Funktionen des Gerätes ten Sie die Hinweise. Dieses analoge Babyphone ermöglicht Mit freundlicher Empfehlung Ihnen jederzeit in Kontakt mit Ihrem Baby Ihr Beurer-Team zu sein, während Sie Tätigkeiten in anderen Räumen oder im Garten nachgehen. Zwei Lieferumfang verschiedene Kanäle sowie 16 Pilottöne • Elterneinheit mit Ladeschale...
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten • LCD Abdunkelung bei keiner Geräusch- übertragung, beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit • 16 Pilottöne und 2 Kanäle mit unter- dem Gerät spielen. schiedlichen Frequenzen, • Jeder unsachgemäße Gebrauch kann • Reichweite 800 m bei freier Sicht, gefähr lich sein.
Página 4
und eine Geräuschstörung zu minimie- • Trennen Sie das Steckernetzteil vom ren. Netz, wenn das Gerät nicht in Gebrauch • Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz ist. des Babyphones immer von dem ein- • Das Gerät und das Steckernetzteil dür- wandfreien Funktionieren der Geräte und fen nicht mit heißen Oberflächen oder davon, dass die Geräte bei Batteriebe-...
Página 5
Hinweise zum Umgang mit Akkus und benutzen, nehmen Sie die Akkus/Batte- Batterien rien aus dem Batteriefach. • Wenn ein/e Akku/Batterie ausgelaufen WARNUNG ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit • Akkus/Batterien können bei Verschlu- einem trockenen Tuch. cken lebensgefährlich sein.
Página 7
nenden Ladevorgang. Sobald die Akkus Hinweis geladen sind, ist das Batteriesymbol im Verändern Sie die Pilotton-Einstellungen, Display vollständig zu sehen. wenn der Empfang durch andere Geräte • Der Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden wie Babyphones oder Radios gestört wird. bei ausgeschaltetem Gerät. Sie können die Einheiten jeweils mit den Hinweis beigelegten Akkus, Batterien oder mit...
Página 8
• Wenn der Sender keine Geräusche Hinweis überträgt, erscheint das Symbol „Baby Beachten Sie die Batteriestandsanzeige im schläft“ und die Hintergrund beleuchtung Display und wechseln Sie die Akkus/Batte- schaltet automatisch in den Energie- rien rechtzeitig aus. sparmodus. • Überträgt der Sender Geräusche, Betrieb mit Netzteil erscheinen die Symbole für „Baby ist Schließen Sie die Einheiten mit dem Ste-...
7. Einstellungen • Der Betrieb des Babyphones mit Akkus/ Batterien minimiert Elektrosmog durch Geräuschempfindlichkeit (Babyeinheit) elektrische und magnetische Wechsel- felder. Drehen Sie den Schalter für Mikrofonemp- • Sie können die Reichweite eines Baby- findlichkeit (= Sensitivity) nach oben oder phones erhöhen, indem Sie die Baby- unten, um die gewünschte Geräuschemp- einheit in der Nähe einer Tür oder eines findlichkeit einzustellen.
• Reinigen Sie die Geräte mit einem tro- Hinweis ckenen Tuch. Verwenden Sie bei jedem Batteriewech- • Verwenden Sie keine scheuernden Rei- sel Akkus/Batterien gleichen Typs, gleicher nigungsmittel. Marke und gleicher Kapazität. Wechseln 11. Was tun bei Problemen? Sie immer alle Akkus/Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie schwermetallfreie Akkus/ Fehler Maßnahme...
Hinweis: Diese Zeichen finden Fehler Maßnahme Sie auf schadstoffhaltigen Sie können Da dieses Babyphone auf analo- Batterien: Pb = Batterie ent- andere Funk- ger Funktechnologie basiert, kann hält Blei, Cd = Batterie ent- teilnehmer es zu Störungen durch andere hält Cadmium, Hg = Batterie hören.
Angaben – wie zum Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum Beispiel die CE – Konformitätserklärung – zu gegen über der Beurer GmbH, Söflinger erhalten. Straße 218, 89077 Ulm, Germany, gel- tend zu machen. Der Kunde hat im Garan-...
