem nebo po důkladném předvedení...
  • Página 6 • Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdninger og lignende anvendelser, såsom: - personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer - gæstehuse - af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen - bed and breakfast- lignende miljøer. www.electrolux.com...
  • Página 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Página 8 Mixer läuft. Um Spritzer zu maximale Füllmenge darf nicht dem Uhrzeigersinn drehen (B), bis sie vermeiden, die Einfüllöffnung einrastet. überschritten werden.) danach sofort wieder verschließen.) Vorsicht! Die Klingen sind sehr Vorsicht! Zur Verarbeitung heißer scharf! Flüssigkeiten siehe Absatz 4. www.electrolux.com...
  • Página 9 4. Работа с горещи течности: 5. Пускане на блендера: Уверете 6. Разбиване на лед: Завъртете се, че копчето за избор на скорост оставете горещите течности да копчето за избор на скорост на е на позиция „OFF“ (Изключено). се охладят, преди да ги изсипете „PULSE, ICE CRUSH“...
  • Página 10 Netzstecker und Kabel niemals anfassen, die Klingen sind sehr von Eis) drehen, um Wasser und in Wasser oder eine andere scharf! Abdeckung, Behälter Spülmittel zu vermischen. Danach Flüssigkeit eintauchen. und Messbecher können im den Behälter unter fließendem Geschirrspüler gereinigt werden. Wasser ausspülen. www.electrolux.com...
  • Página 11 Количества за смесване и времена за обработка Количества и времена за пасиране/разбиване Съставки Количество Време Скорост Време за максимална обработка при голямо 2 МИН Сметана 200-400 гр 50~60 s зареждане Забележка: Температурата на сметаната трябва да е между 4 и 8 градуса по Целзий Препоръчителна...
  • Página 12 Doby přípravy a množství k sekání či mletí Přísady Množství Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rychlost Strouhanka 15~30 3–5 s 5–10 s Pulzní Mandle 20-100 Hrubá Střední 3–5 s Jemná 5–10 s Pulzní Pepř 20-100 5–10 s Pulzní www.electrolux.com...
  • Página 13 Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Røre-/piskemængder og behandlingstider Ingredienser Mængde Hastighed Maksimal behandlingstid 2 min Fløde 200-400 gram 50~60 s med stor belastning. Bemærk! Flødens temperatur bør være mellem 4 og 8 grader celsius Anbefalet blenderhastighed Opskrift Ingredienser Antal Hastighed Gulerødder 20~80 gram Kartofler 20~80...
  • Página 14 Salz Prise Eier Stck. Eierkuchen (Teig) 40-50s Milch Wasser Butter Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Qualität Zeit Qualität Zeit Qualität Zeit Geschwindigkeit Paniermehl 15-30 3-5s 5-10s Pulse Mandeln 20-100 Grob Mittel 3-5s Fein 5-10s Pulse Pfeffer 20-100 5-10s Pulse www.electrolux.com...
  • Página 15 Отстраняване на неизправности / Odstraňování závad Fejlfinding / Fehlersuche Отстраняване на неизправности Признак Причина Решение Пасаторът не се включва. Компонентите не са свързани правилно. Проверете дали всички компоненти са поставени на място. Селекторът на скоростта не е на правилната Изберете подходящата скорост. За да позиция.
  • Página 16 . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Página 17: Componentes

