Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DA NSK RADIALARMSAW DW728KN/DW729K Tillykke! det tilladte eksponeringsniveau variere fra land til land. Disse oplysninger vil dog give brugeren af maskinen bedre mulighed for at evaluere faren Du har valgt et D WALT-elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig og risikoen. produktudvikling og innovation gør D WALT en af de mest pålidelige...
DA N S K Generelle sikkerhedsinstruktioner 15. Træk stikket ud på værktøjet. Afbryd strømforsyningen til værktøjet, når det ikke er i brug, før ADVARSEL! Ved brug af eldrevet værktøj skal de service og ved udskiftning af tilbehør som f.eks. klinger, bits og grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske fræsere.
2 bordforlængelser (1 højre, 1 venstre) • Slut maskinen til en støvopsamlingsenhed ved savning af træ. DW728KN: 1 Kontaktboks med elektronisk bremse Overvej altid faktorer, der har indflydelse for eksponering for støv, DW729KN: 1 Kontaktboks med elektronisk bremse, som f.eks.:...
DA N S K • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der ENKELTFASEMASKINER kan være opstået under transport. Brug en godkendt 3-kernet forlængerledning, der er egnet til • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før strømforsyningen til din maskine (se tekniske data).
Página 17
1. Anbring klingen foran anslaget (fig. 29). MONTERING AF KONTAKTBOKS (FIG. 17) 2. Anbring en firkant (rr) på et bræt mod anslaget og rør klingen som DW728KN vist. Kontaktboksen (f) monteres direkte bag højre side af basen. 3. Træk klingen mod dig for at kontrollere, at klingen krydser parallelt Kontaktboksen indeholder også...
Página 18
Hvis det sker, skal motoren køle ned i 10 minutter. Derefter kan der trykkes på nulstillingsknappen øverst på motoren (kun 2. Skub armen til den ønskede geringsposition. DW728KN). BEMÆRK: DW729KN har en automatisk nulstilling 3. Fortsæt som ved geringssnit. ved overbelastningsbeskyttelse.
Página 19
DA NSK Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at Rengøring forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer. Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af klinge, den bevægelige beskyttelsesskærm på...
Página 20
DA N S K HURTIGREFERENCESKEMA højdejusteringsskrank geringslåsehåndtag geringsklemmegreb affasningslås klemmegreb til affasningslås højdejusteringsskrank...
DEU T SCH RADIALARMSÄGE DW728KN/DW729KN Herzlichen Glückwunsch! HINWEIS: Diese Werte sind Emissionswerte und nicht notwendigerweise Werte für sicheres Arbeiten. Es gibt zwar Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige eine Wechselbeziehung zwischen den Emissions- und den Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen...
D EUT S CH 12. Fixieren Sie das Werkstück. WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen. Wenn möglich, verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Fixieren des Werkstücks. Dies ist sicherer als das Allgemeine Sicherheitsanweisungen Halten mit den Händen und lässt Ihnen beide Händen für die Gerätebedienung frei.
Página 23
DEU T SCH • Stellen Sie den Fingerschutz immer so ein, dass er über – Materialart der Werkstücke (Spanplatten erzeugen mehr Staub den fixierten Anschlag führt oder sich 3 mm über der als Holz). Werkstückoberfläche befindet, je nachdem, was höher ist. –...
Tischverbreiterung 2 Anschläge (1 rechts, 1 links) u. Neigungswinkelskala 2 Tischverbreiterungen (1 rechts, 1 links) v. Rollschlittenaggregat DW728KN: 1 Schaltbox mit elektronischer Bremse w. Trennschutzschalter (DW729KN) DW729KN: 1 Schaltbox mit elektronischer Bremse, Überlastungsschutz und Haupttrennschalter BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 1 Staubstutzen Die Radialarmsäge wurde für den professionellen Einsatz beim Sägen...