Functions of the device Best regards, This analogue baby monitor enables Your Beurer Team you to be in contact with your baby at all times while you carry out activities in Items included in the package other rooms or in the garden.
3. Important information • 16 pilot tones and 2 channels with vari- ous frequencies, safety information • 800 m range with a clear view, • acoustic and optical range control, WARNING • battery level indicator, • Always position the device and power • belt clip and hanger function.
Página 15
• Never submerge the device in water. faultless functionality could no longer be Never rinse it in running water. guaranteed thereafter. Failure to comply • Never use the device in proximity to will result in voiding of the warranty. moisture. • Should you still have questions on using • Do not cover the baby monitor with a our appliances, please contact our cus-...
Parent unit CAUTION 1 Antenna 2 Display • Leaking batteries can damage the 3 Speaker device. If you do not use the device for 4 Volume control an extended period of time, remove the 5 On / off / channel changer batteries from the battery compartment.
Página 17
Display ies, disposable batteries or the power sup- ply unit. 1 Range control 2 Battery level Please note that only the types of battery indicator shown can be charged. The negative battery 3 Channel terminal must be indicator 5 mm stripped to approx.
Página 18
• The charging process lasts for approx. Mains operation 10 hours when the device is switched Using the adapter plug, connect the units off. to a socket. 6. Operation Note Preparing the device for first use • Position the transmitter so that it is in a • Before the first use, the batteries should raised position at a distance of 2 m from be fully charged.
• If the connection between the two Note devices is cut off, an acoustic signal sounds on the receiver and the symbol There is no noise transmission if you turn for range control appears. the volume control all the way down. Note 8.
9. Changing the batteries • Clean the devices with a dry cloth. • Do not use any abrasive cleaning prod- The devices have a battery level indicator ucts. in the display. If the batteries are too weak, the devices switch off automatically and 11.
Página 21
Note: Batteries containing Faults Action pollutant substances are You can hear As this baby monitor uses analo- marked as follows: other radio gue radio technology, other radio Pb = Battery contains lead, communica- communications can cause inter- Cd = Battery contains cad- tions.
Avec nos sentiments dévoués Devices can be operated using recharge- Beurer et son équipe able/disposable batteries or power sup- Fourniture ply unit. • Unité parents avec support de charge We hereby guarantee that this product • Unité...
L’appareil dispose des fonctions suivantes : Explication des symboles • surveillance des sons, Les symboles suivants sont utilisés dans le • écran lumineux qui indique si bébé dort mode d’emploi et sur la plaque signalétique : ou est réveillé, AVERTIssEMENT • baisse de la luminosité du LCD en l’ab- Avertissement, risque de blessure sence de sons, ou danger pour votre santé.
soient sous la surveillance d’une per- • Avant de mettre le babyphone en ser- sonne responsable de leur sécurité ou vice, assurez-vous toujours du bon leur ayant indiqué comment utiliser fonctionnement des appareils et du fait l’appareil. que les appareils sont équipés d’accus • Toute utilisation non conforme peut être ou de piles suffisamment chargés en dangereuse.
Página 25
une surface chaude ou des objets tran- accus/piles et l’ensemble des pièces chants. des appareils hors de portée des petits • N’utilisez pas d’éléments auxiliaires enfants. Si un accu ou une pile a été qui ne sont pas recommandés par le ingéré, contactez immédiatement un fabricant ou qui ne sont pas proposés support médical.
Écran Remarque 1 Contrôle de la Modifiez les réglages de tonalité pilote portée lorsque la réception est perturbée par 2 Affichage du d’autres appareils comme des baby- niveau de bat- phones ou des radios. terie 3 Affichage du Vous pouvez faire fonctionner les uni- canal tés avec les accus fournis, des piles ou 4 Émotion de...
