Página 1
Montaje a la pared y al techo 8.0.2. VITRIS-Beslag voor hardglazen schuifdeuren - enkelvleugelig / dubbelvleugelig Ferramenta VITRIS per porte scorrevoli in vetro ad un‘anta / a due ante Herraje VITRIS para puertas de vidrio de una o dos hojas...
Página 2
1 e a 2 ante con le ferramenta correderas de 1 y de 2 hojas equipa- schuifdeur Portavant 120 beschreven. per porte scorrevoli in vetro Portavant das con el herraje para puertas de vi- 120.
Página 3
VSG: Gelaagd veiligheidsglas (gemaakt van enkellaags gehard glas) / Vetro di sicurezza stratificato (realizzato con vetro temperato) / Vidrio de seguridad laminado (hecho de vidrio templado) VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2...
Página 4
Glashoogte / Altezza dell’anta / Altura de la hoja Wandmontage / Montaggio a parete / Montage aan het plafond / Montaggio a sofitto / Montaje en Montaje en pared techo 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 5
Portavant 120 Gereedschap / Utensili / Herramientas VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 6
¡Peligro de lesiones! – Atornille todos los taladros. – La capacidad portante de la unión y del elemen- to constructivo debe quedar asegurada. 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 7
Gelaagd veiligheidsglas (gemaakt van enkellaags gehard glas) Vetro di sicurezza stratificato (realizzato con vetro temperato) Vidrio de seguridad laminado (hecho de vidrio templado) VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 8
Plaatsingsrichting terugloopweerstand Plaatsingsrichting aktivator Direzione di montaggio dell’arresto antiritorno Direzione di montaggio dell‘attivatore Sentido de montaje del mecanismo retenedor Sentido de montaje del activador 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 9
Direzione di montaggio dell’attivatore e arresto antiritorno Sentido de montaje del mecanismo retenedor y activador Sentido de montaje del activador y mecanismo retenedor VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 10
Ammortizzazione bilaterale a Amortiguación a dos lados de dubbelvleugelig due ante dos hojas Plaatsingsrichting aktivator Direzione di montaggio dell‘attivatore Sentido de montaje del activador 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 11
Senza ammortizzazione, a due ante Sin amortiguación, de dos hojas Plaatsingsrichting terugloopweerstand Direzione di montaggio dell’arresto antiritorno Sentido de montaje del mecanismo retenedor VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 12
Portavant 120 Plaatsing / Montaggio / Montaje Aktivator niet buigen! Non piegare il attivatore! No torcer el activador! 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 13
80 kg Direzione di montaggio degli arresti: porte fino a 80 kg Dirección de montaje de los topes: puertas hasta 80 kg VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 14
120 kg Direzione di montaggio degli arresti: porte fino a 120 kg Dirección de montaje de los topes: puertas hasta 120 kg 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 15
Montaje del kit de seguridad con un peso de la hoja > 80 kg recomendado Vidrio Vidrio de seguridad templado laminado (hecho de vidrio templado) Corte de descarga VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 16
2 mm 2 mm 10,76 mm 2 mm 0,5 + 1 mm 12 mm 1 mm 1 mm 12,76 mm 1 mm 0,5 mm 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 17
Portavant 120 Reinigen / Pulizia / Limpieza VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 18
12 Nm Re-stringere con 12 Nm Re-apretar con 12 Nm Plaatsing van de demper / Montaggio degli ammortizzatori / Montaje del amortiguador 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 19
Avvitate numero 6 solamente in modo leggero! Montaje del amortiguador y mecanismo retenedor: puertas hasta 80 kg ¡Atornillar número 6 solamente de manera ligera! 1005.EV166.240 VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 20
120 kg Avvitate numero 6 solamente in modo leggero! Preparación mecanismos retenedores: puertas hasta 120 kg ¡Atornillar número 6 solamente de manera ligera! 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 21
¡Peligro! – La puerta corredera puede salirse del riel de ro- damiento si no lleva seguro antidesenganche. VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 22
– El seguro antidesenganche se puede ajustar como está descrito más abajo. Instellen der uittilveiligheid / Regolazione dell’arresto anti-uscita / Ajuste del seguro antidesenganche 12/13 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 VITRIS Portavant 120...
Página 23
Draad verwijderen Allontanare il filo Quitar el hilo Reiniging van de looprail / Pulizia della rotaia di scorrimento / Limpieza del riel de rodamiento VITRIS Portavant 120 Plaatsingsvoorschriften 8.0.2 / Istruzioni per il montaggio 8.0.2 / Instrucciones de montaje 8.0.2 12/13...
Página 24
Stein 2 D-53809 Ruppichteroth Tel.: +49 (0)2295 92 08 -421/-422 Fax: +49 (0)2295 92 08 429 [email protected] www.willach.com Katalogussen en tekeningen blijven ons eigendom. Namaak, vermenigvuldiging en het doorgeven zijn auteursrechtelijk verboden en worden strafrechtelijk en civiel- rechtelijk vervolgt. Aangiften in katalogus, tekeningen en plaatsingsvoorschriften zijn enkel produktbeschrijvingen en betekenen geen toestandsaangifte of garantie- verklaring.Technische veranderingen, zijn mogelijk.