Página 25
(xx) aus und drehen Sie die drei Schrauben (bb) innen in der MONTAGE DER SCHALTBOX (ABB. 17) Höheneinstellkurbel mit 6-mm-Sechskant-Werkzeugschlüsseln fest. DW728KN 7. Drehen Sie die Höheneinstellkurbel hoch genug, um Platz für das Die Schaltbox (f) wird direkt hinter der rechten Seite der Basis montiert.
Página 26
Sie den Motor für 10 Minuten abkühlen und drücken Sie Bolzen links vom Gehrungsarretierhebel (j) und ziehen Sie den dann den Resetknopf oben auf dem Motor (nur DW728KN). gegenüberliegenden Bolzen fest. HINWEIS: Das Modell DW729KN hat einen sich automatisch rücksetzenden Überlastungsschutz.
Página 27
DEU T SCH Schmierung 2. Rasten Sie den Gehrungsarretierhebel (j) bei 0° ein und ziehen Sie den Gehrungsklemmhebel (k) fest. Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. 3. Senken Sie das Sägeblatt herab. 4. Justieren Sie den Fingerschutz (a2) so, dass es eben das Werkstück freilässt.
Página 28
D EUT S CH GARANTIE Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT-Produkt ersetzt und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es...
Página 29
DEU T SCH SCHNELLÜBERBLICK Kurbel zur Höhenverstellung Gehrungsarretierhebel Gehrungsklemmhebel Neigungsarretierung Neigungsklemmhebel Kurbel zur Höhenverstellung...
E NGLI SH RADIAL ARM SAW DW728KN/DW729KN NOTE: The figures are emission levels and are not necessarily safe Congratulations! working levels. Whilst there is a correlation between the emission and You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough...
ENGL ISH 15. Disconnect tools. WARNING: to reduce the risk of injury, read the instruction manual. When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tool from the power General Safety Instructions supply.
Always consider factors which influence exposure of dust 2 Table extensions (1 right, 1 left) such as: DW728KN: 1 Switch box with electronic brake – Type of material to be machined (chip board produces more dust than wood). DW729KN: 1 SA switch box with electronic brake, overload protector and main switch disconnector –...
ENGL ISH 1 pin wrench • Connect the brown lead to the live (L) terminal in the new plug. 3 box spanners (10, 13 & 17 mm) • Connect the blue lead to the neutral (N) terminal. • Check for damage to the tool, parts or accessories which may •...
MOUNTING SWITCH BOX (FIG. 17) 2. Place a square (rr) on a piece of board and against the fence and DW728KN just touching the blade as shown. The switch box (f) is mounted directly behind the right side of the 3.
Página 35
10 minutes and then press the reset button operation depends upon proper tool care and regular cleaning. on top of the motor (only DW728KN). NOTE: DW729KN has an automatic resetting overload protection. NOTE: No service is needed on mechanical brake.
Página 36
E NGLI SH Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Lubrication Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer Your power tool requires no additional lubrication.
Página 37
ENGL ISH QUICK REFERENCE CHART height adjustment crank mitre latch lever mitre clamp lever bevel latch bevel clamp lever height adjustment clamp...
E SPAÑOL INGLETADORA DW728KN/DW729KN ¡Enhorabuena! NOTA: Las cifras son niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. Aunque hay una correlación entre los niveles Ha elegido una herramienta eléctrica D WALT. Años de experiencia, de emisión y exposición, ésta no puede utilizarse de manera fiable para innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D...
E SPA ÑO L 13. No intente extender las manos demasiado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Instrucciones de seguridad generales 14.
2 Extensiones de mesa (1 derecha, 1 izquierda) – El ajuste correcto de la hoja de la sierra. DW728KN: 1 Caja de interruptor con freno electrónico – Compruebe el ajuste correcto del sistema de extracción del DW729KN: 1 Caja de interruptor con freno electrónico, protector de recinto, así...
E SPA ÑO L 1 Caja que contiene: USO PREVISTO 1 borriquete La sierra de brazo radial ha sido diseñada para la carpintería (4 patas, 1 manivela de ajuste de altura, 3 M8 x 25) profesional. Esta máquina de gran precisión puede ajustarse fácil y rápidamente para realizar cortes transversales, biselados, o de inglete.
