Resumen de contenidos para Dentsply Sirona SmartLite Focus
Página 1
SmartLite® Focus® Pen-Style LED Curing Light “Pen-Style” LED Polymerisationslampe Lampe LED à photopolymériser miniaturisée Lampada fotopolimerizzatrice LED modello penna Lámpara de polimerización de LEDs tipo lápiz Светодиодная лампа в форме ручки Fotopolimerizador LED estilo caneta Penneformet LED hærdelampe...
Página 3
SmartLite Focus curing light – operation at a glance ® ® 3.1 Floor panel 3.2 Charging base socket...
Página 4
SmartLite Focus curing light – operation at a glance ® ®...
Página 5
Directions for Use _________________________ English Gebrauchsanweisung _____________________ Deutsch Mode d’emploi __________________________ Français Istruzioni per l’uso _________________________ Italiano 44 Instrucciones de uso ______________________ Español Инструкция по применению ______________ Русский Instruções de utilização __________________ Português 87 Brugsanvisning ____________________________ Dansk 101...
1.3 SmartLite Focus curing light – operation at a glance ® ® 1.3.1 ON/OFF key • Starts or disrupts the 20-second curing cycle. 1.3.2 Battery light • Permanently green (only indicated when SmartLite Focus curing light hand- ® ® piece is inserted into the charging base ) SmartLite Focus curing light is fully...
Safety notes Be aware of the following general safety notes and the special safety notes in other chapters of these Directions for Use. Safety alert symbol. • This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Página 9
2.1.3 Battery pack Prevent battery pack from short circuit during use and storage. 2.2 Precautions This product is intended to be used only as specifically outlined in these Directions for Use. Any use of this product inconsistent with these Directions for Use is at the discretion and sole responsibility of the dental practitioner.
ON/OFF key after the end of each 20 second curing cycle (see also [2.2 Precautions]). 6. Curing times for a range of Dentsply Sirona materials are outlined in the Curing Guide provided. When using other products, please refer to respective product’s...
Hygiene and maintenance Cross-contamination. Infection. • Do not reuse single use products. Dispose of in accordance with local regulations. • The barrier is designed for single use and must be disposed of after each use in accordance with local regulations. The barrier is not a replacement for cleaning, disinfection, and sterilization.
Página 12
Instructions for Cleaning and Disinfecting SmartLite Focus Light Handpiece, Charging Base ® ® • The SmartLite Focus Shield should be removed and cleaned / ® ® disinfected / s terilized as outlined below. The SmartLite Focus ® ® light handpiece and charging base are not sterilizable by auto- clave.
Página 13
® ® Storage at room temperature, away from moisture or excessive humidity. Within the United States, call Dentsply Sirona at 1-302-422-4511. Manufacturer For areas outside the United States, contact your local Dentsply Contact Sirona representative.
Página 14
Instructions for Cleaning, Disinfecting and Sterilizing SmartLite Focus Light Shield ® ® • These instructions are for use ONLY for the light shield. The handpiece and charging base should be disinfected according to the procedures in the “Instructions for Cleaning and Disinfect- ing SmartLite Focus Light Handpiece, Charging Base”...
Página 15
Light handpiece and charging base should be cleaned, disinfected and dried as outlined in the section above prior to storage. Within the United States, call Dentsply Sirona at 1-302-422-4511. Manufacturer For areas outside the United States, contact your local Dentsply Contact Sirona representative.
Maintenance 5.1 Light output monitoring 1. Make sure that the LED aperture is clean and scratch-free; otherwise light output will be reduced and may be insufficient for proper curing of the material. 2. The light intensity of SmartLite Focus should be checked frequently to ensure ap- ®...
Página 18
Battery performance: • Low self-discharge technology results in a long operating life. • Battery is pre-charged and ready to use upon purchase. • Time for battery recharge: Approximately 3 hours. • Automatic Quick Charging Mode: Allows a minimum of 5 minutes operating time after 10 minutes recharging.
The battery is covered by a 1-year warranty. The warranty commenc- es on the date of purchase. Within the warranty period, Dentsply Sirona will eliminate free of charge any defects in the appliance resulting from faults in material or workman- ship either by repairing or exchanging parts or exchanging the whole device at Dentsply Sirona’s discretion.
1.3 SmartLite Focus Polymerisationslampe – Bedienung auf einen Blick ® ® 1.3.1 EIN/AUS Taste • Startet oder unterbricht die 20-sekündige Aushärtungsphase. 1.3.2 Ladezustands-Anzeige • Grünes Dauerlicht (nur sichtbar, wenn das Handstück der SmartLite Focus ® ® Polymerisationslampe in der Ladestation steht ).
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die speziellen Sicherheitshinweise in anderen Abschnitten dieser Gebrauchsanweisung. Sicherheitssymbol. • Dies ist das Sicherheitssymbol. Es weist auf die Gefahr von Perso- nenschäden hin. • Um Verletzungen zu vermeiden, alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, unbedingt beachten! 2.1 Warnhinweise Die SmartLite...
