Ocultar thumbs Ver también para Portavant 80 automatic:

Enlaces rápidos

Portavant 80 automatic
Plaatsingsvoorschriften / Istruzioni per il montaggio / Instrucciones de montaje
Wand- en plafondmontage, plafondmontage met vast zijpaneel, m
ontage in glas
/
Fissaggio a parete e a soffitto, fissaggio a soffitto con anta fissa, fissagio
a facciata del vetro
/
Montaje a la pared y al techo, montaje al techo con hoja fija, montaje en fachada de vidrio
9.0.2.
VITRIS-Beslag voor hardglazen schuifdeuren - enkelvleugelig / dubbelvleugelig
Ferramenta VITRIS per porte scorrevoli in vetro ad un'anta / a due ante
Herraje VITRIS para puertas de vidrio de una o dos hojas
loading

Resumen de contenidos para Vitris Portavant 80 automatic

  • Página 1 Montaje a la pared y al techo, montaje al techo con hoja fija, montaje en fachada de vidrio 9.0.2. VITRIS-Beslag voor hardglazen schuifdeuren - enkelvleugelig / dubbelvleugelig Ferramenta VITRIS per porte scorrevoli in vetro ad un‘anta / a due ante Herraje VITRIS para puertas de vidrio de una o dos hojas...
  • Página 3 VSG: Gelaagd veiligheidsglas (gemaakt van enkellaags gehard glas) / Vetro di sicurezza stratificato (realizzato con vetro temperato) / Vidrio de seguridad laminado (hecho de vidrio templado) VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 4 Plafondmontage / Fissaggio a soffitto / Montaje al techo parete di vetro / Montaje en fachada de vidrio/ montaje a la pared 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 5 Planningsschema / Progettazione standard / Criterios de planificación estándar Afmetingen wand-/plafondmontage / Misure fissaggio a parete/a soffitto / Dimensiones de montaje a la pared/al techo VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 6 Afmetingen / Misure / Dimensiones Ruithoogte / Altezza del vetro / Altura de la hoja Plafondmontage / Fissaggio a soffitto / Montaje al techo 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 7 Portavant 80 automatic Looprail vaste vleugel / Binario di scorrimento anta fissa / Riel de rodamiento: hoja fija Voorbereiding / Preparazione / Preparación VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 8 Portavant 80 automatic Looprail vaste vleugel / Binario di scorrimento anta fissa / Riel de rodamiento: hoja fija Voorbereiding / Preparazione / Preparación 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 9 Portavant 80 automatic Looprail vaste vleugel / Binario di scorrimento anta fissa / Riel de rodamiento: hoja fija Voorbereiding / Preparazione / Preparación VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 10 Durante il montaggio non piegare la copertina copribinario! – Inserire la copertina progressivamente iniziando dall'estremità indicata in figura. – Spingere solo in corrispondenza della staffa. 402.EV175.1211 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 11 ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! – Atornillar todos los taladros. – Asegurar la capacidad portante de la unión y del muro. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 12 = apertura útil de puerta abierta A = anchura del cristal de la hoja corredera BO = anchura del cristal fijo superior 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 13 LH = altura útil = apertura útil de puerta abierta A = anchura del cristal de la hoja corredera BO = anchura del cristal fijo superior VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 14 Glaswand: Overzicht / Parete a vetro: panoramica / Fachada de vidrio: vista general Montagevoorbereiding / Parete a vetro: Preparazione del montaggio / Fachada de vidrio: Preparación para el montaje 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 15 Lijn de moeren uit / Parete a vetro: Allineare i dadi / Fachada de vidrio: Alinear las tuercas Zet het contraprofiel vast / Presentare il controprofilo / Fijar perfil de cierre VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 16 Fachada de vidrio: Alinear riel de rodamiento Apretar tornillos Plak het loopoppervlak af / Applicare le superfici di scorrimento / Colocar cinta adhesiva a superficie de rodamiento 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 17 4. Togliere il nastro adesivo, pulire la rotaia di 3. Retire el adhesivo sobrante. scorrimento. 4. Retire la cinta adhesiva y limpie el riel de rodamiento. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 18 Vloergeleider / Guida a pavimento / Guía del suelo Boorgaten: Standard / Fori: standard / Taladros: éstandar Boorgaten: Vaste vleugel / Fori: anta fissa / Taladros: hoja fija 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 19 VSG: Gelaagd veiligheidsglas (gemaakt van enkellaags gehard glas) / Vetro di sicurezza stratificato (realizzato con vetro temperato) / Vidrio de seguridad laminado (hecho de vidrio templado) VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 20 Y = unidad de accionamiento a la derecha Variant X: Variante X: Variante X: Aandrijving links azionamento a sinistra unidad de accionamiento a la izquierda 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 21 2-vleugelige schuifdeur / Porta scorrevole a due ante / Puerta corredera de 2 hojas VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 22 / trasparente / zwart / nero / negra transparente 10 mm 617 255.0000.000 617 255.0000.090 12 mm 617 256.0000.000 617 256.0000.090 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 23 Ruit plaatsen / Applicare il vetro / Colocar cristal Siliconendichtingen plaatsen / Applicare la guarnizione di silicone / Montar las juntas de silicona VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 24 2 mm 10,76 mm 2 mm 0,5 + 1 mm 12 mm 1 mm 1 mm 12,76 mm 1 mm 0,5 mm 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 25 Portavant 80 automatic Reiniging / Pulizia / Limpieza VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 26 Re-apretar con 12 Nm Monteren van de riembevestiging / Montaggio delle cinghie di fissaggio / Montaje de la fijación de la correa 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 27 ¡Peligro de lesiones! – La puerta corredera puede salirse del riel de rodamiento si no lleva seguro antidesenganche. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 28 – Ajustar el seguro antidesenganche según se de- scribe a continuación. Monteren van de ophangbeveiliging / Regolare la protezione antisganciamento / Ajustar el seguro antidesenganche 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 29 / Preparación de la unidades de Unidad de accionamiento a la izquierda accionamiento Aandrijving rechts / Azionamento a destra / Unidad de accionamiento a la derecha VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 30 Correa dentada no tensada: la puerta no se desplaza con suavidad – Tensar a mano la correa dentada al montarla. – Cortar el extremo sobrante. 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 31 Correa dentada no tensada: la puerta no se desplaza con suavidad – Tensar a mano la correa dentada al montarla. – Cortar el extremo sobrante. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 32 – Enchufar el cable siempre de forma que quede plano sobre la carcasa de la unidad de accionamiento. 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 33 – Per evitare di danneggiare il cavo, utilizzare il passacavi. Indicación: ¡Rebaba afilada! – Utilizar el pasacables para evitar daños en el cable. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 34 – Effettuare le regolazioni di base, si veda pagina seguen- – Esperar a que finalice el ciclo de aprendizaje. – Realizar los ajustes básicos; véase la página siguiente. 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 35 – Per i sistemi a due ante selezionare sempre un valore "2x". – Osservare le istruzioni di sicurezza contenute nel manuale ai capitoli 2, 6 e 7. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 36 Disattivare il menu utente Si veda il manuale utente. attivato, disattivato Desactivar el menú de usuario Véase el manual de usuario. activado, desactivado 12/13 Plaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 VITRIS Portavant 80 automatic...
  • Página 37 Deur sluit na enige tijd geopend te zijn vanzelf. La porta si chiude automaticamente al termine del tempo di apertura previsto. La puerta se cierra automáticamente tras el periodo de espera. VITRIS Portavant 80 automaticPlaatsingsvoorschriften 9.0.2 / Istruzioni per il montaggio 9.0.2 / Instrucciones de montaje 9.0.2 12/13...
  • Página 38 Stein 2 D-53809 Ruppichteroth Tel.: +49 (0)2295 92 08 -421/-422 Fax: +49 (0)2295 92 08 429 [email protected] www.willach.com Katalogussen en tekeningen blijven ons eigendom. Namaak, vermenigvuldiging en het doorgeven zijn auteursrechtelijk verboden en worden strafrechtelijk en civiel- rechtelijk vervolgt. Aangiften in katalogus, tekeningen en plaatsingsvoorschriften zijn enkel produktbeschrijvingen en betekenen geen toestandsaangifte of garantie- verklaring.Technische veranderingen, zijn mogelijk.