Página 42
6. Alinee la escala de inglete (yy) con el indicador (xx) y apriete los tres MONTAJE DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR (FIG. 17) tornillos (bb) dentro de la manivela de ajuste de altura con una llave DW728KN hexagonal de 6 mm. La caja del interruptor (f) se monta directamente detrás de la parte 7.
10 minutos y apriete el botón de reposición en la parte de 7. Proceda en pequeños pasos y compruebe el ajuste después de arriba del motor (sólo DW728KN). NOTA: El DW729KN tiene un cada paso con las palancas (j) y (k) engranadas.
E SPAÑOL 3. Para 45° izquierda o derecha, engrane la palanca de enganche del los materiales con los que están construidas estas piezas. inglete (j) y bloquee con la palanca de la abrazadera del inglete (k). Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave.
D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com...
Página 46
E SPAÑOL GRÁFICO DE REFERENCIA RÁPIDA manivela de ajuste de altura palanca de enganche del inglete palanca de abrazadera del inglete enganche del bisel palanca de abrazadera del bisel manivela de ajuste de altura...
FR A NÇA IS SCIE A ONGLET DW728KN/DW729KN Félicitations ! REMARQUE : ces chiffres indiquent des taux d’émission et ne représentent pas nécessairement des taux de sécurité de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le Alors qu’il existe une corrélation entre les taux d’émission et les taux développement et l’innovation de ses produits ont fait de D...
F R ANÇA IS 14. Entretenir les outils soigneusement. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions Maintenir tout outil de coupe bien affûté et propre pour accroitre sécurité et performances. Observer toute instruction relative à la Consignes de sécurité...
– le raccordement correct de tout extracteur local, capot, déflecteur et conduit d’éjection. DW728KN : 1 Boîtier de commande à frein électronique • Porter systématiquement des gants pour effectuer la maintenance DW729KN : 1 Boîtier de commande à frein électronique, dispositif anti- de la machine, pour manipuler des pièces rugueuses ou changer la...
F R ANÇA IS 1 Notice d’instructions également au guide de référence rapide en fin de section. Cette scie a été conçue pour être utilisée avec des lames à pointes de carbure de 1 Dessin éclaté 350 mm de diamètre. 3 Sachets NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de 1 Sachet contenant : liquides ou de gaz inflammables.
Página 51
5. Réinstallez le disque de l’index de chanfrein (tt) (fig. 27). INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE (FIG. 17) VÉRIFICATION DE L’ÉQUERRE ENTRE LA COURSE DE COUPE TRANSVERSALE ET DW728KN LE GUIDE (FIG. 29, 30) Le boîtier de commande (f) est monté directement sur l’arrière du côté...
6. Pour ajuster le bras vers la droite, desserrez le goujon sur le côté de minutes puis appuyez sur le bouton de réarmement sur le gauche du levier du verrou d’onglet (j) puis resserrez le goujon dessus du moteur (DW728KN seulement). REMARQUE : le opposé. modèle DW729KN est équipé d’un dispositif de réarmement 7.
Página 53
FR A NÇA IS 4. Inclinez le moteur sur l’angle désiré sur la graduation de chanfrein (u). 5. Pour un angle à 45 ° à droite, actionnez le verrou de chanfrein (a4) DÉPOUSSIÉRAGE puis verrouillez le levier de serrage de chanfrein (a3). 6.
Página 54
F R ANÇA IS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices.
Página 55
FR A NÇA IS GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE manette de réglage de la hauteur levier du verrou d’onglet levier de serrage d’onglet verrou de chanfrein levier de serrage de chanfrein manette de réglage de la hauteur...
I TA L I A NO SQUADRATRICE RADIALE DW728KN/DW729KN Congratulazioni! NOTA: I dati indicano i livelli di emissione e pertanto non corrispondono necessariamente a quelli di sicurezza. Poiché vi è correlazione tra i Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo livelli di emissione e quelli di esposizione, non è...