Página 23
2.1.3 Akku Während des Gebrauchs und der Lagerung muss der Akku vor Kurzschlüssen geschützt werden. 2.2 Vorsichtsmaßnahmen Dieses Produkt sollte ausschließlich entsprechend dieser Gebrauchsanweisung be- nutzt werden. Jeglicher Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung unterliegt der Verantwortung des behandelnden Zahnarztes. • Patienten, die an einer Retinopathie erkrankt waren oder sind, sollten vor der Be- handlung mit diesem Gerät ihren Augenarzt konsultieren.
Vorgang durch Drücken der EIN/AUS-Taste nach dem Ende jedes 20-Sekunden-Intervalls (siehe auch [2.2 Vorsichtsmaßnahmen]). 6. Die Aushärtungszeiten für verschiedene Dentsply Sirona-Materialien sind im bereit- gestellten „Material Curing Guide“ angegeben. Wenn andere Produkte verwendet werden, ist die entsprechende Gebrauchsanweisung zu beachten.
Hygiene und Wartung Kreuzkontamination. Infektion. • Einmalprodukte nicht wiederverwenden. Nach den geltenden Vor- schriften entsorgen. • Die Schutzhülle ist für den Einmalgebrauch bestimmt und muss nach jeder Verwendung gemäß den geltenden lokalen Bestimmungen entsorgt werden. Die Schutzhülle ist kein Ersatz für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation.
Página 26
Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion des Handstücks und der Ladestation der SmartLite Focus Polymerisationslampe ® ® • Das SmartLite Focus Shield muss wie unten beschrieben ® ® abgenommen und gereinigt/desinfiziert/sterilisiert werden. Das Handstück und die Ladestation der SmartLite Focus Polyme- ®...
Página 27
® Lagerung Zimmertemperatur und geschützt vor Feuchtigkeit oder Nässe aufbewahren. Innerhalb der Vereinigten Staaten ist Dentsply Sirona unter 1-302- Hersteller- 422-4511 zu erreichen. Für Gebiete außerhalb der Vereinigten Staa- kontakt ten wenden Sie sich an Ihren örtlichen Dentsply Sirona Vertreter.
Página 28
Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation des SmartLite Focus Shield ® ® • Diese Anweisungen gelten NUR für das Light Shield. Das Handstück und die Ladestation sollten gemäß den im Abschnitt „Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion des Handstücks und der Ladestation der SmartLite Focus Polymerisations- ®...
Página 29
422-4511 zu erreichen. Für Gebiete außerhalb der Vereinigten Staa- takt ten wenden Sie sich an Ihren örtlichen Dentsply Sirona Vertreter. Durch den zufälligen Kontakt der Oberfläche des Netzteils und des Kabels mit Wasser, Seife oder einem wasserbasierten Krankenhaus-Desinfektionsmittel wird der Werkstoff...
Wartung 5.1 Überprüfung der Lichtleistung 1. Stellen Sie sicher, dass das Lichtaustrittsfenster des Lichtkopfes sauber und kratzfrei ist. Eine daraus resultierende Verminderung der Lichtleistung würde die einwandfreie Durchhärtung der Materialien einschränken. 2. Die Lichtintensität der SmartLite Focus sollte öfter mit einem handelsüblichen Ra- ®...
Página 32
Transportbedingungen: Umgebungstemperatur: Zwischen -10 °C und +50 °C Akku: • Lange Betriebsdauer aufgrund der geringen Selbstentladung. • Der Akku ist bereits vorgeladen und kann nach dem Erwerb sofort eingesetzt werden. • Akku-Ladezeit: ca. 3 Stunden. • Automatischer Schnelllademodus: Ermöglicht eine Betriebsdauer von mindestens 5 Minuten nach einer 10-minütigen Aufladung.
Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn Reparaturen oder sonstige Eingriffe von Personen durchgeführt wurden, die nicht autorisiert sind. Die Garantie gilt in jedem Land, in dem die Lampe durch Dentsply Sirona oder einen Händler ausgeliefert wird und in dem keine Import-Beschränkungen oder Gesetze den von der Garantie verlangten Service be- oder verhindern.
Mode d’emploi Français SmartLite Focus ® ® Lampe LED à photopolymériser miniaturisée AVERTISSEMENT : Réservé à l’usage dentaire. Table des matières Page Description du produit ................... 30 Consignes de sécurité ................... 32 Instructions étape par étape .................. 34 Hygiène et maintenance..................35 Entretien ........................
