Página 1
Acumulaciones de Kit Termo instantáneo interno Caldada agua-instalación, uso y mantenimiento KIT TERMO ACUMULACIONES CON PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA DE CALDADA DOMÉSTICA S A F _ 5 5 2 3 4 5 4 _ 0 9...
Página 2
Diese Konformitätserklärung wurde unter der ausschließlichen Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Esta declaración de conformidad se ha otorgado bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. Firmato a nome e per conto di AERMEC S.p.A. Signed for and on behalf of AERMEC S.p.A.
Esquemas de conexión BASE ................15 Ejemplo de sistema con SAF ................15 Ejemplo de instalación con la integración de SAF_S y SAF_T ....16 Ejemplo de instalación con la integración de SAF S ......... 16 Conexión ........................17 Carga de la instalación ..................17 Descarga de la instalación .................
GENERALIDADES SELECCIÓN DE LA UNIDAD Combinando de manera adecuada las diferentes opciones disponibles, es posible configurar cada modelo para satisfacer las necesi- dades más específicas de las instalaciones. Campo Sigla 1,2,3 4,5,6 Tamaño 200-300-500 Versión ° Estándar Con la gestión de la fuente de energía suplementaria Preparar la fuente de energía suplementaria Campos para futuros desarrollos °...
ADVERTENCIAS GENERALES Uso admitido Leer atentamente este informe. La ubicación, la plomería, la instalación eléctrica debe ser estab- La documentación suministrada con la unidad debe ser enviada lecidas por el diseñador y debe tomar en cuenta tanto las necesi- al propietario para mantener con cuidado para cualquier man- dades estrictamente técnicas como las legislaciones en vigor y tenimiento futuro o asistencia.
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA El equipo se identifica mediante: – Placa de embalaje. Que muestra los datos de identificación del equipo. – Placa característica. Colocada en la máquina, muestra los datos técnicos y el ren- dimiento del equipo. En caso de pérdida o deterioro, solicitar un duplicado al servicio de asistencia técnica.
SAF PRODUCTORES INSTANTÁNEOS ACS CON ACUMULACIÓN INTEGRADA • SAF es un sistema de instalación interno “plug and play”, de DE ESTA FORMA SE GARANTIZAN: producción instantánea de agua caliente sanitaria, con diseño • El máximo salto térmico en el circuito primario para optimizar original y elegante.
C. S, bomba de caudal variable y alta nal (caldera/calefacción chimenea). SAF S, esta versión está diseñada para el uso y la gestión com- eficiencia se colocan en una sola unidad para una fácil instalación incluso en espacios reducidos.
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA COMPONENTES DE LAS VERSIONES SAF° Purga de aire manual SAF T Cuadro eléctrico SAF S Serpentina de integración (solar, chimenea calefacción, Flujóstato caldera) Intercambiador sanitario Bomba del circuito solar Bomba del circuito primario SAF_5523454_09...
RECEPCIÓN ADVERTENCIAS PRELIMINARES Las reclamaciones deben hacerse dentro de 8 días de la recep- Evitar que se suelte a las piezas de embalaje de medio ambiente, ción, los informes después de esta fecha no son válidos. o dejarlas fuera del alcance de los niños ya que son fuentes po- Colocar protecciones y separadores para evitar daños a la uni- tenciales de peligro;...
EQUIPAMIENTO Con el suministro se proporcionan: 1. Manual de instrucciones de la máquina. 2. Declaración de conformidad CE. 3. Pilotes roscados para el desplazamiento. Conserve el manual en un lugar seco para evitar que se deterio- re, durante por lo menos 10 años para posibles futuras consultas. RETIRO DEL PALÉ...
INSTALACIÓN ADVERTENCIAS PRELIMINARES Para el detalle de la información (dimensiones, pesos, especifica- Asegúrese de que el equipo cumple con los requisitos del siste- ciones técnicas, etc.) consulte Capítulo información. La ubicación, la plomería, la instalación eléctrica debe ser estab- Asegúrese de que está instalado el equipo, protegido de los lecidas por el diseñador y debe tomar en cuenta tanto las necesi- agentes atmosféricos en locales limpios y secos.
CONEXIONES HIDRÁULICAS ADVERTENCIAS PRELIMINARES Para el detalle de la información (dimensiones, pesos, especifica- En el caso de las impurezas en el agua para realizar el manten- ciones técnicas, etc.) consulte Capítulo información. imiento periódico del filtro. Instalar un filtro en entrada (o se producirá la invalidación de la Instalar válvulas de corte en entrada y en salida.