Página 28
cessus de charge qui commence. Dès Remarque que les accus sont chargés, le symbole de batterie à l’écran est complet. Surveillez l’affichage du niveau de batte- • Le processus de charge dure environ 10 rie à l’écran et changez les accus/piles à heures lorsque l’appareil est éteint.
rétroéclairage se met automatiquement lité élevée, l’unité bébé transmet tous les en mode économie d’énergie. bruits. • Si l’émetteur transmet des bruits, les Volume sonore (Unité parent) symboles « bébé est réveillé » s’affichent Tournez le bouton de volume (= Volume) et le rétroéclairage s’allume automati- vers le haut ou le bas pour augmenter quement.
10. Entretien et rangement vous assurant que les accus/piles ne sont pas trop faibles. La durée de vie de l’appareil dépend du • D’autres sources radio peuvent éven- soin que vous en prenez : tuellement perturber la transmission du babyphone. Ne placez donc pas ATTENTION le babyphone à...
11. Que faire en cas de Problème solution problème? Vous pou- Comme ces babyphones se basent vez entendre sur une technologie radio analo- Problème solution d’autres utili- gique, des perturbations peuvent sateurs radio. se produire en raison d’autres utili- Les écrans Vérifiez sateurs radio.
13. Détails techniques votre commune ou partout où sont vendus des accus/piles du même type. Technologie analogique Remarque : Vous trouverez les Fréquence 864 MHz symboles suivants sur les Dimensions 6 x 4 x 11 cm piles contenant des sub- Poids 398 g stances toxiques : Pb = pile...
1. Para conocer el producto Les saluda cordialmente Funciones del aparato Su equipo Beurer Este intercomunicador analógico le per- Volumen de suministro mite saber cómo se encuentra su bebé en • Unidad de padres con base de carga todo momento aunque usted esté...
una persona responsable de su seguri- • pantallas con luz que indican si su bebé está despierto o dormido, dad o que recibiesen instrucciones de la • pantalla LCD que se oscurece automáti- misma en cuanto al uso del aparato. camente si no hay ruidos, • Todo uso inadecuado puede ser peli- • 16 señales piloto y dos canales con dis-...
Página 35
• Compruebe que el aparato funciona • El aparato y el bloque de alimentación correctamente antes de utilizarlo, y ase- no deben entrar en contacto con super- gúrese de que las baterías o las pilas ficies calientes ni objetos afilados. tienen carga suficiente si va a usarlo sin • No utilice piezas adicionales que no enchufarlo a una toma de corriente.
4. Descripción del aparato las baterías y las pilas como el resto de las piezas pequeñas de los apara- Unidad para bebés tos fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una batería o una pila, póngase de inmediato en contacto con 1 Antena un médico.
Unidad de padres Pantalla 1 Antena 1 Control de 2 Pantalla alcance 3 Altavoz 2 Indicador del 4 Regulador de volumen estado de las 5 Interruptor de encendido / apagado / baterías selector de canal 3 Indicador de 6 Clip para el cinturón canal 7 Cubierta del compartimento de baterías 4 Estado: Bebé...
Página 38
funcionamiento de otros aparatos, como batería que aparece en la pantalla le indi- intercomunicadores o radios. cará cuándo se ha completado el proceso de carga. Las unidades funcionan con pilas, con las • Dicho proceso puede durar hasta 10 baterías suministradas o con el bloque de horas con el aparato apagado.
Página 39
pantalla se apagará automáticamente Indicación para ahorrar energía. Preste atención al estado de carga que se • Si el emisor transmite sonidos, apare- muestra en la pantalla, y cambie las pilas o cerá la indicación de que el bebé está las baterías en función del mismo.
cualquier sonido que se registre en la habi- • Tenga en cuenta que las ondas electro- tación. magnéticas de otros aparatos pueden tener un impacto negativo en el funcio- Altavoces (Unidad de padres) namiento del intercomunicador. Por ello, Suba o baje el sonido de los altavoces de no lo coloque cerca de microondas, la unidad de padres con el regulador de receptores WLAN, etc.
10. Cuidado y almacenamiento 11. ¿Qué hacer si hay problemas? La vida útil del aparato depende del cui- dado con que se utilice: Error solución Compruebe que: El aparato está ATENCION encendido, pero • los respectivos enchufes estén • Si no va a utilizar el aparato durante un las pantallas no bien conectados, periodo de tiempo prolongado, saque...