    Koostisosad Components Componentes Osat A. Kann A. Jug A. Vaso A. Kannu B. Nokk B. Spout B. Pitorro B. Kaatonokka C. Kaas koos täiteavaga C. Lid with filler hole C. Tapa con orificio de C. Kansi, jossa täyttöaukko llenado D. Mõõdistustops D.
  • Página 18 • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: - kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töötajatele mõeldud köögid; - puhkemajades; - hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades; - hommikusöögiga ööbimiskohtades. www.electrolux.com...
  • Página 19 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the...
  • Página 20 • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: - cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas; - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos de tipo hostales o pensiones. www.electrolux.com...
  • Página 21 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa. Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät ole käyttäneet laitetta tai tunne sitä...
  • Página 22 Sulje täyttöaukko aseta se kannun alapuolelle. Kiinnitä sekoitettavat ainekset kannuun. (Älä välittömästi ainesten lisäämisen teräyksikkö paikalleen kääntämällä ylitä enimmäistäyttömäärää.) jälkeen roiskeiden välttämiseksi.) sitä vastapäivään (B). Varoitus! Katso ohjeet kuumien Varoitus! Terät ovat erittäin teräviä! nesteiden käsittelemiseen kohdasta 4. www.electrolux.com...
  • Página 23 5. Kannmikseri käivitamine: veenduge, 4. Kuuma vedeliku töötlemine. Enne, 6. Jää purustamine: pöörake et kiirusregulaator on asendis OFF kui valate kuuma vedeliku kannu, kiirusregulaator mitu korda järjest (väljas). Ühendage seadme toitejuhe laske sellel jahtuda seni, kuni vedelik 3–5 sekundiks asendisse PULSE, ICE pistikupessa.
  • Página 24: Puhastamine Ja Hooldus / Limpieza Y Mantenimiento

    Varoitus! Älä annan kotelon, Varoitus! Käsittele varoen, terät nopeusvalitsin hetkeksi asentoon pistotulpan ja verkkojohdon kastua ovat erittäin teräviä! Kannen, PULSE, ICE CRUSH (pulssi, vedestä tai muista nesteistä. jäänmurskaus). Huuhtele kannu kannun ja mittakupin voi pestä lopuksi juoksevalla vedellä. astianpesukoneessa. www.electrolux.com...
  • Página 25 Segatavad kogused ja töötlemisajad Kloppimine/vahustamine, kogused ja töötlemisajad Koostisained Kogus Kiirus Maksimaalne töötlusaeg 2 min Koor 200-400 50~60 s suure koguse puhul Märkus. Koore temperatuur peaks olema 4 kuni 8 kraadi Celsiuse järgi Soovitatav segamiskiirus Retsept Koostisained Kogus Kiirus Porgandid 20~80 Kartulid 20~80...
  • Página 26: Blending Quantities And Processing Times

    Quantity Quality Time Quality Time Quality Time Speed Bread crumbs 100-200 3 sec 3~5 sec 5~10 sec Pulse Almonds 100-200 Coarse 3 sec Medium 3~5 sec Fine 5~10 sec Pulse Peppar 20-100 3 sec 5 sec 5~10 sec Pulse www.electrolux.com...
  • Página 27 Blending quantities and Processing Times Cantidades y tiempo de procesamiento de batido/montado Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Tiempo de procesamiento máximo con carga 2 Min Nata 200-400 50~60 s completa Nota: La temperatura de la nata debe estar entre 4 y 8 grados Centígrados Velocidad de mezcla recomendada Receta Ingredientes...
  • Página 28 Pannukakut 40~50 s Maito Vesi Paloittelumäärät ja käsittelyajat Ainekset Määrä Laatu Aika Laatu Aika Laatu Aika Nopeus Korppujauho 15~30 3~5 s 5~10 s Sykäys Mantelit 20-100 Karkea Keskikarkea 3~5 s Hieno 5~10 s Sykäys Pippuri 20-100 5~10 s Sykäys www.electrolux.com...
  • Página 29: Veaotsing / Solución De Problemas