SAF S LADO INTEGRACIÓN SOLAR LADO DEL USUARIO LADO AGUA TÉCNICA (ACUMULADOR) medidor de flujo con sensor de temperatura integrado Bomba primario Intercambiador sanitario Bomba solar Purga de aire manual Serpentina solar SAF T LADO INTE- GRACIÓN SOLAR LADO DEL...
Al sistema de distribución sanitaria Filtro en Y Manómetro Válvula de seguridad Válvula de interceptación Ejemplo de sistema con integración de calefacción chimenea o caldera para SAF T NO SUMINISTRADOS NO SUMINISTRADOS Desde Bomba de calor Bomba de circulación A bomba de calor Calefacción de estufa o chimenea...
Válvula de llenado Válvula de seguridad Válvula de interceptación SAF T Planta de mezcla de baja temperatura Ejemplo de instalación con la integración de SAF S NO SUMINISTRADOS NO SUMINISTRADOS Desde Bomba de calor Colector solar A bomba de calor Bomba de circulación...
Por ejemplo, en el estado donde la temperatura de almacenamiento = 52 ° C • A una temperatura de agua caliente de 45 ° C, la unidad SAF garantiza un caudal de aproximadamente 14 l / min. • A una temperatura de agua caliente de 42 ° C, la unidad SAF garantiza un flujo de aproximadamente 26 l / min.
CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIAS PRELIMINARES Garantizar el suministro de voltaje es correcto (ver placa de iden- Requiere una conexión a tierra eficaz; el fabricante no puede ser tificación aplicado en el equipo); una tensión incorrecta puede responsable por daños causados en la ausencia de la misma. comprometer de forma irremediable los componentes princi- La fuente de alimentación del dispositivo debe tener un valor pales del aparato.
(230Vac) KRX-SAF Conexión auxiliar Bornes correspondientes Sondear menor acumulación (sólo para las versiones saf "s" y Para la conexión utilice un cable con sección mínima de 0,5 "t") mm a 50 m y de 1 mm a 100 m. Para la conexión utilice un cable con sección mínima de 0,75 la sonda colector solar (para la versión saf "s"...
ENCENDIDO ADVERTENCIAS PRELIMINARES Compruebe la disponibilidad de esquemas y manuales de la uni- Comprobar que se haya cargado y purgado el aire de la insta- dad instalada. lación hidráulica. Asegúrese de que la máquina se coloca en una superficie de Compruebe que las conexiones eléctricas se han realizado apoyo perfectamente plana.
PROCEDIMIENTOS ARRANQUE En el panel de control Seleccione "Funcionamiento": On. APAGADO En el panel de control Seleccione "Funcionamiento": Off. CONFIGURACIÓN SET POINT En el panel de control Pulse la tecla de programación y luego Enter. Seleccione el menú "Set point" y confirme con la tecla Enter. Elegir el valor a modificar mediante las teclas de flecha.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS PRELIMINARES Todas las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordi- Antes de realizar cualquier trabajo en la unidad, se recomienda nario deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal desconectar la fuente de alimentación. cualificado. MANTENIMIENTO ORDINARIO El mantenimiento periódico es fundamental para mantener la –...
USUARIO PANEL DE CONTROL 00/00/00 00:00 FUNCIONAMIENTO MODALIDADES SANITARIO UNIDAD ENCENDIDA/APAGADA Pantalla Cursor parpadeante 1ª línea Fecha 00/00/00 Número de página máquina encendida 2ª línea Funcionamiento máquina apagada 3ª línea Modalidad: Sanitaria Abastecimiento de agua sanitaria Encendida 4ª línea Unidad Apagado Funcionalidades de las teclas Se ilumina en presencia de estados de alarma.
PROCEDIMIENTOS ARRANQUE En el panel de control Seleccione "Funcionamiento": On. APAGADO En el panel de control Seleccione "Funcionamiento": Off. El indicador de programación se apaga. CONFIGURACIÓN SET POINT En el panel de control Pulse la tecla de programación y luego Enter. Seleccione el menú...
(caldera, bomba de calor, etc.) manejado por el aparato. Ore funzionamento Sanitario 000002 h Visualización: Solare 000002 h horas de funcionamiento SAF y energía solar térmica. Reset Modello Aquamatic Visualización: tipo y número de matrícula del equipo. Matricola 0 - 0-000000-0 Menú:...
(*) Condiciones de trabajo según la norma EN 16417 (ACS 42 ° C, 50 ° C de almacenamiento) (**) Las condiciones de trabajo de acuerdo con el Reglamento Nº 812/2013 y Nº 814/2013 de la UE (aire ambiente de 20 ° C, 65 ° C de almacenamiento) SAF T Modelo Prestaciones en la producción de ACS...