Nota: los siguientes símbolos Error solución aparecen en las pilas que Se escuchan Dado que el intercomunicador es contienen sustancias noci- otros usuarios analógico, en ocasiones pueden vas: de radio. escucharse otros usuarios. Si esto Pb = la pila contiene plomo; sucediera, elija otro canal o cam- Cd = la pila contiene cad- bie de señal piloto.
Página 43
Este producto cumple con la Direc- Cordiali saluti tiva europea 1999/5/CE sobre equipos Il Suo team Beurer radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (RTTE). stato di fornitura Póngase en contacto con el servicio téc- • Unità genitore con stazione di carica nico pertinente para obtener más infor-...
spiegazione dei simboli • display illuminati con indicazione dello stato del bambino (addormentato/sve- Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta glio), per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: • oscuramento del display LCD in caso di AVVERTENZA assenza di rumori, Avvertenza su pericoli di lesioni o • 16 suoni pilota e 2 canali diversi, pericoli per la salute.
le istruzioni necessarie per l’uso dell’ap- batterie / batterie ricaricabili, che le stesse parecchio. siano sufficientemente cariche. • Qualsiasi uso non conforme comporta • Se le batterie / batterie ricaricabili ven- un pericolo. gono utilizzate in modo errato, sussiste il pericolo di esplosione! 3.
Página 46
Smaltirle per- esclusivamente dal servizio assistenza tanto esclusivamente secondo le vigenti di Beurer o da ri-venditori autorizzati. normative di legge. Non gettare mai bat- Prima di inoltrare eventuali reclami, con- terie / batterie ricaricabili nei normali rifiuti trollare le batterie / batterie ricaricabili e, domestici.
Display Nota 1 Controllo della Se la ricezione presenta disturbi dovuti ad portata altri apparecchi, quali babyphone o radio, 2 Indicazione del modificare le impostazioni del suono pilota. livello di carica delle batterie È possibile alimentare le unità con le bat- 3 Indicazione del terie o le batterie ricaricabili fornite in dota- canale...
Página 49
• Per caricare le batterie ricaricabili, è ambiente, modalità e frequenza di rica- necessario collegare l’alimentatore. L’in- rica, ecc.). dicazione del livello di carica delle batte- rie indica l’avvio del processo di carica. Nota Quando le batterie ricaricabili sono cari- Tenere sotto controllo il livello di carica che, sul display viene visualizzato per delle batterie / batterie ricaricabili sul...
Página 50
7. Impostazioni distanza tra loro inferiore a 2 metro per evi- tare problemi di retroazione del suono. sensibilità ai rumori (Unità bambino) • Se l’unità trasmittente non trasmette Ruotare la manopola della sensibilità del alcun rumore, compare il simbolo „Bam- microfono (= Sensitivity) verso l’alto o bino addormentato“...
l’elettrosmog provocato dai campi alter- Nota nativi elettrici e magnetici. • È possibile aumentare la portata del Sostituire le batterie con batterie / batte- babyphone posizionando l’unità bam- rie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa bino vicino a una porta o a una finestra il marca e della stessa capacità.
• Pulire gli apparecchi con un panno Errore Misura da adottare asciutto. Il bambino non Accertarsi che il regolatore di • Non utilizzare detergenti abrasivi. si sente o non volume non sia completamente 11. Che fare quando sorgono vengono tras- ruotato verso il basso.
12. smaltimento 13. Dati tecnici Le batterie/batterie ricaricabili non sono Tecnologia analogica rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti Frequenza 864 MHz per legge a restituire le batterie/batterie Dimensioni 6 x 4 x 11 cm ricaricabili esauste. È possibile consegnare Peso 398 g le batterie/batterie ricaricabili presso i punti Portata...
Bu analog bebek telsizi evin diğer odala- tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. rında veya bahçesinde bulunduğunuzda Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi bebeğinizi her zaman duymanıza olanak sağlar. 2 farklı kanal ve 16 pilot ton ile arı- Teslimat kapsamı...