    Veaotsing / Troubleshooting Solución de problemas / Vianetsintä Rikete kõrvaldamine Tunnus Põhjus Lahendus Kannmiksrit ei saa sisse Komponendid ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas kõik komponendid on õigesse lülitada. asendisse lukustunud. Kiiruse valija pole õiges asendis. Valige sobilik kiirus. Funktsiooni PULSE kasutamiseks veenduge, et kiiruse valija on asendis PULSE.
  • Página 30 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Página 31: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Vaso frullatore A. Bol A. Tartály A. Vrč B. Beccuccio B. Bec verseur B. Kiöntőnyílás B. Odvod C. Coperchio con foro di C. Couvercle avec orifice de C. Fedél betöltőnyílással C. Poklopac s otvorom za riempimento remplissage punjenje...
  • Página 32 - cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; - bâtiments de ferme ; - pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; - en chambre d’hôte. www.electrolux.com...
  • Página 33 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. Držite uređaj i njegovu žicu izvan dohvata djece. Uređaje smiju upotrebljavati osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za upotrebu na siguran način i ako razumiju koje su opasnosti povezane uz rad uređaja.
  • Página 34 • A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: - üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; - tanyaházak; - hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára; - szállások reggelivel. www.electrolux.com...
  • Página 35 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. • L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il filo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con esperienza o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile o vengano istruiti adeguatamente in merito all’utilizzo sicuro...
  • Página 36 Per evitare schizzi, senso antiorario (B). frullatore. Non superare la capacità chiudere il foro di riempimento Avvertenza! Le lame sono molto massima. subito dopo l'uso. Avvertenza! Per affilate! l'utilizzo di liquidi bollenti, fare riferimento al paragrafo 4. www.electrolux.com...
  • Página 37 4. Préparation des liquides chauds : 5. Comment démarrer le mixer : 6. Broyage de la glace : Tournez laisser les liquides chauds refroidir assurez-vous que le sélecteur de plusieurs fois le sélecteur de vitesse jusqu'à ce qu'ils soient tièdes avant vitesse est réglé sur la position OFF. PULSE, ICE CRUSH (broyeur à...
  • Página 38 Il coperchio, il vaso (Tritaghiaccio). Infine, sciacquare filo dell’alimentazione in acqua o il vaso frullatore sotto l'acqua frullatore e il bicchierino dosatore in nessun altro liquido. corrente. sono lavabili in lavastoviglie. www.electrolux.com...
  • Página 39 Quantités à mixer et durées de mixage Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Durée Vitesse Temps de mixage avec 2 minutes Crème 200-400 50~60 s une lourde charge Remarque : La température de la crème doit être comprise entre 4 et 8 °C Vitesse de mixage recommandée Recette Ingrédients...
  • Página 40 Količine i trajanje sjeckanja Sastojci Količina Kvaliteta Vrijeme Kvaliteta Vrijeme Kvaliteta Vrijeme Brzina Krušne mrvice 15~30 3~5 s 5~10 s Impulsni rad Bademi 20-100 Sirovo Srednja 3~5 s Dobro 5~10 s Impulsni rad Papar 20-100 5~10 s Impulsni rad www.electrolux.com...
  • Página 41 Turmixolandó mennyiségek és műveleti idők Habverési/felverési mennyiségek és műveleti idők Hozzávalók Mennyiség Idő Fordulatszám Maximális üzemidő nagy 2 perc Tejszín 200-400 50~60 mp terhelés esetén Megjegyzés: A tejszín hőmérsékletének 4 és 8 Celsius-fok között kell lennie. Ajánlott turmixolási sebesség Receptek Hozzávalók Mennyiség Idő...
  • Página 42: Dosi E Tempi Di Preparazione