I TA L IA NO 14. Prestare cura agli apparati. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti per prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione Istruzioni di sicurezza generali degli accessori.
2 piani di prolunga (1 destro, 1 sinistro) – l’adeguata regolazione dei dispositivi locali per l’estrazione delle DW728KN: 1 scatola interruttore con freno elettronico polveri così come le cappe, i pannelli di protezione e i piani DW729KN: 1 scatola interruttore con freno elettronico, protezione da inclinati.
I TA L IA NO 12 rondelle piane D10 progettata per essere utilizzata con una lama da 350 mm di diametro, con filo in carburo. 12 dadi M10 NON utilizzare in luoghi bagnati o in presenza di liquidi o gas 12 viti a brugola M10 x 20 infiammabili.
MONTAGGIO DELLA SCATOLA INTERRUTTORE (FIG. 17) 1. Bloccare la lama davanti alla battuta (fig. 29). DW728KN 2. Posizionare una squadretta (rr) su un pezzo di legno e di nuovo La scatola interruttore (f) è montata direttamente sul lato destro della contro la battuta in modo che tocchi appena la lama come base.
Página 61
(j) e serrare il perno opposto. sul motore (solo per il modello DW728KN). NOTA: Il modello DW729KN è provvisto di una protezione di 7. Procedere per gradi e controllare la regolazione a ogni grado azzeramento automatico in caso di sovraccarico.
Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di DEWALT. incastrati tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina È...
Página 63
I TA L IA NO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista.
Página 64
I TA L I A NO SCHEDA DI RIFERIMENTO RAPIDO manovella per la regolazione dell’altezza leva di posizionamento rotazione leva di blocco rotazione blocco inclinazione leva di blocco inclinazione manovella per la regolazione dell’altezza...
NED E R L A ND S ZAAG MET ZWENKBARE ARM DW728KN/DW729KN Hartelijk gefeliciteerd! OPMERKING: De getallen zijn emissieniveaus en zijn niet noodzakelijkerwijs veilige werkniveaus. Hoewel er een correlatie bestaat U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring,...
N ED E R LA ND S 13. Rek u niet te ver uit. WAARSCHUWING: lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. 14. Onderhoud het gereedschap met zorg. Algemene veiligheidsinstructies Houd snijdgereedschap scherp en schoon voor betere en veiligere WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrisch...
– Type materiaal dat verwerkt wordt (spaanplaat veroorzaakt meer 2 tafelstrips (1 rechts, 1 links) stof dan hout). 2 afscheidingen (1 rechts, 1 links) – De juiste aanpassing van het zaagblad. 2 tafeluitbreidingen (1 rechts, 1 links) DW728KN: 1 Schakelkast met elektronische rem...
N ED E R LA ND S DW729KN: 1 Schakelkast met elektronische rem, u. Afschuiningschaal overbelastingbescherming en hoofdschakelaar v. Rolkop assemblage uitschakeling w. Isolatieschakelaar (DW729KN) 1 stof beschermkap GEBRUIKSDOEL 1 doos met daarin: De zaag met zwenkbare arm is ontworpen voor professionele 1 pootstandaard houtbewerking.
Página 69
6 mm inbussleutel. DE SCHAKELKAST BEVESTIGEN (FIG. 17) 7. Til de krukas om de hoogte te verstellen hoog genoeg op om DW728KN ruimte te bieden voor het verwijderen van diverse elementen onder de motor. De schakelkast (f) wordt onmiddellijk achter de rechterkant van de basis bevestigd.
Página 70
Als dit gebeurt, laat u de motor 10 minuten afkoelen en drukt u vervolgens op de knop ‘terugzetten’ (reset) WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten niet te stevig aan de bovenkant van de motor (uitsluitend bij DW728KN) vast. OPMERKING: DW729KN is voorzien van een automatische beveiliging tegen overbelasting.
Página 71
NED E R L A ND S 5. Als er geen slot in de tafelbovenkant is, snijd er dan een zoals Als delen van het werkstuk zijn vastgelopen tussen het zaagblad en de hierboven beschreven. beschermkappen, trek de stekker van het netsnoer van de machine dan uit het stopcontact en volg de instructies die worden gegeven in 6.