3. Önemli bilgiler • akustik ve görüntülü çekim mesafesi kontrolü, Güvenlik Bilgileri • pil seviyesi göstergesi, • kemer askısı ve asma fonksiyonu. UYARI 2. Amaca Uygun Kullanım • Cihazı ve besleme kablosunu asla çocukların erişebileceği yerlerde • Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan bulundurmayın.
Página 56
Bu yüz- parçalar kullanmayınız. den aküleri/pilleri mutlaka yürürlükteki Genel Uyarılar yasalara uygun şekilde elden çıkarın. • Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi Aküleri/pilleri kesinlikle ev çöpünüze veya yetkili satıcılar tarafından yapılma- atmayın.
Gösterge BİLGİ/NOT 1 Çekim mesafesi Bağlantı kalitesi örneğin bebek telsizleri ya kontrolü da radyo gibi başka cihazlardan etkileni- 2 Pil seviyesi yorsa, pilot ton ayarlarını değiştirin. göstergesi 3 Kanal göstergesi Üniteleri teslimat kapsamı dahilinde veri- 4 Baby-Emotion: len aküler, piller veya elektrik adaptörü ile Bebek uyuyor çalıştırabilirsiniz.
Página 59
olduklarında göstergede pil sembolü Elektrik adaptörü ile çalıştırma dolu olarak görünür. Üniteleri fişli adaptörle elektrik prizine bağ- • Kapalı cihazda şarj işlemi yaklaşık 10 layın. saat sürer. 6. Kullanım BİLGİ/NOT • Vericiyi bebeğinize 2 m mesafede yük- sek bir konumda duracak şekilde yer- Cihazın ilk kullanım için hazırlanması...
8. Bebek telsizi hakkında • İki cihazın arasındaki bağlantı kesilirse, alıcı bir sinyal sesi verir ve mesafe kont- önemli bilgiler rolü sembolü görüntülenir. • En iyi aktarım kalitesinin sunulabilmesi için alıcıyı ve vericiyi dik konumda tutun. BİLGİ/NOT • Bebek telsizi akü/pil ile çalıştırıldığında Çocuk odasında görsel gürültü...
11. Problemlerde Ne Yapmalı? BİLGİ/NOT Arıza Çözüm Her pil değişiminde aynı tip, aynı marka ve Cihazı açtıktan Şunları kontrol edin: kapasitede aküleri/pilleri kullanın. Bütün sonra göster- • Fişli adaptör doğru şekilde aküleri/pilleri daima aynı zamanda değiştirin. gede hiçbir şey takıldı mı? Ağır metalsiz aküler/piller kullanın.
Página 62
Çevreyi korumak için, aküler/piller dahil Arıza Çözüm ömrü dolan cihazlar ev atıklarıyla birlikte Şarj edilebilir pil Bu cihaz için uygun olmayan bir elden çıkarılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki şarj olmuyor şarj edilebilir pil tipi kullanılmış. uygun atık toplama merkezleri üzerinden Bkz. 5. İlk çalıştırma elden çıkarılabilir.
Página 63
Cihaz akü, pil ya da adaptör ile çalıştırılabilir. указаниям. Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği С дружескими пожеланиями сотрудники 1999/5/EC’ye uygun olduğunu garanti ede- компании Beurer riz. Объем поставки Detaylı bilgilere (örneğin CE – Uygunluk Beyanı) ulaşmak için lütfen belirtilen servis • Блок...
Página 64
Пояснение символов • дисплей с подсветкой, показывающий, спит ребенок или нет, Следующие символы используются в • ЖК-дисплей с затемнением при инструкции по применению и на завод- отсутствии передачи звуков, ской табличке: • 16 пилот-сигналов и 2 канала с раз- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! личными...
с ограниченными физическими, сен- • Следите за тем, чтобы провода не сорными или умственными способ- находились в зоне досягаемости ностями или с недостатком опыта и / ребенка. или знаний, за исключением случаев, • Расположите радио-няню на расстоя- когда они находятся под постоянным нии...