1.3 Lampe à photopolymériser SmartLite Focus ® ® fonctionnement en un coup d’œil 1.3.1 Touche ON/OFF • Active ou interrompt le cycle d’exposition de 20 secondes. 1.3.2 Batterie. Témoin de fonctionnement. • Voyant vert permanent (uniquement si la pièce à main de la lampe à photopo- lymériser SmartLite Focus est insérée dans la base de chargement...
Consignes de sécurité Veuillez prendre connaissance des consignes générales de sécurité ainsi que des consignes particulières de sécurité qui figurent dans d’autres chapitres du présent mode d’emploi. Symbole de sécurité. • Il s’agit du symbole de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter sur les risques potentiels de blessure.
2.1.3 Bloc-batterie Protéger le bloc-batterie des court-circuits pendant l’utilisation et le stockage. 2.2 Précautions d’emploi Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre défini par le mode d’emploi. Toute utilisation de ce produit en contradiction avec le mode d’emploi est à l’apprécia- tion et sous l’unique responsabilité...
ON/OFF après la fin du cycle de 20 secondes précédent (cf. également [2.2 Précautions d’emploi]). 6. Les temps de photopolymérisation de différents matériaux Dentsply Sirona sont dis- ponibles dans le Guide de Photopolymérisation fourni. En cas d’utilisation d’autres...
Hygiène et maintenance Contamination croisée. Infection. • Ne pas réutiliser des dispositifs à usage unique. Jeter selon les réglementations locales. • La gaine de protection est à usage unique et doit impérativement être éliminée après chaque utilisation conformément à la réglemen- tation locale en vigueur.
Página 40
Instructions de nettoyage et de désinfection de la pièce à main, de la lampe SmartLite Focus et de la base de chargement ® ® • La protection oculaire SmartLite Focus doit être retirée et net- ® ® toyée/désinfectée/stérilisée comme décrit ci-dessous. La pièce à...
Página 41
Stocker la pièce à main de la lampe SmartLite Focus et la base ® ® Stockage de chargement à température ambiante et à l’abri d’une humidité excessive. Coordonnées Aux États-Unis, contacter Dentsply Sirona au 1-302-422-4511. du fabricant Pour les autres pays, contacter le revendeur Dentsply Sirona local.
Página 42
Instructions de nettoyage, de désinfection et de stérilisation de la protection oculaire de la lampe SmartLite Focus ® ® • Ces instructions concernent UNIQUEMENT la protection ocu- laire de la lampe. La pièce à main et la base de chargement doivent être désinfectées selon les procédures décrites dans la section «...
Página 43
Aux États-Unis, contacter Dentsply Sirona au 1-302-422-4511. du fabricant Pour les autres pays, contacter le revendeur Dentsply Sirona local. Le contact accidentel du bloc d’alimentation et du cordon d’alimentation avec de l’eau, du savon ou une solution de désinfection à base d’eau pour usage hospitalier n’endom-...
Entretien 5.1 Surveillance du débit de lumière 1. S’assurer que l’ouverture LED est propre et exempte de rayures. Le débit de lumière sera sinon réduit et pourrait être insuffisant pour assurer une photopolymérisation correcte du matériau. 2. Afin d’assurer une photopolymérisation correcte, vérifier fréquemment l’intensité lumineuse de SmartLite Focus à...
Références produit, données techniques, conditions de garantie 6.1 Accessoires Accessoire Référence Batterie SmartLite Focus 644.50.021 ® ® Gaines de protection SmartLite 644.50.030 ® Protections oculaires SmartLite Focus 644.50.040 ® ® Connecteur d’alimentation et adaptateurs SmartLite Focus 644.50.050 ® ® Base de chargement SmartLite Focus 644.50.070 ®...
Página 46
Transport : Température ambiante : entre -10 °C et +50 °C Batterie - Performances : • La technologie de faible autodéchargement offre une longue durée de fonctionnement. • La batterie est préchargée et prête à l’emploi dès l’achat. • Temps de chargement : environ 3 heures. •...
Página 47
La garantie est annulée de plein droit en cas de réparation ou d’intervention par toute personne non agréée. Cette garantie s’étend à chaque pays où cet appareil est fourni par Dentsply Sirona ou par ses distributeurs agréés et dans lequel il n’existe pas de restrictions d’importation ou d’obstacles légaux ou d’interdictions de services fournis sous garantie.
Istruzioni per l’uso Italiano SmartLite Focus ® ® Lampada fotopolimerizzatrice LED modello penna ATTENZIONE: Esclusivamente per uso odontoiatrico. Contenuti Pagina Descrizione del prodotto ..................44 Note di sicurezza ....................46 Istruzioni step-by-step ................... 48 Igiene e manutenzione ................... 49 Manutenzione ......................54 Informazioni per il riordino, dati tecnici, termini della garanzia......
1.3 Lampada fotopolimerizzatrice SmartLite Focus – Panoramica generale ® ® 1.3.1 Tasto ON/OFF • Avvia o interrompe il ciclo di polimerizzazione di 20 secondi. 1.3.2 Display della batteria • Verde permanente (si accende solo quando il manipolo della lampada SmartLite Focus è...