Página 72
N ED E R LA ND S WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van WALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt.
Página 73
NED E R L A ND S TABEL SNEL OPZOEKEN krukas om hoogte te verstellen hendel verstekvergrendeling klemhendel verstekzaag afschuiningvergrendeling afschuiningklem hendel krukas om hoogte te verstellen...
N OR S K RADIALARMSAG DW728KN/DW729KN Sikringer: Gratulerer! Europa 230 V verktøy 16 Ampere, nettspenning Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig 400 V verktøy 16 Ampere, pr. fase produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektriske verktøy.
Página 75
NO R SK 2. Ta hensyn til arbeidsmiljøet. skjøteledninger som er beregnet for utendørs bruk og merket i henhold til dette. Ikke utsett verktøyet for regn. Ikke bruk verktøyet under fuktige eller våte forhold. Ha godt lys på arbeidsområdet (250 - 300 Lux). Ikke 19.
2 Bordforlengere (1 til høyre, 1 til venstre) • Koble verktøyet til en støvoppsamlingsinnretning ved saging i tre. Vurder alltid faktorer som kan påvirke støveksponeringen, som DW728KN: 1 Koplingsboks med elektronisk bremse f.eks.: DW729KN: 1 Koplingsboks med elektronisk bremse, overlastvern og –...
NO R SK h2. Høyre skjerm (stor) ADVARSEL: For optimal ytelse av sagen er det ytterst viktig å følge prosedyrene i avsnittene under. i. Støvskjerm j. Gjæringslåsespak Oppsett k. Gjæringsklemarm MONTERING AV SVEIV FOR HØYDEJUSTERING (FIG. 1, 2, 3) l. Sveiv for høydejustering 1.
Página 78
2. Plasser en vinkelhake (rr) på et trestykke mot skjermen slik at den MONTER KOPLINGSBOKSEN (FIG. 17) så vidt berører bladet som vist. DW728KN 3. Trekk bladet mot deg for å kontrollere at bladet beveger seg Koplingsboksen (f) monteres direkte bak høyre side av søylefoten.
Página 79
(kun DW728KN). MERK: DW729KN har automatisk MERK: Det trengs ikke vedlikehold på den mekaniske bremsen. tilbakestillende overlastvern VIKTIG: Erstatt den fastmonterte bordplaten og skjermen når disse er –...
Página 80
N OR S K støvavgivelse. Lufthastigheten til eksternt tilkoblede systemer GARANTI skal være 20 m/s +/– 2m/s. Hastigheten skal måles i tilkoblingsrøret på tilkoblingspunktet, med verktøyet tilkoblet, men ikke i drift. WALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av Transport produktet.
Página 81
NO R SK HURTIGREFERANSE Sveiv for høydejustering Gjæringslåsespak Gjæringsklemarm Låsemekanisme for skråsnitt Klemarm for skråsnitt Sveiv for høydejustering...
PO RT UG UÊ S SERRA DE BRAÇO RADIAL DW728KN/DW729KN NOTA: estes valores apenas indicam os níveis de emissão de Parabéns! vibrações, não sendo necessariamente níveis de trabalho seguros. Optou por uma ferramenta eléctrica da D WALT. Longos anos de Embora exista uma correlação entre os níveis de emissão e exposição...
PO RT UG UÊS 12. Fixe a peça a trabalhar. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Sempre que possível, utilize grampos ou um torno para fixar a peça a trabalhar. Este procedimento é mais seguro do que segurar Instruções de segurança gerais a peça com uma mão e liberta ambas as mãos para utilizar a ferramenta.
PO RT UG UÊ S • Antes de ligar a serra, certifique-se de que a guia está na posição logo que estes sejam detectados. Certifique-se de que o utilizador correcta. A lâmina não deverá entrar em contacto com o material possui uma formação adequada relativamente ao ajuste e à...