Página 66
• Не тяните, не перекручивайте и не Указания по обращению с перегибайте соединительный кабель. аккумуляторами и батарейками • Если прибор не используется, следует ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ отсоединить от сети сетевой адаптер. • Избегайте контакта прибора и сете- • Аккумуляторы/батарейки могут быть вого адаптера с горячими поверх- опасны...
выньте аккумуляторы/батарейки из Блок для родителей отсека для батареек. 1 Антенна • При вытекании аккумулятора/бата- 2 Дисплей рейки, наденьте защитные перчатки 3 Динамик и очистите отсек для батареек сухой 4 Регулятор громкости тряпкой. 5 Переключатель включения/выключе- 4. Описание прибора ния каналов 6 Поясной...
Дисплей Указание 1 Контроль Измените настройки пилот-сигналов, если радиуса дей- приему мешают другие приборы (напри- ствия мер, радио-няни, радио). 2 Индикатор состояния Блоки можно использовать с прилагае- батареек мыми аккумуляторами, батарейками или 3 Индикатор блоком питания. каналов Учтите, что можно заряжать только тот 4 Эмоция...
Página 69
• Для загрузки аккумуляторов следует • Максимальная мощность аккуму- подсоединить блок питания. Индика- лятора достигается только после тор состояния батареек показывает нескольких зарядок и зависит от начавшийся процесс зарядки. После нескольких факторов (состояние окончания зарядки аккумуляторов аккумулятора, температура окру- символ батарейки на дисплее виден жающего...
Página 70
• Включите приемник, установив на нем прибором могут также пользоваться тот же канал, что и на передатчике. слабослышащие или глухие. Дисплей загорается и показывается Приборы можно закрепить на поясе с включенный канал. помощью поясного зажима или подве- сить на стену, используя соответствую- Проверьте...
8. Познавательная инфор- 9. Замена аккумуляторов/ мация о радио-няне батареек • Установите приемник и передатчик На дисплеях приборов есть индикатор вертикально, это обеспечивает опти- состояния батареек. Если аккумуляторы мальное качество передачи. слишком слабые, приборы автоматиче- • Использование радио-няни с аккуму- ски...
Página 72
11. Что делать в случае • Приборы следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, проблем? сильных колебаний температуры, элек- тромагнитных полей и не устанавли- Неисправность Мера вать их вблизи источников тепла (печи, После Проверьте, радиаторы отопления). включения • правильно ли • После каждого использования, перед дисплеи...
Página 73
Неисправность Мера Неисправность Мера Вы не слышите Убедитесь, что регулятор Приборы не Замените аккумуляторы/ включаются. батарейки или своего ребенка громкости не повернут до подсоедините приборы к или передача упора в сторону уменьшения сетевым штекерам. звука не громкости. происходит. 12. Утилизация Вы...
Página 74
диться через соответствующие пункты Время загрузки аккумуляторов сбора в Вашей стране. Соблюдайте при выключенном местные законодательные нормы по приборе ок. 10 час. утилизации отходов. Время загрузки Утилизируйте прибор согласно аккумуляторов требованиям Положения об при включенном утилизации электрического и приборе ок. 20 час. электронного...
Página 75
14. Гарантия Товар сертифицирован: видео-, радио-няни для контроля за детьми –“ВСЦ МИРАТЕКС “ Мы предоставляем гарантию на дефекты № РОСС DE.AB 02.B04117 срок действия с материалов и изготовления этого прибора 11.02.2011 по 10.02.2014гг. на срок 24 месяца со дня продажи через Срок...
1. Najważniejsze informacje zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Funkcje urządzenia Zespół firmy Beurer Ta analogowa elektroniczna niania umoż- Zakres dostawy liwia rodzicom przebywającym w innym pomieszczeniu lub w ogrodzie ciągły kon- • Jednostka rodziców z podstawką do takt z dzieckiem.
• przyciemnianie ekranu LCD przy braku • Użycie niezgodne z przeznaczeniem transmisji dźwięków, może być niebezpieczne. • 16 sygnałów kontrolnych i 2 kanały o 3. Ważne wskazówk różnych częstotliwościach, • zasięg 800 m na otwartej przestrzeni, Wskazówki bezpieczeństwa • akustyczna i optyczna kontrola zasięgu, • wskaźnik stanu naładowania baterii, OsTRZEŻENIE • klips do mocowania do paska i uchwyt...