Note di sicurezza Leggere attentamente le seguenti note di sicurezza generali e le altre note di sicurezza specifica contenute in queste istruzioni per l’uso. Allarme per la sicurezza. • Questo è il simbolo che allerta sulla sicurezza. È utilizzato per indicare all’utilizzatore potenziali pericoli per l’incolumità...
Página 51
2.1.3 Batteria Evitare il corto circuito della batteria durante l’uso e la conservazione. 2.2 Precauzioni Questo prodotto deve essere utilizzato solo secondo le indicazioni delle istruzioni per l’uso Qualunque altro utilizzo non conforme alle istruzioni per l’uso è a discrezione e sola responsabilità...
ON/OFF dopo la fine di ogni ciclo di 20 secondi (vedere anche [2.2 Precauzioni]). 6. I tempi di polimerizzazione di alcuni materiali Dentsply Sirona sono indicati nella gui- da (Curing Guide) allegata. Quando si utilizzano altri prodotti, consultare le istruzioni...
Igiene e manutenzione Contaminazione crociata. Infezione. • Non riutilizzare i prodotti monouso. Smaltire secondo le normative locali. • La guaina è monouso e deve essere smaltita dopo ogni uso nel rispetto delle disposizioni locali. La guaina del dispositivo non sostitu- isce pulizia, disinfezione e sterilizzazione.
Página 54
Istruzioni per la pulizia e la disinfezione del manipolo e della base di ricarica della lampada SmartLite Focus ® ® • Lo schermo ottico SmartLite Focus deve essere rimosso e ® ® pulito/disinfettato/sterilizzato come descritto sotto. Il manipolo e la base di ricarica della lampada SmartLite Focus non sono ®...
Página 55
® ® o dall’eccessiva umidità. Negli Stati Uniti contattare Dentsply Sirona al numero 1-302-422- Contatti del 4511. Al di fuori degli Stati Uniti contattare il proprio rappresentan- fabbricante te Dentsply Sirona di zona.
Página 56
Istruzioni per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione dello schermo ottico della lampada SmartLite Focus ® ® • Queste istruzioni sono formulate SOLO per lo schermo ottico della lampada. Il manipolo e base di ricarica devono essere di- sinfettati secondo le procedure descritte nella sezione qui sopra “Istruzioni per la pulizia e la disinfezione del manipolo e della base di ricarica della lampada SmartLite Focus...
Página 57
Prima di riporli per la conservazione, il manipolo e la base di ri- carica della lampada devono essere puliti, disinfettati e asciugati come descritto nella sezione qui sopra. Negli Stati Uniti contattare Dentsply Sirona al numero 1-302-422- Contatti del 4511. Al di fuori degli Stati Uniti contattare il proprio rappresentan- fabbricante te Dentsply Sirona di zona.
Manutenzione 5.1 Monitoraggio dell’intensità luminosa emessa 1. Assicurarsi che la finestra del LED sia pulita e priva di graffiature, altrimenti l’emissio- ne di luce viene ridotta e potrebbe essere insufficiente per una corretta polimerizza- zione del materiale. 2. Per garantire un’adeguata polimerizzazione, l’intensità luminosa della SmartLite ®...
Informazioni per il riordino, dati tecnici, termini della garanzia 6.1 Accessori Accessorio N° d’ordine Batteria SmartLite Focus 644.50.021 ® ® Guaine SmartLite 644.50.030 ® Schermi ottici SmartLite Focus 644.50.040 ® ® Spina di alimentazione SmartLite Focus con adattatori 644.50.050 ® ®...
Página 60
Trasporto: Temperatura ambiente: tra -10 °C e +50 °C Prestazione della batteria: • Tecnologia di bassa autoscarica che consen- te una lunga vita operativa. • La batteria è precaricata e pronta all’uso al momento dell’acquisto. • Tempo di ricarica della batteria: Circa 3 ore. •...
6.4 Condizioni di garanzia Dentsply Sirona concede una garanzia di 2 anni su tutti i componenti della lampada SmartLite Focus ad eccezione della batteria. La batteria è coperta da una garanzia ® ® di 1 anno. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Durante il periodo di garanzia, Dentsply Sirona coprirà...
Instrucciones de uso Español SmartLite Focus ® ® Lámpara de polimerización de LEDs tipo lápiz ADVERTENCIA: Solo para uso dental. Contenido Página Descripción del producto ..................58 Notas de seguridad ....................60 Instrucciones paso a paso..................62 Higiene y mantenimiento ..................63 Mantenimiento ......................
1.3 Lámpara de polimerización SmartLite Focus – Guía rápida de manejo ® ® 1.3.1 Tecla ON/OFF • Activa o detiene el ciclo de polimerización de 20 segundos. 1.3.2 Luz de la batería • Verde continuamente (Sólo aparece cuando la pieza de mano de la lámpara de polimerización SmartLite Focus está...
