Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Instructions de réparation et de nettoyage
Replace the inverter rod (24) and O-rings / Sustituir la varilla inversión (24) y juntas tóricas /
GB
3. Unthread the screws (20) and remove the inverter head (17).
4. Unthread the inverter rod (24) and remove the O-rings (6).
5. Replace the damaged parts and assemble following previous
instructions, reversing each step.
E
3. Desenroscar los tornillos (20) y quitar la cabeza de
inversión (17).
4. Desenroscar la varilla de inversión (24) y quitar las juntas
tóricas (6).
5. Sustituir las piezas dañadas y volver a montar en orden
contrario.
F
3. Dévisser les vis (20) et retirer la tête d'inversion (17).
4. Desserrer la tige d'inversion (24) et retirer les joints
toriques (6).
5. Remonter le tout en suivant le processus inverse.
Clean or replace the foot valve / Limpiar o sustituir la válvula de pie / Comment nettoyer ou remplacer le clapet de pied
GB
1. Remove the pin (51) that unify the primer (52) with the
priming rod (50) and remove the primer (52).
2. Push in the rod (50) and unthread the priming tube (53)
using the holes of the same, and remove it.
3. Take out the details of the valve and clean them carefully, in
case of damage replace them.
4. Assemble the pump following the previous instructions,
reversing each step.
E
1. Quitar el pasador (51) que une el cebador (52) con la varilla
cebador (50) y quitar el cebador (52).
2. Empujar la varilla cebador(50) hacia dentro y desenroscar el
tubo cebador (53) usando los agujeros del mismo, y quitarlo.
3. Extraer los detalles de la válvula y limpiarlos bien, en caso de
deterioro cambiarlos.
4. Volver a montar en orden contrario.
F
1. Retirer le goujon qui joint l'amorceur (52) à la tige de
l'amorceur (50) et retirer l'amorceur (52).
2. Pousser la tige de l'amorceur (50) vers l'intérieur et desserrer
le tube de l'amorceur (53) à l'aide des trous de ce dernier
pour le retirer.
3. Retirer tous les éléments du clapet et bien les nettoyer ou les
remplacer si nécessaire.
4. Remonter le tout en suivant le processus inverse.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Comment remplacer la tige d'inversion (24) ainsi que ses joints
20
4
17
26
10
24
25
44
45
46
47
48
49
48
51
52
53
6
Fig. 9
Fig. 10
7
R.05/02 840 806