• Il trapano avvitatore va conservato in un luogo asciutto, fuori dalla
portata dei bambini
SOSTITUZIONE DEL MANDRINO AUTOSERRANTE
Il mandrino autoserrante è avvitato sull'alberino del trapano
avvitatore, e fissato ulteriormente con una vite.
• Posizionare il selettore del senso di rotazione (3) in posizione centrale.
• Aprire al massimo il mandrino (1) e svitare la vite di fissaggio (filettatura
sinistrorsa) (fig. F).
• Fissare una chiave a brugola nel mandrino autoserrante e colpire
leggermente l'altra estremità della chiave a brugola.
• Svitare il mandrino autoserrante.
• Il montaggio del mandrino autoserrante avviene in successione inversa
al suo smontaggio.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di
assistenza tecnica del produttore.
PARAMETRI TECNICI
DATI NOMINALI
Trapano avvitatore a batterie
Parametro
Tensione della batteria
Tipo di batteria
Capacità della batteria
Gamma di velocità a vuoto
Gamma di regolazione del mandrino
autoserrante
Gamma di regolazione della coppia
Coppia max. (avvitamento morbido)
Coppia max. (avvitamento duro)
Classe d'isolamento
Peso
Anno di produzione
Caricabatterie
Parametro
Tensione di entrata
Frequenza
Tensione di uscita
Corrente di carica
Tempo di carica della batteria
Classe di isolamento
Peso
Anno di produzione
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Informazioni su rumore e vibrazioni
I livelli di rumore emesso, come il livello di pressione acustica emesso
Lp
ed il livello di potenza acustica Lw
A
indicati di seguito nelle istruzioni, conformemente alla norma EN
60745.
Il valore delle vibrazioni (il valore dell'accelerazione ponderata) a
l'incertezza di misura K sono riportati di seguito, conformemente alla
norma EN 60745-2-1.
Il livello di vibrazione riportato nel presente manuale è stato misurato
conformemente alla procedura di misurazione definita nella norma EN
60745, e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Inoltre
può essere utilizzato per la valutazione preliminare dell'esposizione
alle vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato è indicativo per i restanti utilizzi
dell'elettroutensile. Se l'elettroutensile viene utilizzato per altri
impieghi o con altri utensili di lavoro, e se inoltre non viene sottoposto
a sufficiente manutenzione, il livello di vibrazioni può essere diverso. Le
cause sopra esposte possono aumentare l'esposizione alle vibrazioni
durante l'intero periodo di utilizzo.
Valore
14,4 V DC
Li-Ion
1300 mAh
-1
0-550 min
0,8-10 mm
1 – 25 più foratura
20 Nm
32 Nm
III
1,27 kg
2017
Valore
230 V AC
50 Hz
16,8 V DC
300 mA
3-5 h
II
0,085 kg
2017
e l'incertezza di misura K, sono
A
h
76
Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, tenere in
considerazione i periodi in cui l'elettroutensile è spento o in cui
questo è acceso ma non viene utilizzato. In questo modo l'esposizione
complessiva alle vibrazioni potrebbe essere nettamente inferiore.
Introdurre ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'utente contro gli
effetti delle vibrazioni, come ad es.: manutenzione dell'elettroutensile
e degli utensili di lavoro, protezione della temperatura adeguata delle
mani, adeguata organizzazione del lavoro.
Livello di pressione acustica: Lp
Livello di potenza acustica: Lw
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni:
a
= 2,03 m/s²; K =1,5 m/s²
h
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per
il loro smaltimento. Informazioni circa lo smaltimento sono fornite dal
venditore dell'apparecchiatura o dalle autorità locali. Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate contengono sostanze nocive per
l'ambiente. Le apparecchiature non riciclate costituiscono un rischio
potenziale per l'ambiente e per la salute umana.
Gli accumulatori / batterie non devono essere gettati nel fuoco o
nell'acqua. Gli accumulatori danneggiati o esausti devono essere
sottoposti a riciclaggio conformemente alla direttiva vigente sullo
smaltimento di accumulatori e batterie.
Li-Ion
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa
con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „ Grupa Topex") informa
che tutti i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (detto di seguito:
„Manuale"), che riguardano, tra l'altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni
contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa
Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto
d'autore e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con
successive modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo
commerciale, sia dell'intero Manuale che di singoli suoi elementi, senza il consenso
scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano responsabilità
civile e penale.
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING
ACCU BOORSCHROEVENDRAAIER
LET OP: ALVORENS MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP
TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN
BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
e
GEDETAILLEERDE
VOORSCHRIFTEN
WERK MET BOORSCHROEVENDRAAIER
• Draag de oorbeschermers tijdens het werk met de
boorschroevendraaier. Blootstelling aan lawaai kan lichamelijk
letsel als gevolg hebben. Metaalsplinters en andere rondvligende delen
kunnen ernstige beschadiging van ogen veroorzaken.
• Gebruik het gereedschap met de extra aangeleverde handgrepen.
Verlies van controle kan lichamelijk letsel als gevolg hebben.
• Tijdens de uitvoering van de werkzaamheden, waarbij
het gereedschap aan verborgen elektrische leidingen kan
aanraken, grijp het gereedschap aan het geisoleerde deel van
het handvat. Contact met de leiding van de elektrische spinning kan
de spanning op de metalen delen van het toestel overbrengen, wat
elektrocutie als gevolg kan hebben.
= 73 dB(A); K = 3 dB(A)
A
= 84 dB (A) ; K = 3 dB(A)
A
VAN DE
50G274
BETREFFENDE
VEILIG