    Durata Qualità Durata Qualità Durata Velocità Pan grattato 15~30 3 - 5 s 5 - 10 s Pulse Grossa Media Fine Mandorle 20-100 3 - 5 s 5 - 10 s Pulse Pepe 20-100 5 - 10 s Pulse www.electrolux.com...
  • Página 43 Gestion des pannes / Rješavanje problema Hibaelhárítás / Ricerca ed eliminazione dei guasti Gestion des pannes PROBLEME Cause Solution Le blender Les éléments ne sont pas correctement S'assurer que les différents éléments du blender ne fonctionne pas. assemblés. soient correctement assemblés. Le sélecteur de vitesse n'est pas dans la bonne Sélectionner la vitesse appropriée.
  • Página 44 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Página 45 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Tvertne A. Kan A. Mugge A. Indas B. Snīpis B. Tuit B. Helletut B. Snapelis C. Vāks ar filtra atveri C. Deksel met vulgat C. Lokk med påfyllingshull C. Dangtelis su pripildymo anga D. Maatbeker D.
  • Página 46 • Šie prietaisai yra skirti naudoti buitiniams ir panašiems tikslams, pavyzdžiui: - darbuotojų virtuvės patalpose cechuose, biuruose ir kitose darbo aplinkose; - ūkiuose; - viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; - svečių namuose. www.electrolux.com...
  • Página 47 Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Uzglabājiet ierīci un vadu bērniem nepieejamā vietā. Personas ar ierobežotām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai bez pietiekamas pieredzes un zināšanām drīkst lietot ierīci tikai citas personas uzraudzībā vai pēc iepriekšējas instruēšanas par drošu ierīces lietošanu, ja tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus.
  • Página 48 • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen - boerderijen - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen - bed-and-breakfast accomodaties. www.electrolux.com...
  • Página 49 Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn. Produktet kan brukes av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Página 50 Lukk påfyllingshullet umiddelbart for å (Ikke overskrid den maksimale unngå at det spruter.) Forsiktig! Hvis mikserglasset. Drei bladenheten mot urviseren (B) for å feste den. kapasiteten.) du skal bruke varme væsker, kan du Forsiktig! Bladene er svært skarpe. se avsnitt 4. www.electrolux.com...
  • Página 51 4. Darbas su karštais skysčiais: 5. Paruoškite darbui smulkintuvą: 6. Ledo smulkinimas: Tam, kad prieš pripildydami indą leiskite Įsitikinkite, kad greičio reguliatorius gautumėte norimą rezultatą, greičio karštiems skysčiams atvėsti (kol yra padėtyje „OFF“. Įjunkite prietaisą reguliatorių kelis kartus pasukite taps drungni). Pripildykite indą tik į...
  • Página 52 – bladene er svært skarpe. hastighetsvelgeren til “PULSE, ICE støpselet eller strømledningen må CRUSH” (PULS, ISHAKKING) et kort Lokket, muggen og målekoppen kan aldri senkes ned i vann eller annen øyeblikk. Skyll muggen i rennende vaskes i oppvaskmaskinen. væske. vann. www.electrolux.com...
  • Página 53 Maišomi kiekiai ir apdorojimo trukmė Plakimo kiekiai ir apdorojimo trukmė Ingredientai Kiekis Trukmė Greitis Maksimali maisto produktų apdorojimo trukmė esant 2 min Grietinėlė 200-400 50~60 sek didelei apkrovai Pastaba: Grietinėlę reikia atšaldyti iki 4–8 laipsnių Celsijaus temperatūros Rekomenduojamas maišymo greitis Receptas Ingredientai Kiekis...
  • Página 54 Piens Ūdens sviests Daudzums sasmalcināšanai un apstrādes laiks Sastāvdaļas Daudzums Kvalitāte Laiks Kvalitāte Laiks Kvalitāte Laiks Ātrums Rīvmaize 15~30 3~5 s 5~10 s Impulss Rupja Vidēja Smalka Mandeles 20-100 3~5 s 5~10 s Impulss Pipari 20-100 5~10 s Impulss www.electrolux.com...
  • Página 55: Mengen: Hoeveelheden En Verwerkingstijden

    Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Maximale werktijd met 2 min Room 200-400 50~60 s zware lading Opmerking: De temperatuur van de room moet tussen de 4 en 8 graden Celsius zijn Aanbevolen blendersnelheid Recept Bestanddelen Aantal...
  • Página 56 Pannekake (deig) 40~50s Melk Vann smør Hakkede mengder og tilberedeningstider Ingredienser Antall Type (kvalitet) Tid Type (kvalitet) Type (kvalitet) Tid Hastighet Brødsmuler 15~30 3~5s 5~10s Puls Mandler 20-100 Grov (kornet) Medium 3~5s Finhakket 5~10s Puls Pepper 20-100 5~10s Puls www.electrolux.com...
  • Página 57 Trikčių šalinimas / Darbības traucējumu novēršana Problemen oplossen / Feilsøking Trikčių šalinimas Požymis Priežastis Sprendimas Maišiklis neįsijungia. Sudedamosios dalys netinkamai pritvirtintos. Patikrinkite, ar visos sudedamosios dalys tinkamai įstatytos. Greičio parinkimo jungiklis netinkamoje Pasirinkite atitinkamą greitį. Jei norite naudoti padėtyje. IMPULSO funkciją, patikrinkite, ar greičio parinkimo jungiklis yra padėtyje IMPULSAS.
  • Página 58 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Página 59: Componente