Extensão esquerda da mesa 2 Extensões de mesa (1 direita e 1 esquerda) t2. Extensão direita da mesa DW728KN: 1 Caixa de distribuição com disjuntor electrónico u. Escala de bisel DW729KN: 1 Caixa de distribuição com disjuntor electrónico, protector v.
MONTAR A CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO (FIG. 17) 7. Levante a manivela de ajuste da altura o suficiente para DW728KN proporcionar a abertura necessária para a remoção de vários A caixa de distribuição (f) é montada directamente atrás do lado direito elementos por baixo do motor.
10 minutos e, em seguida, prima o botão de reposição Unidade da protecção da lâmina (fi g. 31) no topo do motor (apenas na DW728KN). NOTA: a DW729KN possui uma protecção contra sobrecargas de reposição A protecção da lâmina é uma unidade multifuncional que oferece as automática.
PO RT UG UÊ S EFECTUAR UM CORTE DE TESTE (FIG. 1) mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. 1. Com a alavanca do trinco de esquadria (j) bloqueada, bloqueie a alavanca de fixação da esquadria (k) de forma a que a lâmina fique NOTA: o travão mecânico não necessita de qualquer manutenção.
• CONTRATO DE UM ANO DE Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituído ou já ASSISTÊNCIA GRATUITA • não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua...
Página 90
PO RT UG UÊ S TABELA DE REFERÊNCIA RÁPIDA manivela de ajuste da altura alavanca do trinco de esquadria alavanca de fixação da esquadria trinco de bisel alavanca de fixação do bisel manivela de ajuste da altura...
SUO MI JIIRISIRKKELI DW728KN/DW729KN Onnittelut! Sulakkeet: Eurooppa 230 voltin työkalut 16 ampeerin sulake Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT-työkaluista 400 voltin työkalut 16 ampeerin sulake vaihetta kohden luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Määritelmät: Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen.
Página 92
SUO M I 18. Käytä ulkona ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Tarkista jatkojohto ennen käyttämistä. Jos se on vaurioitunut, 1. Pidä työskentelyalue siistinä. vaihda se virheettömään. Jos käytät työkalua ulkona, käytä vain Epäsiistiys aiheuttaa onnettomuuksia. ulkokäyttöön tarkoitettua ja sellaiseksi merkittyä jatkojohtoa. 2.
Varmista, että käyttäjä saa 2 pidennyspöytää (1 oikealle, 1 vasemmalle) riittävästi koulutusta koneen käyttämiseen ja säätämiseen. DW728KN: 1 Sähköjarrulla varustettu kytkentärasia • Yhdistä kone pölynkeräimeen sahatessasi puuta. Ota aina huomioon sahajauhojen syntymiseen vaikuttavat tekijät: DW729KN: 1 Sähköjarrulla varustettu kytkentärasia, ylikuormitussuoja ja pääkatkaisin...
Página 94
SUO M I k. Jiirauksen kiinnitysvipu Ottaminen käyttöön l. Korkeudensäätökampi KORKEUDENSÄÄTÖKAMMEN KIINNITTÄMINEN (KUVAT 1, 2, 3) m. Jiirisirkkeli 1. Käännä varsi keskiasentoon. n. Pääty 2. Paina jiirivipu (j) alaskuvassa 2 näkyvällä tavalla. o. Kaapeli 3. Kiristä jiirisahauksen lukitus (k). p. Pölynpoistoaukko 4.
Página 95
1. Lukitse terä suojan eteen (kuva 29). KYTKINRASIAN ASENTAMINEN (KUVA 17) 2. Aseta suorakulma (rr) levynpalalle suojaa vasten siten, että se DW728KN koskettaa terää juuri ja juuri. Kytkinrasia (f) kiinnitetään suoraan jalustan oikean puolen taakse. 3. Vedä terää itseäsi kohden ja tarkista, että terä kulkee Kytkinrasiassa on myös sähköjarru ja ylikuomitussuoja.
