Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Meets the ENERGY STAR
lines when D
is off.
Model 4350
1
8
9
Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this
light fixture. This package includes the following items:
1 - Canopy Screws (x3)
2 - Universal Mounting Bracket
3 - Mounting Bracket Screws
(x2)
4 - Nut
5 - Star Washer
6 - S-Hanger Terminal
7 - Flat Washer
8 - Canopy
© 2007 HeathCo LLC
Motion sensing Pendant Light
guide-
®
B
function
®
ual
rite
Junction Box
(Not Included)
2
3
4
5
6
7
9 - Knurled Canopy Nuts (x3)
10 - Decorative Flat Washer
11 - Small, Thick, Decorative
Washer
12 - 1" (25.4 mm) Threaded
Rod
13 - Mounting Rods (x3)
- 6" (15.2 cm) Rod
- 12" (30.5 cm) Rod (x2)
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Optional half power accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
• Hinged door for easy bulb access.
10
11
12
13
Features
®
IT E
B R
A L
D U
S K
W N
D U
D A
T O
6
3
O F
F
M IN
1 0
5
E
1
-T IM
S T
T E
O N
15
16
14 - Pendant Light Fixture
15 - Sensor Cover
16 - Smooth Sensor Cover
Screws (x4)
Other Items Not Shown:
- Wire Nuts (x3)
- Lens Shield (x2)
- S-Hanger
- Foam Tape
14
598-1219-05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith 4350

  • Página 1 ® • Light comes on when motion is detected. rite is off. • Automatically turns light off. • Optional half power accent lighting. • Photocell keeps the light off during daylight hours. Model 4350 • Hinged door for easy bulb access. Junction Box (Not Included) ® IT E M IN -T IM Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this light fixture. This package includes the following items:...
  • Página 2 ManuaL MOde Before installation, record the model number listed inside the fixture. Attach receipt in case of possible warranty issues. Manual mode only works at night because daylight returns Model number: the sensor to AUTO. Flip the light switch off for requireMents one second then back on to 1 Second OFF • The light control requires 120 volts AC. toggle between AUTO and then...
  • Página 3 instaLL universaL MOunting asseMBLe canOPy 1. Determine the number of mounting rods needed Bracket to mount the pendant light. Any combination of the 3 mounting rods may be used. Note: For WARNING: Turn power off at circuit best performance, mount the fixture so that the breaker or fuse. sensor is between 8 and 10 feet (2.4 m) above the ground. 1. Remove universal mounting bracket from canopy 2. Determine which mounting rod will connect to by removing the 3 knurled canopy nuts. canopy. 2. Tighten the three canopy screws finger tight. 3. Locate the 1" (25.4 mm) threaded rod.
  • Página 4: Recommended Grounding Method

    asseMBLe Pendant Light 2. Trim light fixture wire length if needed. 3. Connect the junction box wires and the fixture 1. Route light fixture wires through mounting rod wires together as shown in the following dia- (threaded end first) that will connect to the gram. fixture. 4. Twist and secure wires with wire nuts. 2.
  • Página 5 instaLL Pendant Light tO testing 1. turn on the circuit breaker and light JunctiOn BOx switch. 1. Push wires into the junction box. 2. Remove S-Hanger. Note: Sensor has a 1 minute warm up period 3. Slide canopy onto canopy screws and tighten before it will detect motion. When first turned on knurled canopy nuts securely against the wait 1 minutes.
  • Página 6 adJustMent OF cOverage 5. Adjust the SENSITIVITY to increase or de- crease the range as needed. Too much sen- area sitivity may cause false triggering due to heat The sensor on this light fixture detects “motion” sources in the coverage area (see Adjustment of by the movement of heat (body heat) across the Coverage Area or Troubleshooting section). coverage area. However, following are examples of objects that also produce heat and can cause SENSITIVITY the sensor to false trigger: – • Pools of Water • Air Conditioners IT Y • Dryer Vents • Fenced-In Animals IT IV – • Heating Vents •...
  • Página 7 sPeciFicatiOns 2. Cut desired amount of foam tape needed to adhere the lens shield to the sensor lens. Range ......Up to 30 ft. (9.1 m) 3. Remove paper backing from one side of cut [varies with surrounding foam tape and adhere foam tape to inside of temperature]. lens shield. Sensing Angle....360° 4. Remove paper backing from other side of cut foam Electrical Load ....Up to 120 Watt tape and adhere lens shield to sensor lens. Maximum Tungsten 5. Retest to confirm that the sensor is no longer Incandescent (Up to 60 false triggering. Watt Maximum each 6. After switches are set and testing is complete, lampholder). use the 4 sensor cover screws to install the Bulb Type .
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    trOuBLeshOOting guide syMPtOM POssiBLe cause syMPtOM POssiBLe cause Light will not Light stays on 1. There is a heat source like an 1. Light switch is turned off. come on. continuously. air vent, dryer vent, or brightly- 2. Bulbs are loose or burned out. 3. Fuse is blown or circuit breaker painted, heat-reflective surface in is turned off.
  • Página 9: Lámpara Colgante Con Detector De Movimiento

