Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Instructions de réparation et de nettoyage
Clean the filter (18) / Limpiar el filtro (18) / Comment nettoyer le filtre (18)
GB
1. Unthread the filter plug (19) and remove the filter (18).
2. Clean the filter (18) carefully and place it in its position; thread the plug (19).
E
1. Desenroscar la fijación filtro (19) y quitar el filtro (18).
2. Limpiar el filtro (18) bien y volver a colocarlo en su posición; roscar la fijación filtro (19).
F
1. Desserrer la fixation du filtre (19) et retirer le filtre (18).
2. Bien nettoyer le filtre (18) et le replacer; serrer la fixation du filtre (19).
Replace the seal (36) / Sustituir el collarín (36) / Comment remplacer le collier (36)
GB
1. Unthread the screws (39) and remove the lower flange (38).
2. Unthread the plug (35) and remove the seal (36).
3. Place the new seal and assemble following previous
instructions, reversing each step.
E
1. Desenroscar los tornillos (39) y quitar la brida inferior (38).
2. Desenroscar el tapón (35) y quitar el collarín (36).
3. Colocar el nuevo collarín y volver a montar en orden
contrario.
F
1. Desserrer les vis (39) et retirer la bride inférieure (38).
2. Desserrer le bouchon (35) et retirer le collier (36).
3. Placer à nouveau le collier et remonter les pièces en suivant
le processus inverse.
Replace the inverter rod (24) and O-rings / Sustituir la varilla inversión (24) y juntas tóricas /
GB
1. Unthread the plug (1) and remove the cover (2).
2. Unthread the nut (3) and remove the washer (4), the guide
ring (5) and the air escape ring (11) with their O-rings, and
the washers (10).
E
1. Desenroscar el tapón superior (1) y quitar la tapa (2).
2. Desenroscar la tuerca (3) y quitar la arandela (4), el anillo
guía (5) y el anillo escape (11) con sus juntas tóricas, y quitar
las arandelas (10).
F
1. Desserrer le bouchon supérieur (1) et retirer le couvercle (2).
2. Desserrer l'écrou (3) et retirer la rondelle (4), l'anneau guide
(5) ainsi que l'anneau d'échappement (11) avec leurs joints
toriques, et retirer les rondelles (10).
6
840 806 R.05/02
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Comment remplacer la tige d'inversion (24) ainsi que ses joints
28
26
35
36
38
1
2
3
4
5
7
4
39
Fig. 7
10
11
10
24
6
Fig. 8