Página 96
WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään jäähtyä 10 minuuttia ja paina moottorin päällä näkyvää vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus nollauspainiketta (vain DW728KN). HUOMAUTUS: DW729KN- varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. laitteen ylikuormitussuojus nollautuu automaattisesti. HUOMAUTUS: Mekaanista jarrua ei tarvitse huoltaa.
Página 97
SUO MI TAKUU Lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei ole WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän WALT in suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran sopimuspohjaisia oikeuksia eikä...
Página 98
SUO M I PIKAOPAS Korkeudensäätökampi Jiirausvipu Jiirauksen kiinnitysvipu Viistoamisvipu Viistoamisen kiinnitysvipu Korkeudensäätökampi...
S VENSK A SÅG MED RADIELL ARM DW728KN/DW729KN Gratulerar! Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer Du har valt ett elverktyg från D WALT. År av erfarenhet, grundlig Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.
Página 100
SV ENSK A Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget i fuktiga eller 18. Använd förlängningssladdar för utomhusbruk. våta förhållanden. Håll arbetsområdet ordentligt upplyst (250 - Före användning, inspektera förlängningssladden och byt ut den 300 Lux). Använd inte verktyget där det finns risk att det orsakar om den är skadad.
Página 101
2 Bordsförlängningar (1 höger,1 vänster) • Anslut maskinen till en dammuppsamlingsanordning när du sågar i trä. Beakta alltid faktorer som påverkar exponeringen för damm, DW728KN: 1 Omkopplingsbox med elektronisk broms såsom: DW729KN: 1 Omkopplingsbox med elektronisk broms, överlastskydd – Typ av material som ska maskinbearbetas (spånskivor skapar och huvudströmbrytare...
SV ENSK A b. Handtag Eluttag som används för dessa maskiner ska säkras med 16 Ampere avbrott med trög utlösning. c. Frontskydd d. Undre skyddskåpa HOPMONTERING OCH JUSTERING e. Låst bordsskiva VARNING: För att minska risken för personskada, f. Omkopplingsbox stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör, före g.
Página 103
KONTROLL ATT TVÄRSÅGNINGSFÖRFLYTTNINGEN ÄR VINKELRÄTT MOT MONTERING AV OMKOPPLINGSBOX (FIG. 17) AVSTÅNDSSTOPPET (FIG. 29, 30) DW728KN 1. Lås klingan framför avståndsstoppet (fig. 29). Omkopplingsboxen (f) är monterad alldeles bakom fotens högra sida. 2. Placera en fyrkant (rr) på en skivbit och mot avståndsstoppet, så att Omkopplingsboxen innehåller också...
Página 104
2. Sväng armen till det erforderliga geringsläget. av. Om detta inträffar, låt motorn svalna under 10 minuter, och 3. Fortsätt som för geringssågningar. tryck därefter på återställningsknappen ovanpå motorn (endast för DW728KN). OBSERVERA: DW729KN har ett överlastskydd UNDERHÅLL med automatisk återställning. Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för att arbeta över en lång...
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg system ska vara 20 m/s +/–2 m/s. Hastigheten ska mätas från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i anslutningsröret vid anslutningspunkten, med verktyget i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, anslutet men inte gående.
Página 106
SV ENSK A SNABBREFERENSDIAGRAM Höjdjusteringsvev Spak för geringsspärr Spak för geringsklämma Snedkapningsspärr Spak för snedkapningsklämma Höjdjusteringsvev...
T Ü RKÇE RADYAL KOLLU TESTERE DW728KN/DW729KN NOT: Bu de÷erler emisyon de÷erleri olup güvenli çalÕúma seviyeleri Tebrikler! olduklarÕ anlamÕna gelmez. Emisyon ve maruziyet seviyeleri arasÕnda Bir D WALT elektrikli aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ba÷lantÕ bulunmasÕna ra÷men ilave tedbir alÕp almamayÕ belirlemek ürün geliútirme ve yenilik D...