    Lámpara colgante con detector de movimiento Modelo 4350 características • La luz se prende cuando se detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. Cumple con las normas ENERGY • Alumbrado decorativo opcional a media potencia. STAR cuando la función D ® ® rite • La fotocélula mantiene la luz apagada durante está apagada.
  • Página 10: Funcionamiento

    MOdO ManuaL antes de instalar, registre el número del modelo mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en caso posibles reclamos por la garantía. El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del número del modelo: día pone al detector en modo AUTOMATICO.
  • Página 11 instaLe La cOnsOLa universaL ensaMBLe eL escudete 1. Determine el número de varillas de montaje que de MOntaJe necesita para montar la lámpara colgante. Se puede usar cualquier combinación de las 3 varillas advertencia: desconecte la de montaje. Nota: Para un mejor desempeño energía en el disyuntor. monte el artefacto de modo que el detector esté entre 2,4m (8 y 10 pies) por encima del suelo. 1. Retire del escudete la consola universal de montaje 2. Determine la varilla de montaje que va a co- retirando las 3 tuercas estriadas del escudete. nectar al escudete.
  • Página 12: Método Recomendado De Puesta A Tierra

    ensaMBLe La LÁMPara 2. Si es necesario recorte el conductor del arte- facto de luz. cOLgante 3. Conecte entre sí los conductores de la caja de 1. Pase los conductores del artefacto de luz a tra- empalmes con los del artefacto de luz como vés de la varilla de montaje (primero el extremo se muestra en la siguiente ilustración. roscado) que va a conectar al artefacto. 4. Enrosque y asegure los conductores con 2. Enrosque la varilla en el artefacto de luz. Apriete conectores de alambre.
  • Página 13 instaLaciÓn de La LÁMPara a PrueBa 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de La caJa de eMPaLMes luz. 1. Empuje los conductores para meterlos en la caja de empalmes. Nota: El detector tiene un período de cerca 2. Retire la percha-S. de 1 minutos de calentamiento antes de 3. Deslice el escudete hasta ensartar con sus detectar movimiento. Cuando lo prenda por tornillos y apriete luego las tuercas estriadas primera vez, espere 1...
  • Página 14: Alcance Máximo

    reguLaciÓn deL Área de 5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o disminuir el margen según sea necesario. Dema- cOBertura siada sensibilidad puede ocasionar activaciones El detector de este aparato de luz detecta “mo- falsas debido a fuentes de calor en las áreas de vimiento” gracias al movimiento del calor (calor cobertura (Vea Regulación del área de cobertura corporal) a través del área de cobertura.
  • Página 15: Especificaciones