Notas de seguridad Preste atención a las siguientes normas de seguridad y las que encontrará en otro capítulo de estas instrucciones de uso. Símbolo de Alerta de Seguridad. • Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de potenciales riesgos de daño personal.
Página 65
2.1.3 Bloque de la batería Evite que el bloque de la batería sufra un cortocircuito durante el uso y el almacenamiento. 2.2 Precauciones Este producto está diseñado para ser utilizado según estas instrucciones de uso. Cualquier uso de este producto fuera de las instrucciones de uso será bajo criterio y responsabilidad del profesional.
ON/OFF al final de los 20 segundos de cada ciclo de polimeriza- ción (véase también [2.2 Precauciones]). 6. El tiempo de polimerizado para el surtido de materiales Dentsply Sirona esta in- dicado en la Guía de polimerizado adjunta. Si utiliza otros productos consulte las...
Higiene y mantenimiento Contaminación cruzada. Infección. • No reutilice los productos de un solo uso. Deseche de acuerdo con las regulaciones locales. • La barrera está diseñada para un solo uso y debe desecharse después de cada uso conforme a las normativas locales. La barrera no sustituye la limpieza, desinfección y esterilización.
Página 68
Instrucciones para la limpieza y la desinfección de la pieza de mano de la lámpara SmartLite Focus y la base de carga ® ® • La pantalla SmartLite Focus Shield se debe desmontar y lim- ® ® piar, desinfectar y esterilizar como se indica a continuación. La pieza de mano de la lámpara SmartLite Focus y la base de...
Página 69
Información de Dentro de Estados Unidos llame a Dentsply Sirona en el 1-302- contacto del 422-4511. Para los lugares fuera de Estados Unidos, póngase en fabricante...
Página 70
Instrucciones para la limpieza, la desinfección y la esterilización de la pantalla protectora de la lámpara SmartLite Focus ® ® • Estas instrucciones son SOLO para la pantalla protectora de la lámpara. La pieza de mano y la base de carga se deben desinfectar según los procedimientos de la sección anterior «Instrucciones para la limpieza y la desinfección de la pieza de mano de la lámpara SmartLite...
Página 71
Información de Dentro de Estados Unidos llame a Dentsply Sirona en el 1-302- contacto del 422-4511. Para los lugares fuera de Estados Unidos, póngase en fabricante contacto con su representante local de Dentsply Sirona.
Mantenimiento 5.1 Comprobación de la salida de la luz 1. Compruebe que la abertura del LED está limpia y sin arañazos; de otra manera se reduce la salida de la luz y ésta puede ser insuficiente para el polimerizado adecua- do del material.
Información para pedidos, datos técnicos y términos de garantía 6.1 Accesorios Accesorio Referencia no. Bloque de la batería SmartLite Focus 644.50.021 ® ® Fundas SmartLite Sleeves 644.50.030 ® Pantalla protectora SmartLite Focus Shields 644.50.040 ® ® Conector de alimentación SmartLite Focus incl.
Página 74
Almacenamiento: Temperatura ambiente: Entre -10 °C y +35 °C Transporte: Temperatura ambiente: Entre -10 °C y +50 °C Funcionamiento de la batería: • La tecnología de baja autodescarga se traduce en una larga operatividad. • La batería está precargada y lista para su uso después de la compra.
UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1 E113604 6.4 Condiciones de garantía Dentsply Sirona garantiza la garantía de todos los componentes de la SmartLite ® Focus durante dos años, salvo para la batería que la garantía será de un año. La ga- ®...
Инструкция по применению Русский SmartLite Focus ® ® Светодиодная лампа в форме ручки Предостережение: Применяется исключительно в стоматологии. Содержание Страница Описание продукта ....................72 Указания по безопасности ................... 74 Пошаговая инструкция к применению .............. 76 Гигиена и уход ....................... 77 Уход...
1.3 Полимеризационная лампа SmartLite Focus – общее описание ® ® 1.3.1 Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) • Начало или прерывание 20-секундного цикла отверждения. 1.3.2 Световая индикация на батарее • Постоянный зеленый (появляется только тогда, когда полимеризацион- ная лампа SmartLite Focus установлена в зарядном устройстве ): Полиме- ®...
Указания по безопасности Следует сознательно выполнять приведенные ниже указания по общей безопас- ности и специальные указания по безопасности, приведенные в других главах данной Инструкции к применению. Обозначение опасности. • Это символ, обозначающий опасность. Он используется, чтобы предупредить вас о потенциальных рисках для здоровья. •...
2.1.3 Аккумулятор Не допускайте короткого замыкания аккумулятора во время использова- ния и хранения. 2.2 Меры предосторожности Этот продукт предназначен для использования в строгом соответствии с Инструк- цией к применению. Использование данного продукта любым способом, не соответствующим указан- ному в данной Инструкции, является личным решением практикующего врача, ответственность...
