78.
Vis
Circlip φ10
79.
81.
Arbre
82.
Boulon M6x30
Poignée
83.
84.
Boulon M8x12
85.
Enveloppe
Rondelle élastique φ6
86.
87.
Raccord de tuyau
88.
Base
89.
Ecrou hexagonal M16
90.
Boulon M16x70
Clé Allen 5mm
91.
Clé Allen 6mm
92.
Clé Allen 8mm
93.
Clé plate
94.
Disjoncteur différentiel à courant
95.
résiduel
15. INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR SUR LES
DÉCHETS D'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
(concerne les ménages)
Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les
documents joints informe qu'il est défendu de jeter les
appareils électriques ou électroniques défectueux avec
d'autres déchets de ménage. Dans le cas de nécessité
de recyclage, de réutilisation ou de retraitement des
sous-ensembles, il faut transmettre l'appareil à un point de collecte
spécialisé où il sera reçu gratuitement. Les autorités locales présentent les
informations sur la localisation de ces points par exemple sur leurs pages
d'internet.
Le recyclage réglementaire permet de garder les ressources précisieuses
et d'éviter l'influence néfaste sur la santé et le milieu qui peut être mencé
par les attitudes incorrectes envers les déchets.
Le recyclage incorrect est passible de peines prévues dans les
réglementations locales.
es utilisateurs dans les pays de l'Union Européenne
Dans le cas de nécessité de se débarasser des appareils électriques ou
électroniques, il faut prendre contact avec le point de vente le plus proche
ou le livreur qui vous en renseigneront.
Le rejet des déchets dans les pays hors l'Union Européenne
Le symbole concerne seulement les pays de l'Union Européenne.
Dans le cas de nécessité de se débarasser du produit présent, il faut
prendre contact avec les autorités locales ou le vendeur pour se renseigner
sur la procédure à suivre.
ES
Índice
1. Fotos y planos
2. Regulaciones detalladas de seguridad en el trabajo
3. Descripción del aparato
4. Uso previsto del equipo
5. Restricciones del uso
6. Datos técnicos
7. Preparación para el trabajo
8. Conexión a la red
9. Puesta en marcha y uso del aparato
10. Uso del aparato
11. Los servicios diarios
12. Auto reparaciones
13. Equipamiento del aparto, observaciones finales
14. Indice de las partes para el dibujo del ensamble
15. Información para los usuarios sobre la retirada de equipos
eléctricos y electrónicos
16. Carta de garantía
La Declaración de conformidad – en un documento separado
Condiciones generales de seguridad - folleto adjunto al aparato
Durante el funcionamiento de la máquina se recomienda
ATENCION
respetar las reglas básicas de la seguridad de trabajo con el fin de
evitar incendios, electrocución o daños mecánicos. Antes de utilizar la
máquina, lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual
de Instrucciones, Instrucciones de Seguridad de Trabajo y Declaración
de
Conformidad.
Rigurosa
recomendaciones que figuran en el Manual de Instrucciones influirán
en la prolongación de la vida de su máquina.
ATENCION
Durante el trabajo se debe respetar rigurosamente las
indicaciones presentadas en la Instrucción de la Seguridad de Trabajo
Instrucción de Seguridad de Trabajo está adjunta a la máquina como
un folleto aparte y hay que guardarla. En caso de transferir la máquina
a otra persona, por favor entregarle también el Manual de
Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo y la Declaración
30
Traduction du mode d'emploi original
adhesión
a
las
indicaciones
de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
responsable de los accidentes ocasionados por no respetar las
indicaciones de seguridad de trabajo. Hay que leer atentamente todas
las instrucciones
de
seguridad
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.Mantenga todas
las instrucciones, las instrucciones de seguridad y la declaración de
conformidad para las necesidades futuras.
2. REGULACIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD EN
EL TRABAJO
Advertencias sobre el funcionamiento de una plataforma de
perforación eléctrica:
Al perforar con agua, evacúe el agua del área zona de trabajo del
operario o use un equipo de acumulación de líquidos. Estas
medidas preventivas garantizan que el área de trabajo del operario
estará seca y reducen el riesgo de choques eléctricos.
