Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con los siguientes elementos: • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* • Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT* • Accesorios de controlador...
Página 59
Tabla de contenido Otras funciones Ubicación de los controles....4 Precauciones ......6 Uso del mando rotatorio .
*1 Con una unidad de MD opcional conectada. *2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo Para seleccionar la fuente. portátil opcional de Sony a la toma BUS AUDIO IN g Botones SEEK (</,) de la unidad. No es posible conectar unidades de Para omitir pistas, avanzar o retroceder CD/MD opcionales simultáneamente.
Página 61
Unidad principal SOURCE CDX-CA900X a Botón SOURCE * Advertencia sobre la instalación en un b Receptor para el control remoto de automóvil sin posición ACC (auxiliar) en la llave de encendido tarjeta y para el mando rotatorio Después de apagar el motor, presione (OFF) c Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad y que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más cercano a su domicilio. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las •...
• Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Procedimientos iniciales Hágalo desde el centro hacia los bordes. No use disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de...
Instalación del panel frontal Extracción del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad, luego presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Puede extraer el panel frontal de esta unidad para Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un evitar que la roben.
Ajuste del reloj Reproductor de CD Unidad de CD/MD El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. (opcional) Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Presione (MENU) y, a continuación, M Además de reproducir un CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de o m varias veces hasta que aparezca CD (CD con capacidad para reproducir MP3) y...
Página 66
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD Para Presione Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD. • Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE) (OFF) Detener la para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la reproducción pantalla de fuente, se inicia la reproducción de (OPEN) luego Z Expulsar el disco MGS-X1.
Notas Elementos de la pantalla • Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los caracteres y signos que no se pueden mostrar aparecen como “ *”. Al cambiar el disco/álbum/pista, el título • Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que contienen muchos caracteres, es posible que la pregrabado* del nuevo disco/album/pista...
Reproducción de pistas en Asignación de nombres a un orden aleatorio — Reproducción aleatoria — Memorando de discos (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE) Es posible seleccionar: ··· • SHUF Album* — para reproducir los Puede asignar nombres a los discos con un archivos MP3 de un álbum de la unidad de CD nombre personalizado (Memorando del disco).
Página 69
Sugerencias Notas • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o • Cuando se borra el memorando de un disco CD ingrese “ ”. TEXT, aparece la información CD TEXT original. • Existe otro método para comenzar a asignar un •...
Localización de discos por Radio nombre La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por — Listado (Para una unidad de CD con la banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, use Esta función puede usarse con discos a los que se la función Memoria de emisoras con mejor...
Sugerencias Recepción de las emisoras • Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar almacenadas la recepción de la señal de la frecuencia (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla” en la página 18).
Borrado del nombre de emisoras Almacenamiento de nombres Durante la recepción de la radio, de emisoras presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca — Memorando de emisoras “Name Delete”. Es posible asignar un nombre a cada emisora de Presione (ENTER).
*2 Sólo si el equipo opcional correspondiente está conectado. *3 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo portátil opcional de Sony a la toma BUS AUDIO IN de la unidad. No es posible conectar unidades de CD/MD opcionales simultáneamente. *4 Disponible solamente cuando hay conectada una unidad de CD opcional con la función de control de...
Ajuste de las características Cambio de los ajustes de del sonido sonido y de la pantalla — Menú Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz Es posible ajustar los siguientes elementos: potenciador de graves.
(Sonido) Ajuste del ecualizador (EQ7) • EQ7 Tune (página 20) — para ajustar la curva del ecualizador. • HPF (Filtro de paso alto) (página 21) Puede seleccionar una curva de ecualizador para • LPF (Filtro de paso bajo) (página 21) 7 tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New Age, •...
Ajuste de la curva de ecualizador Ajuste del Organizador de Presione (MENU). sonido de baja frecuencia Presione M o m varias veces hasta que dinámico (DSO) aparezca “EQ7 Tune” y luego presione (ENTER). Si los altavoces están instalados en la parte Presione <...
Ajuste del volumen frontal y Ajuste del volumen de los posterior altavoces potenciadores de graves Presione (SOURCE) para seleccionar la fuente deseada. Presione (SOURCE) para seleccionar Presione (SOUND) varias veces hasta la fuente deseada. que aparezca “FAD”. Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUB”.
Sony. frecuencia de corte. Nota Cada vez que presione < o ,, la frecuencia Si conecta una unidad de CD/MD opcional de Sony, cambiará de la siguiente forma: no podrá conectar ningún dispositivo portátil ni seleccionar “AUX”. off (ajuste predeterminado) y 125Hz y 78Hz Selección del equipo auxiliar...
Para restaurar la indicación, seleccione es posible que exista alguna falla interna de “AUX-A·····on”. funcionamiento. En tal caso, comuníquese con el proveedor Sony más cercano. Fusible (10 A) Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Página 80
RM-X6S: pila de litio CR2032 Apertura de la tapa del compartimento de la pila Sujete el selector de ajuste de infrarrojos y abra la tapa del compartimento de la pila haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del reloj con la ayuda de una moneda. Parte posterior del panel frontal Notas...
Notas sobre la pila de litio Extracción de la unidad • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga la pila, póngase en contacto inmediatamente con un médico. Extraiga la cubierta frontal • Limpie la pila con un paño seco para garantizar 1 Extraiga el panel frontal (página 8).
Especificaciones Generales Sección del reproductor de CD Salidas Salidas de audio (frontal/ Relación señal-ruido 90 dB posterior) Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz Salida de altavoz potenciador Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible de graves (mono) Terminal de control de relé...
Reproducción de CD/MD Solución de problemas No es posible insertar un disco. • Ya hay un CD/MD insertado. La siguiente lista de revisión le ayudará a • El CD/MD se ha insertado a la fuerza al solucionar los problemas que puedan producirse revés o de forma incorrecta.
Avisos de error (Para esta unidad y cambiadores Si estas soluciones no ayudan a mejorar la opcionales de CD/MD) situación, comuníquese con el proveedor Sony Las siguientes indicaciones parpadean durante más cercano. unos 5 segundos y se escucha una alarma.