Página 78
Wskazówki ogólne stopniu naładowane. • Naprawy mogą być przeprowadzane jedy- • W przypadku stosowania niewłaściwych nie przez serwis firmy Beurer lub auto- akumulatorków/baterii istnieje niebezpie- ryzowany serwis dystrybutora sprzętu. czeństwo eksplozji! Przed złożeniem reklamacji należy zawsze • Styków ładowarki i wtyczki nie dotykać...
4. Opis urządzenia • Baterii nie wolno ładować lub reaktywo- wać innymi środkami, nie rozbierać, nie Jednostka dziecka wrzucać do ognia ani nie robić zwarcia. • Akumulatorki/baterie mogą zawierać tru- 1 Antena jące substancje, które mogą być szko- 2 Wyświe- dliwe dla zdrowia i środowiska.
Página 80
Wyświetlacz Jednostka rodziców 1 Antena 1 Kontrola 2 Wyświetlacz zasięgu 2 Wskaźnik stanu 3 Głośnik 4 Regulator głośności baterii 5 Włącznik / wyłącznik / przełącznik kanału 3 Symbol kanału 6 Klips do paska 4 Stan dziecka: 7 Pokrywa przegrody baterii dziecko śpi 8 Przełącznik sygnału kontrolnego 5 dziecko czuwa...
Página 81
stanu naładowania baterii sygnalizuje Wskazówki rozpoczęcie ładowania. Po naładowa- Ustawienie sygnału kontrolnego należy niu akumulatorków symbol baterii będzie widoczny na wyświetlaczu w całości. zmienić w przypadku wystąpienia zakłóceń przez inne urządzenia, np. inna elektro- • Ładowanie trwa ok. 10 godzin przy wyłączonym urządzeniu.
Página 82
podświetlenie przełącza się automatycz- Wskazówki nie na tryb oszczędzania energii. Należy obserwować wskaźnik naładowa- • Jeśli nadajnik transmituje dźwięki, poja- wiają się symbole „Dziecko czuwa“ i nia baterii i w odpowiednim czasie wymie- nić akumulatorki/baterie. automatycznie włącza się podświetlenie. • W przypadku przerwania połączenia Praca z zasilaczem pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, w Jednostki podłączyć...
Głośność (Jednostka rodziców) kuchenki mikrofalowe, WLAN itp. Poniższe czynniki mogą zakłócić jej działanie lub W celu zwiększenia lub zmniejszenia gło- zmniejszyć zasięg: meble, ściany, domy, śności odbiornika w jednostce rodziców drzewa, warunki atmosferyczne (np. mgła, regulator głośności (= Volume) przekręcić w deszcz).
11. Co robić w razie problemów? UWAGA Problem Co zrobić • Gdy urządzenie nie jest używane przez Brak pod- Sprawdzić, czy dłuższy czas, należy wyjąć akumula- świetlenia • dany zasilacz jest prawidłowo torki/baterie. wyświetlaczy podłączony, • Urządzenia należy chronić przed wstrzą- po włącze- • akumulatorki/baterie są...
Página 85
zbiórki w swojej gminie lub w miejscach Problem Co zrobić sprzedaży akumulatorków/baterii tego typu. Słychać inne Z uwagi na to, że ta elektroniczna Wskazówka: Takie oznaczenia urządzenia niania bazuje na analogowej tech- znajdują się na bateriach radiowe. nologii radiowej, mogą wystąpić zawierających szkodliwe sub- zakłócenia przez inne urządzenia stancje: Pb = bateria zawiera radiowe.
13. Dane techniczne Technologia analogowa Częstotliwość 864 MHz Wymiary 6 x 4 x 11 cm Ciężar 398 g Zasięg 800 m na otwartej przestrzeni Średni czas działania ~ 16 godz. jednostka na jednym naładowaniu rodziców baterii ~ 22 godz. jednostka dziecka Czas ładowania baterii przy wyłączonym urzą- dzeniu...