Controle la herramienta eléctrica usando mangos aislados al
ejecutar las operaciones durante las cuales los accesorios
cortantes pudieran entrar en contacto con cables escondidos o
con su propio cable de alimentación. El contacto entre los accesorios
y el cable bajo tensión podrá hacer que las partes metálicas del equipo
expuestas también estén bajo tensión y el operario sufra un choque
eléctrico.
Use protectores auditivos al realizar la perforación de diamante. La
exposición al ruido podrá provocar pérdida de audición.
Si se produce un enclavamiento de la punta, deje de ejercer
presión y apague el equipo. Investigue las causas del enclavamiento
y aplique medidas correctivas para eliminarlas.
Al reanudar el trabajo con la broca de diamante dentro del
elemento a tratar, primero asegúrese de que la punta gire
libremente. Una punta enclavada podrá no empezar a girar, causar
sobrecarga del equipo o salida de la broca de diamante del elemento a
tratar.
Al fijar la base de la perforadora al elemento a tratar por medio de
anclas y grapas, asegúrese de que el anclaje sujete la máquina
durante el trabajo. Si el elemento a tratar es frágil o poroso, el ancla
podrá soltarse causando el despegue de la base de la perforadora del
elemento.
Al fijar la base de la perforadora al elemento a tratar por medio de
una ventosa, coloque la ventosa en una superficie lisa, limpia y no
porosa. No la coloque en superficies laminadas, tales como
baldosas o revestimientos compuestos. Si el elemento a tratar no es
liso, plano o no está bien fijado la ventosa podrá despegarse de él.
Garantice una presión negativa suficiente antes y durante la
perforación. Si la presión negativa es insuficiente, la ventosa podrá
despegarse del elemento.
El equipo instalado solo en la ventosa podrá usarse solo para
perforar hacia abajo. Si se pierde la presión negativa, la ventosa podrá
despegarse del elemento.
Al perforar muros o pisos, garantice la protección de personas y
áreas de trabajo por el otro lado. La punta podrá salir por el agujero
o caer por el otro lado.
No use el equipo para perforar por encima de la cabeza con el
suministro de agua. El agua que entra en el equipo eléctrico aumenta
el riesgo de choques eléctricos.
Para perforar por encima de la cabeza del operario, use siempre
un recipiente de agua descrito en el manual. No permita la entrada
de agua en el interior del equipo. El agua que entra en el equipo
eléctrico aumenta el riesgo de choques eléctricos.
3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. A).
1. Asiento de la escobilla, 2. Palanca, 3.Tornillos de ajuste, 4. Tornillo con
ranura , 5.Interruptor, 6. Válvula de agua
4. USO DEL APARATO
Se admite el uso del aparato para realizar trabajos de construcción-
reparación, en los talleres de reparación, en los trabajos de bricolaje
respetando al mismo tiempo las condiciones de trabajo admisibles,
que están incluidas en el manual de instrucciones. La perforadora
eléctrica fue diseñada para hacer orificios en todo tipo de materiales
cerámicos de construcción. La máquina permite realizar los trabajos de
perforación por medio de las brocas con la corona de diamante en un rango
de diámetro 32-90 mm DED7621; 80-205 mm - DED7622. La perforadora
y
está diseñada para trabajar con agua como refrigerante y para evacuar los
residuos No se recomienda trabajar en seco. La perforadora está equipada
con un soporte lo que permite utilizarla como una perforadora de columna.
5. RESTRICCIONES DEL USO
La perforadora puede ser utilizada únicamente de acuerdo a las
"Condiciones admisibles de trabajo" que figuran abajo. La máquina puede
ser utilizada únicamente con las bracas-coronas de diamantes descritas
más abajo. Las informaciones más detalladas se encuentran en el capítulo
no se hace
y instrucciones de uso. El