    Elementy Componentes Componente Компоненты A. Dzbanek A. Jarro A. Vas A. Чаша B. Dziobek B. Bico B. Buză B. Носик C. Pokrywa z otworem do C. Tampa com oríficio de C. Capac cu orificiu de C. Крышка с отверстием napełniania enchimento umplere для...
  • Página 60 • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: - kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; - gospodarstwa rolne; - hotele, motele i inne obiekty mieszkalne; - obiekty noclegowe. www.electrolux.com...
  • Página 61 Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham supervisão ou recebido instrução relativamente à...
  • Página 62 - În bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte medii de lucru; - case de la ferme; - de clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial; - medii de cazare cu micul dejun inclus. www.electrolux.com...
  • Página 63 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Держите устройство и кабель питания в недоступном для детей месте. Данное устройство разрешается использовать лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицам с...
  • Página 64 против часовой стрелки (B), чтобы ингредиенты в чашу. (Не время работы блендера. После закрепить его. переполняйте максимальную этого сразу закрывайте отверстие Осторожно! Лезвия очень емкость.) для наполнения во избежание острые! разбрызгивания.) Осторожно! При работе с горячими жидкостями см. параграф 4. www.electrolux.com...
  • Página 65 4. Przygotowywanie gorących płynów: 5. Włączanie blendera: Sprawdź, czy 6. Kruszenie lodu: Przekręć regulator regulator prędkości jest ustawiony gorący płyn trzeba ostudzić, aż stanie prędkości do pozycji „PULS, ICE CRUSH” w pozycji „OFF” (Wyłączony). Włóż się letni, i dopiero wtedy wlać go do kilkukrotnie na 3-5 sekund, aż...
  • Página 66 Обращайтесь с осторожностью, корпус, штекер и кабель питания положение «PULSE, ICE CRUSH» лезвия очень острые! Крышку, в воду или другую жидкость. (Импульсный, колка льда). В чашу и мерную чашку можно мыть в завершение промойте чашу в посудомоечной машине. проточной воде. www.electrolux.com...
  • Página 67 Ilości do miksowania i czas obróbki Ilości do ucierania/ubijania i czas obróbki Składniki Ilość Czas Prędkość Maksymalny czas pracy urządzenia pod dużym 2 min Śmietanka 200-400 50~60 s obciążeniem Uwaga: Temperatura śmietanki powinna wynosić od 4 do 8 stopni Celsjusza Zalecana prędkość...
  • Página 68: Quantidades E Tempos De Processamento De Mistura