активируйте устройство нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ после окончания каждого 20-секундного цикла полимеризации (см. также [2.2 Меры предосторожности]). 6. Время отверждения для диапазона линейки материалов Dentsply Sirona ука- зано в предоставленном руководстве по полимеризации. При использовании других продуктов см. соответствующие инструкции по применению продукта.
Гигиена и уход Перекрестное заражение. Инфекция. • Не используйте материалы для одноразового применения повторно. Утилизируйте согласно местному законодательству. • Барьер разработан для одноразового применения, и его следу- ет утилизировать после каждого применения в соответствии с местными нормативно-правовыми актами. Барьер не заменяет очистку, дезинфекцию...
Página 82
Электрическое замыкание или опасные сбои в работе. Травма. • Защитите наконечник от проникновения жидкости во время очистки и дезинфекции. • Не пытайтесь снять светодиодную насадку с наконечника, так как они соединены постоянно. Инструкция по очистке и дезинфекции полимеризационной лампы и зарядного устройства SmartLite Focus ®...
Página 83
• Начните повторную обработку в течение 1 часа после ис- пользования. • После контакта зарядного устройства с брызгами жидко- Место стей тела или прикосновения к нему загрязненными руками применения или загрязненной полимеризационной лмапой следует как можно скорее провести повторную обработку зарядного устройства, как...
Página 84
при комнатной температуре, вдали от влаги ® ® нения или чрезмерной влажности. Контактные В Соединенных Штатах - свяжитесь с Dentsply Sirona по те- данные произ- лефону: 1-302-422-4511. За пределами США - свяжитесь со водителя своим местным представителем Dentsply Sirona. Инструкция по очистке, дезинфекции и стерилизации...
Página 85
• Снимите защитный барьер и утилизируйте в соответствии с местными нормативно-правовыми актами. • Удалите остатки загрязнений одноразовой тканевой/ бумажной салфеткой, смоченной в pH-нейтральном чи- стящем средстве, не содержащем фосфатов (например, Dr. Schumacher Instru Plus [3%]). • Снимите экран SmartLite Focus .
Página 86
Перед хранением полимеризационный наконечник и заряд- ное устройство следует очистить, дезинфицировать и высу- шить согласно указаниям в разделе выше. Контактные В Соединенных Штатах - свяжитесь с Dentsply Sirona по те- данные произ- лефону: 1-302-422-4511. За пределами США - свяжитесь со водителя...
Уход 5.1 Контроль мощности исходящего светового пучка 1. Убедитесь, что отверстие светодиода чистое и без царапин; в противном случае мощность исходящего светового пучка будет снижена, и её может оказаться недостаточно для правильной полимеризации материала. 2. Интенсивность света SmartLite Focus следует периодически проверять с по- ®...
Изменение порядка информация, техническая информация, период гарантии 6.1 Аксессуары (принадлежности) Аксессуары Номер заказа Аккумуляторная батарея SmartLite Focus 644.50.021 ® ® Защитные рукава SmartLite 644.50.030 ® Защитные экраны SmartLite Focus 644.50.040 ® ® Разъем питания SmartLite Focus , вкл. переходники 644.50.050 ®...
Página 89
Хранение: Температура окружающей среды: от -10 °C до +35 °C Транспортировка: Температура окружающей среды: от -10 °C до +50 °C Характеристика аккумулятора: • Технология низкой саморазрядки обеспе- чивает длительный срок службы. • Перед поставкой батареи предварительно заряжены и готовы к использованию. •...
Página 90
В случае появления рекламаций на этот прибор, следует вернуть весь прибор (за- рядное устройство и полимеризационную лампу) вместе со счетом-фактурой Ваше- го дилера или переслать их в ближайший сервисный центр фирмы Dentsply Sirona. Все другие рекламации, включая повреждения, указанные в гарантийных обяза- тельствах, исключаются, пока...
Instruções de utilização Português SmartLite Focus ® ® Fotopolimerizador LED estilo caneta ATENÇÃO: Apenas para uso dentário. Conteúdo Página Descrição do produto ..................... 87 Notas de segurança....................89 Instruções passo-a-passo ..................91 Higiene e manutenção.................... 92 Manutenção ......................97 Reorganizar informações, dados técnicos, termos de garantias ...... 98 Descrição do produto O fotopolimerizador SmartLite Focus...
1.3 Aparelho fotopolimerizador SmartLite Focus – Guia rápido para sua ® ® operação 1.3.1 Tecla ON/OFF • Inicia ou interrompe o ciclo de cura de 20 segundos. 1.3.2 Luz da bateria • Verde fixo (apenas indicado quando o dispositivo manual de luz de cura SmartLite Focus é...