    esPeciFicaciOnes 2. Corte la cantidad necesaria de cinta espumosa que necesita para adherir la cubierta a la placa Alcance ......Hasta 9 .1 m ( varía c on l a traslúcida. temperatura del medio 3. Retire el papel protector de un lado de la cinta ambiente). espumosa y adhiérala al interior de la cubierta. Angulo de detección ..360° 4. Retire el papel protector del otro lado de la Carga Eléctrica ....Hasta un máximo de cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta 120 Vatios de tungs- a la placa traslúcida del detector.
  • Página 16: Guia De Investigacion De Averias

    guia de investigaciOn de averias sintOMa POsiBLe causa sintOMa POsiBLe causa La luz no se La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como 1. El interruptor de luz está apagado. enciende. prendida conti- ventosas de aire, respiradero de 2. Las bombillas están flojas o que- madas.
  • Página 17 Luminaire suspendu à détecteur de mouvement Modèle 4350 caractéristiques • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté. Conforme aux exigences ENERGY • Éteint automatiquement l’éclairage. STAR lorsque la fonction D • Éclairage d’appoint facultatif, à mi-puissance. est désactivée. rite • Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour. • Porte à charnière qui facilite l’accès aux am- poules.
  • Página 18 PriOrité ManueLLe Avant l’installation, inscrivez ici le numéro de modèle qui se trouve à l’intérieur de Le mode manuel ne fonc- l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les tionne que la nuit parce que réclamations sous garantie. la lumière du jour remet le Numéro de modèle : capteur en mode AUTO. Mettre l’interrupteur hors exigences hors circuit pen- circuit pendant une se- dant 1 seconde, • La commande d'éclairage nécessite une alimen- conde, plus en circuit pour...
  • Página 19 instaLLatiOn du suPPOrt asseMBLage de La MOnture 1. Déterminez le nombre de tiges nécessaires à universeL l’installation du luminaire suspendu. Vous pouvez utiliser n’importe quelle association des tiges MISE EN GARDE : Coupez l’alimen- fournies. Note : Pour un rendement optimum, tation au disjoncteur ou au fusible.
  • Página 20: Méthode De Mise À La Terre Recommandée

    asseMBLage du LuMinaire 2. Coupez les fils du luminaire à la longueur souhaitée, au besoin. susPendu 3. Raccordez les fils de la boîte de connexion 1. Faites passer les fils d’alimentation dans la tige aux fils du luminaire comme indiqué dans le d’installation (en commençant par l’extrémité...
  • Página 21: Remplacement De L'ampoule

    FixatiOn du LuMinaire essais 1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup- susPendu À La BOÎte de teur d’éclairage. cOnnexiOn 1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte de Note : Le capteur doit se réchauffer 1 mi- connexion. nute avant de pouvoir détecter le mouvement.
  • Página 22: Angle De Couverture (Vue En Plongée)

    régLage de La zOne de 5. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou réduire la portée du détecteur, au besoin. cOuverture Une trop grande sensibilité peut entraîner des Le capteur de ce détecteur décèle les mouvements en déclenchements intempestifs attribuables à la raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle) présence de source de chaleur dans la zone de dans la zone de couverture. Cependant, vous trouve- couverture (consultez la section Réglage de la rez ci-dessous des exemples d’objets qui produisent zone de couverture ou Guide de dépannage).
  • Página 23: Fiche Technique

    Fiche technique 2. Découpez la quantité de ruban-mousse néces- saire pour coller le protecteur sur la lentille du Portée ......Jusqu’à 9,1 m [varie capteur. selon la température 3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du environnante]. ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur Angle de détection ..360° du protecteur de lentille. Charge électrique ...
  • Página 24: Guide De Dépannage

    guide de déPannage syMPtÔMe cause POssiBLe syMPtÔMe cause POssiBLe La lampe ne s’al- 1. L’interrupteur d’éclairage est en posi- La lampe reste al- 1. La zone de couverture comprend une lume pas. tion hors circuit. lumées continuel- source de chaleur : évent, sortie de 2. Les ampoules sont lâches ou lement.

Tabla de contenido