    Quantidades e tempos de processamento para picar Ingredientes Quantidade Qualidade Tempo Qualidade Tempo Qualidade Tempo Velocidade Pão ralado 15~30 3~5 s 5~10 s Impulso Amêndoas 20-100 Grossa Média 3~5 s Fina 5~10 s Impulso Pimenta 20-100 5~10 s Impulso www.electrolux.com...
  • Página 69 Cantităţi de amestecare şi timpi de procesare Cantităţi pentru bătut şi timpi de procesare Ingrediente Cantitate Timp Viteză Durata maximă de procesare cu încărcătură 2 Min Frişcă 200-400g 50~60s mare Observaţie: Frişca trebuie să aibă temperatura între 4 şi 8 grade Celsius Viteză...
  • Página 70 3 - 5 сек сек «Пульс» 20-100 г Прибл. Функция Прибл. 5 - 10 Миндаль Грубое 3 сек Среднее Тонкое 3 - 5 сек сек «Пульс» 20-100 г Функция Прибл. 5 - 10 Перец 3 сек 5 сек сек «Пульс» www.electrolux.com...
  • Página 71 Rozwiązywanie problemów / Resolução de problemas Remedierea defecţiunilor / Устранение неполадок Rozwiązywanie problemów Objaw Przyczyna Rozwiązanie Blender nie włącza się. Elementy nie zostały prawidłowo zmontowane. Sprawdź, czy wszystkie elementy są pewnie zamocowane na swoich miejscach. Przełącznik prędkości jest w niewłaściwym Wybierz odpowiednią...
  • Página 72 ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Página 73: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Vrč A. Lonac A. Behållare B. Žliabok B. Šoba B. Mlaznica B. Pip C. Kryt s plniacim otvorom C. Pokrov z odprtino za C. Poklopac za otvorom za C. Lock med påfyllningshål dovajanje dodavanje D.
  • Página 74 • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - vidiecke domy, - priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení, - ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. www.electrolux.com...
  • Página 75 Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. • Otroci ne smejo uporabljati tega pripomočka. Pripomoček in njegov napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok. Osebe z zmanjšano fizično, senzorno ali psihično zmogljivostjo ali s premalo izkušnjami in znanja smejo pripomoček uporabljati samo pod nadzorom oz. če so dobile navodila za varno uporabo in razumejo, do kakšnih tveganj lahko pride med uporabo.
  • Página 76 • Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim okruženjima kao što su: - kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - seoske kuće; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruženjima za stanovanje; - smeštaj tipa noćenja sa doručkom. www.electrolux.com...
  • Página 77 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här apparaten ska inte användas av barn. Håll apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 78 (B) för att låsa i behållaren. (Lägg inte i mer än körs. Stäng igen påfyllningshålet maximalt.) fast den. omedelbart efter för att undvika Varning! Knivarna är vassa! stänk.) Varning! Läs stycke 4 om arbete med varma vätskor. www.electrolux.com...
  • Página 79 4. Mixovanie horúcich tekutín: horúce 5. Zapnutie mixéra: Uistite sa, že 6. Drvenie ľadu: Prepínač rýchlosti tekutiny nechajte pred naliatím do prepínač rýchlosti je v polohe „OFF“ otočte do polohy „PULSE, ICE nádoby vychladnúť, kým nebudú (vypnuté). Zapojte ho do siete. Otočte CRUSH“...
  • Página 80 Varning! Doppa aldrig höljet, knivarna är vassa! Locket, behållaren vrida hastighetsväljaren till ”PULSE, kontakten eller sladden i vatten ICE CRUSH” (puls, iskross). Skölj till sist och måttkoppen kan diskas i eller någon annan vätska. behållaren i rinnande vatten. diskmaskinen. www.electrolux.com...
  • Página 81 Množstvá určené na miešanie a doba spracovania Množstvá určené na šľahanie a doba spracovania Suroviny Množstvo Čas Rýchlosť Maximálne trvanie spracovania pri veľkej 2 min. Smotana 200-400 50 – 60 s dávke Poznámka: Smotana mus í mať teplotu od 4 do 8 °C Odporúčaná...
  • Página 82 Količine pri sekljanju in čas postopkov Sestavine Količina Kakovost Čas Kakovost Čas Kakovost Čas Hitrost Drobtine 15~30 3~5 s 5~10 s Pulzna Mandlji 20-100 g Grobo Srednje 3~5 s Drobno 5~10 s Pulzna Poper 20-100 g 5~10 s Pulzna www.electrolux.com...
  • Página 83 Količine za blendiranje i vreme obrade Količine za mućenje i vreme obrade Sastojci Količina Tačno vreme Brzina Maksimalno vreme obrade 2 min. Neutralna pavlaka 200-400 50~60 sek. kod većeg punjenja Napomena: Temperatura pavlake treba da bude između 4 i 8 stepeni Celzijusa Preporučena brzina blendera Recept Sastojci...
  • Página 84 Pannkaka (smet) 40~50 s Mjölk Vatten smör Findelningsmängder och mixningstider Ingredienser Mängd Kvalitet Kvalitet Kvalitet Hastighet Skorpmjöl 15~30 3~5 s 5~10 s Puls Mandel 20-100 g Grovmalet Medel 3~5 s Finmalet 5~10 s Puls Peppar 20-100 g 5~10 s Puls www.electrolux.com...
  • Página 85 Odstraňovanie porúch / Odpravljanje težav Rešavanje problema / Felsökning Odstraňovanie porúch Problém Príčina Riešenie Mixér sa nezapína. Komponenty nie sú správne pripevnené. Skontrolujte, či sú všetky komponenty správne zaistené na svojom mieste. Prepínač rýchlosti nie je v správnej polohe. Vyberte správnu rýchlosť. Ak chcete použiť pulzovú...
  • Página 86 Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Página 87 Bileşenler Компоненти A. Kahvelik A. Банка B. İbik В. Носик C. Doldurma deliği ile kapak C. Кришка з отвором для наповнення D. Ölçüm kupası D. Мірний кухоль E. Bıçak aksamı, çıkarılabilir E. Набір ножів, змінний F. Motor yuvası F. Корпус мотора G.
  • Página 88 • Bu cihazlar aşağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: - mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak bölümleri; - çiftlik evleri; - otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından; - pansiyon tipi ortamlarda. www.electrolux.com...
  • Página 89 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. Тримайте пристрій і кабель живлення у недоступному для дітей місці. Особи з обмеженими фізичними, сенсорними та психічними можливостями або такі, що не мають необхідного досвіду та знань, можуть використовувати пристрої...
  • Página 90: Початок Роботи