Notas de segurança Observe as seguintes notas de segurança gerais e as notas de segurança especiais noutros capítulos dest as instruções de utilização. Símbolo de alerta de segurança. • Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para o alertar dos potenciais perigos de lesão pessoal.
Página 94
2.1.3 Bateria Evite o curto-circuito da bateria durante a utilização e armazenamento. 2.2 Precauções Este produto deve ser usado apenas em conformidade com as instruções de utilização. Qualquer uso que não respeite estas instruções de utilização é da responsabilidade do dentista. •...
ção pressionando a tecla ON/OFF após cada ciclo de polimerização de 20 segundos (ver também [2.2 Precauções]). 6. Os tempos de polimerização de uma gama de materiais Dentsply Sirona estão indi- cados no Guia de Polimerização fornecido. Quando utilizar outros produtos, consulte...
Higiene e manutenção Contaminação cruzada. Infecção. • Não reutilizar produtos de uso único. Eliminar de acordo com os regulamentos locais. • A barreira foi concebida como descartável e tem de ser eliminada depois de cada utilização de acordo com os regulamentos locais. A barreira não substitui a limpeza, a desinfeção e a esterilização.
Página 97
Instruções de limpeza e desinfeção da peça de mão e da base de carregamento da luz SmartLite Focus ® ® • A proteção SmartLite Focus deve ser removida e limpa/desin- ® ® fetada/esterilizada da forma abaixo indicada. A peça de mão e a base de carregamento da luz SmartLite Focus não podem...
Página 98
Focus à temperatura ambiente, ao abrigo de vapor ® ® mento e de humidade excessiva. Nos EUA, contactar a Dentsply Sirona pelo número 1-302-422- Contacto do 4511. Para zonas fora dos EUA; contactar o representante local fabricante da Dentsply Sirona.
Página 99
Instruções de limpeza, desinfeção e esterilização da proteção da luz SmartLite Focus ® ® • Estas instruções destinam-se APENAS à proteção da luz. A peça de mão e a base de carregamento devem ser desinfe- tadas de acordo com o procedimento na secção acima "Ins- truções de limpeza e desinfeção da peça de mão e da base de carregamento da luz SmartLite Focus...
Página 100
A peça de mão da luz e a base de carregamento devem ser lim- pas, desinfetadas, secas e armazenadas de acordo com a sec- ção acima, antes do armazenamento. Nos EUA, contactar a Dentsply Sirona pelo número 1-302-422- Contacto do 4511. Para zonas fora dos EUA; contactar o representante local fabricante da Dentsply Sirona.
O contacto superficial casual da fonte e do cabo de alimentação com água, sabão ou uma solução desinfetante de nível hospitalar à base de água não danifica o material da construção. Não pode entrar solução na carcaça. Manutenção 5.1 Monitorização da saída de luz 1.
• Se for necessário substituir a bateria , solte a bateria inserindo cuidadosa- mente uma chave de fendas no orifício da extremidade inferior traseira da peça manual. A chave-de-fendas só é necessária para desbloquear a bateria; por favor, use os dedos para retirar totalmente a bateria, conforme mostram a Figura A4 .
Página 103
Funcionamento: Temperatura ambiente: Entre 0 °C e +30 °C Humidade relativa: Entre 20% e 90% Conservação: Temperatura ambiente: Entre -10 °C e +35 °C Transporte: Temperatura ambiente: Entre -10 °C e +50 °C Funcionamento da bateria: • A tecnologia de auto-descarregamento baixo resulta numa longa vida útil.
® UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1 E113604 6.4 Condições de garantia Dentsply Sirona concede 2 anos de garantia sobre todos os componentes do SmartLite Focus , com excepção da bateria. A bateria está coberta por um ano ® ®...
Brugsanvisning Dansk SmartLite Focus ® ® Penneformet LED hærdelampe ADVARSEL: Kun til dentalt brug. Indhold Side Produktbeskrivelse....................101 Sikkerhedsbemærkninger..................103 Step-by-step brugsanvisning ................105 Hygiejne og vedligeholdelse ................. 106 Vedligeholdelse....................... 111 Information om genbestilling, tekniske data, garantibetingelser ...... 112 Produktbeskrivelse SmartLite Focus hærdelampe er en ledningsfri, penneformet LED lyspolymerise-...
Página 106
1.3 SmartLite Focus hærdelampe – Et hurtigt overblik ® ® 1.3.1 ON/OFF knap • Starter eller afbryder 20 sek. hærdecyklussen. 1.3.2 Batteriindikatorlampe • Konstant grøn (Lyser kun, når SmartLite Focus håndstykket er anbragt i op- ® ® laderen ): SmartLite Focus hærdelampen er fuldt opladet.