Página 108
TÜ R KÇ E 15. Aletin fiúini prizden çekin. UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanÕm kÕlavuzunu okuyun. KullanÕmda de÷ilken, bakÕm öncesi ve bÕçak, uç, keski gibi aksesuarlarÕ de÷iútirirken aleti güç kayna÷Õndan ayÕrÕn. Genel Güvenlik TalimatlarÕ 16. Ayar anahtarlarÕnÕ ve aparatlarÕnÕ çÕkartÕn. UYARI! Elektrikli aletleri kullanÕrken daima, yangÕn, Aleti çalÕútÕrmadan önce, üzerinde hiçbir ayar anahtarÕ...
Página 109
2 Tabla uzatmalarÕ (1 sa÷, 1 sol) üretir). – Testere bÕça÷ÕnÕn düzgün ayarlanmasÕ. DW728KN: 1 Elektronik frenli úalter kutusu – Yerel toz çekme, davlumbaz, saptÕrÕcÕ ve boúaltma oluklarÕnÕn DW729KN: 1 Elektronik frenli, aúÕrÕ yük koruyuculu ve ana úalter düzgün ayarlandÕ÷ÕnÕ kontrol edin.
Página 110
TÜ R KÇ E 26 D8 düz rondela ELEKTRIK EMNIYETI 27 somun M8 Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmÕútÕr. Her zaman güç kayna÷ÕnÕn, etiket plakasÕndaki voltajla aynÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ Aúa÷Õdakileri içeren 1 vakumlu paket: kontrol edin. 1 plastik ek parça Güç...
Página 111
UYARI: Ortadaki altÕ köúe vidayÕ sÕkmak özellikle önem ùALTER KUTUSUNUN MONTE EDILMESI (ùEKIL 17) taúÕmaktadÕr. DW728KN 5. ZÕvana gösterge diskini (tt) takÕn (úekil 27). ùalter kutusu (f) do÷rudan tabanÕn sa÷ tarafÕnÕn arkasÕna monte edilir. DÜZ KESIM HAREKETININ DAYAMA MESNEDINE DIK ùalter kutusu ayrÕca elektronik fren ve aúÕrÕ...
Página 112
TÜ R KÇ E 5. Kolu sola ayarlamak için gönye mandal kolunun (j) sa÷ tarafÕnda kÕsmÕndaki sÕfÕrlama dü÷mesine basÕn (sadece DW728KN). bulunan saplamayÕ gevúetin ve karúÕ saplamayÕ sÕkÕn. NOT: DW729KN otomatik sÕfÕrlayan aúÕrÕ yükleme korumasÕna sahiptir. 6. Kolu sa÷a ayarlamak için gönye mandal kolunun (j) sol tarafÕnda bulunan saplamayÕ...
Página 113
T Ü RKÇE BøRLEùøK GÖNYE (ùEKøL 35) TaúÕma Bu kesimde gönyeli ve zÕvanalÕ kesim birlikte yapÕlÕr. Makineyi taúÕmak için testere kafasÕnÕn emniyetli bir úekilde 1. østenen zÕvana açÕsÕnÕ ayarlayÕn. sabitlenmiú oldu÷undan emin olun. Makineyi kaldÕrmak için tablanÕn kullanÕlmamasÕ gerekti÷ini unutmayÕn. TaúÕmak için daima fork-lift 2.
Página 114
TÜ R KÇ E GARANTø WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanÕcÕlar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadÕr. Bu garanti metni bir ilave niteli÷inde olup profesyonel bir kullanÕcÕ olarak sahip oldu÷unuz sözleúmeden do÷an haklara veya profesyonel olmayan, özel bir kullanÕcÕ...
Página 115
T Ü RKÇE HIZLI BAùVURU ùEMASI yükseklik ayarlama kolu gönye mandal kolu gönye sÕkma kolu zÕvana mandalÕ zÕvana sÕkma kolu yükseklik ayarlama kolu...
Página 116
DW728KN/DW729KN WALT. WALT DW728KN DW729KN 2200 4000 1820 3300 230 V 400 V , 50 Hz 3000 3000 , 50 Hz 2850 2780 90° 0° 45Û 45° 0° 45Û cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152 m³/h...