    блок ножів, повертаючи його проти зафіксовано. Додайте інгредієнти час роботи блендера. Одразу ж годинникової стрілки (B). до банки. (Не перевищуйте закривайте отвір для наповнення, Увага! Ножі дуже гострі! максимальну місткість.) щоб уникнути розбризкування.) Увага! Правила роботи з гарячими рідинами описані в розділі 4. www.electrolux.com...
  • Página 91 4. Sıcak sıvılar: Kahveliğe doldurmadan 5. Karıştırıcıyı çalıştırın: Hız seçicinin 6. Buz kırma: İstenen sonucu elde önce sıcak sıvıların ılınmasını “KAPALI” ayarda olduğundan edene kadar, hız seçiciyi 3-5 saniye bekleyin. Kahveliği yalnızca yarısına emin olun. Fişi takın. Hız seçiciyi süreliğine birkaç defa “PULSE, ICE kadar doldurun ve işlemi düşük istediğiniz ayara çevirin.* Hız seçiciyi CRUSH”...
  • Página 92: Temizlik Ve Bakım

    Увага! Робіть це обережно, занурюйте корпус, вилку чи ICE CRUSH» (Переривчастий, ножі дуже гострі! Кришку, банку кабель живлення в воду чи будь- подрібнення льоду). Промийте та мірний кухоль можна мити в яку іншу рідину. банку під проточною водою. посудомийній машині. www.electrolux.com...
  • Página 93 Karışım Miktarları ve İşlem Süreleri Çırpma Miktarları ve İşlem Süreleri Malzemeler Miktar Süre Hız Ağır yük ile maksimum 2 dk. Krema 200-400 50~60 sn işlem süresi Not: Kremanın sıcaklığı 4 ila 8 derece arasında olmalıdır Önerilen karma hızı Tarif Malzemeler Miktar Süre Hız...
  • Página 94 Час Швидкість Панірувальні сухарі 15~30 г 3 с 3~5 с 5~10 с Імпульсна Мигдаль 20-100 г Великі шматки 3 с Середні шматки 3~5 с Дрібні шматочки 5~10 с Імпульсна Перець 20-100 г 3 с 5 с 5~10 с Імпульсна www.electrolux.com...
  • Página 95: Sorun Giderme

    Sorun giderme / Усунення неполадок Sorun giderme Belirti Neden Çözüm Karıcı çalışmıyor. Bileşenler doğru yerleştirilmemiş. Tüm bileşenlerin doğru şekilde yerine kilitlendiğinden emin olun. Hız selektörü sağ konumda değil. Uygun hızı seçin. VURUŞ fonksiyonunu kullanmak için hız selektörünün VURUŞ konumunda olduğundan emin olun. Kahvelik aşırı...
  • Página 96 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Este manual también es adecuado para:

Esb5700bk

Tabla de contenido