Sikkerhedsbemærkninger Vær opmærksom på følgende generelle sikkerhedsbemærkninger og de specielle sik- kerhedsbemærkninger i andre afsnit i denne brugsanvisning. Advarselssymbol for sikkerhed! • Dette er et advarselssymbol for sikkerhed. Det anvendes for at advare dig om mulig risiko for for personskade. •...
Página 108
2.1.3 Batteripakning Beskyt batteripakningen mod kortslutning under brug og opbevaring. 2.2 Sikkerhedsforanstaltninger Dette produkt er kun beregnet til brug som specifikt beskrevet i denne brugsanvisning. Enhver brug af produktet, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen er udelukkende på brugerens eget ansvar. •...
Step-by-step brugsanvisning 3.1 Indstallation og opladning ( Procedure A Procedure B 1. Fjern bundpladen i opladeren ved at løfte op bagerst i bundpladen (se Figur B2 2. Tilslut ledningen til opladeren Figur B3 3. Luk bundpladen (se ) og sæt ledningen i strømforsyningen Figur B4 4.
Hygiejne og vedligeholdelse Krydskontaminering. Infektion. • Genanvend ikke produkter beregnet til engangsbrug. Bortskaffes i henhold til lokale retningslinjer. • Afdækningsposerne er beregnet til engangsbrug og skal bortskaffes i henhold til lokale retningslinjer. Afdækning er ikke en erstatning for rengøring, desinfektion og sterilisation. •...
Instruktion til rengøring og desinfektion af SmartLite Focus håndstykket og opladeren ® ® • SmartLite Focus beskyttelsesskjoldet skal fjernes og rengø- ® ® res/desinficeres/steriliseres som angivet nedenfor. SmartLite ® Focus håndstykket og opladeren kan ikke steriliseres i auto- ® klave. •...
Página 112
Der anbefales ingen yderligere form for vedligeholdelse eller smøring. Opbevar SmartLite Focus hærdelampen ved stuetemperatur, ® ® Opbevaring væk fra fugt eller høj luftfugtighed. Kontakt til I USA, ring til Dentsply Sirona på 1-302-422-4511. I områder uden- producenten for USA, kontakt din lokale Denstply Sirona repræsentant.
Página 113
Instruktion til rengøring og desinfektion af SmartLite Focus beskyttelsesskjoldet ® ® • Denne anvisning gælder KUN for beskyttelsesskjoldet. Hånd- stykket og opladeren skal rengøres og desinficeres i henhold til proceduren i afsnittet: Rengøring og desinfektion af SmartLite ® Focus håndstykket og opladeren ovenfor. ®...
Página 114
Håndstykket og opladeren skal rengøres, desinfi- ceres og tørres som beskrevet ovenfor før opbevaring. Kontakt til I USA, ring til Dentsply Sirona på 1-302-422-4511. I områder uden- producenten for USA, kontakt din lokale Denstply Sirona repræsentant. Utilsigtet kontakt mellem strømforsyningen og ledningen med vand, sæbe eller et vand- baseret desinfektionsmiddel på...
Vedligeholdelse 5.1 Kontrol af lysintensiteten 1. Sørg for at endefladen på LED lyslederen er ren og uden ridser, da lysintensiteten ellers kan være reduceret og dermed medføre utilstrækkelig hærdning af materialet. 2. Lysintensiteten i SmartLite Focus skal kontrolleres jævnligt med et radiometer ®...
Página 117
Transport: Omgivende temperatur: Mellem -10 °C og +50 °C Batterifunktion: • Lav niveau for selvafladning sikrer en lang funktionstid. • Batteriet er foropladet og klar til brug ved leveringen. • Tid for genopladning af batteriet: Ca. 3 timer. • Funktion til hurtig automatisk opladning: Tillader mindst 5 min.
Página 118
Garantien vil ophøre, hvis der er udført reparationer på lampeenheden af uautoriserede reparatører. Denne garanti gælder i alle lande, hvor dette udstyr bliver leveret af Dentsply Sirona eller den valgte distributør, og hvor der ikke er importrestriktioner eller lovlige vedtægter, der forhindrer service udført under garanti.
Página 119
A Addendum SmartLite Focus ® ® Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions SmartLite Focus ® ® Declaration according to EN 60601-1-2: 2015 (ed.4) The SmartLite Focus is intended for the use in the electromagnetic environment specified below. ® ® The customer or the user of the SmartLite Focus should assure that it is used in such an environment.
Página 120
Guidance and manufacturer´s declaration – Electromagnetic Immunity Table 5, Part A according to EN 60601-1-2: 2015 (ed.4) The SmartLite Focus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. ® ® The customer or the user of SmartLite Focus should assure that it is used in such an environment.
Página 121
Guidance and manufacturer´s declaration – Electromagnetic Compatibility Table 5, Part B according to EN 60601-1-2: 2015 (ed.4) The SmartLite Focus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. ® ® The customer or the user of SmartLite Focus should assure that it is used in such an environment.