SAF S Modelo Prestaciones en la producción de ACS Caudal que se puede distribuir (*) 18,5 Volumen de salida (*) Dispersión de acumulación Pérdidas por dispersión (**) Volumen real Volumen de la serpentina 10,0 13,0 Clase de eficiencia energética Características hidráulicas Pérdida de carga...
(42° C). A (l) B (°C) Cantidad de agua caliente sanitaria SAF 300 Temperatura de almacenamiento SAF 200 SAF 500 Cantidades de ACS con generador de 12 kW Cantidad de agua sanitaria producida en con generador activado de 12 kW térmicos a diferentes temperaturas de almacenamiento térmi-...
SAF 200 SAF 500 Rendimiento del intercambiador solar Rendimiento del intercambiador solar basado en el delta T. A (kW) B (°C) Capacidad intercambiador SAF 500 con serpentina de 1,87 m² Delta T SAF 300 con serpentina de 1,4 m² SAF_5523454_09...
Caídas de presión bobinas suplementarias y de circulación solar característico portata acqua flujo de agua (Litros / hora) (litri/h) SAF 300 SAF 500 SOLAIRE POMPE CURVE SAF_5523454_09...
1”1/4 ADJUNTO DE BOMBA DE CALOR / OTRA INTEGRACIÓN 1” 1” 1”1/4 ENTRADA CABLE ELÉCTRICO DE RESISTENCIA (KRX SAF-ACCESORIOS) GUAINA D. 20 GUAINA D. 20 GUAINA D. 20 CABINA DE LA SONDA SSAN (suministrado sólo BOMBAS DE CALOR LMR) 1/2"...
La radiación solar BOBINA 1” 1” Entrada de la bobina SOLAR 1” 1” ENTRADA CABLE ELÉCTRICO DE RESISTENCIA (KRX SAF-ACCESORIOS) GUAINA D. 20 GUAINA D. 20 CABINA DE LA SONDA "BT2" (tanque inferior) 1/2” 1/2” CABINA DE LA SONDA SSAN (suministrado sólo BOMBAS DE CALOR WRL) 1/2”...
Página 33
ENTRADA SERPENTINO INTEGRACIÓN 1” 1” SALIDA DE LA BOBINA INTEGRACIÓN 1” 1” ENTRADA CABLE ELÉCTRICO DE RESISTENCIA (KRX SAF-ACCESORIOS) GUAINA D. 20 GUAINA D. 20 CABINA DE LA SONDA "BT2" (TANQUE INFERIOR) 1/2” 1/2” CABINA DE LA SONDA SSAN (SUMINISTRADO SÓLO BOMBAS DE CALOR WRL) 1/2”...
Página 34
CONEXIÓN LÓGICA contacto limpio RANGE VERSION SIZE CONTATTO PULITO (SOLICITUD DE SALUD) (RICHIESTA SANITARIO) ANKI 020-045 TARJETA ELECTRÓNICA SCHEDA ELETTRONICA μpc ELECTRONIC BOARD μpc El sensor del tanque es leído por acumu- PROBE SIGNAL ACCUMULATION SEGNANLE SONDA ACCUMULO lación de tarjetas μpc, que envía la so- licitud a la maccchina salud a través de un contacto de 24V.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS COLLEGAMENTI ELETTRICI PER GESTIONE IMPIANTO ELECTRICAL WIRING FOR OPERATING SYSTEM SAF-Pompa di calore SAF - CHILLER + VMF-E5 AERMEC S.P.A. 4713100_01 BEVILACQUA (VERONA) ITALY COLLEGAMENTI ELETTRICI PER GESTIONE IMPIANTO ELECTRICAL WIRING FOR OPERATING SYSTEM SAF-Pompa di calore SAF-ANLI AERMEC S.P.A.
Página 36
ESQUEMAS ELÉCTRICOS COLLEGAMENTI ELETTRICI PER GESTIONE IMPIANTO ELECTRICAL WIRING FOR OPERATING SYSTEM SAF-Pompa di calore SAF-ANKI AERMEC S.P.A. 4713100_01 BEVILACQUA (VERONA) ITALY COLLEGAMENTI ELETTRICI PER GESTIONE IMPIANTO ELECTRICAL WIRING FOR OPERATING SYSTEM SAF-Pompa di calore SAF- WRL---H AERMEC S.P.A. SAF_5523454_09...
Página 37
ELECTRICAL WIRING FOR OPERATING SYSTEM SAF-Pompa di calore SAF - WRL---HT AERMEC S.P.A. 4713100_01 BEVILACQUA (VERONA) ITALY COLLEGAMENTI ELETTRICI PER GESTIONE IMPIANTO ELECTRICAL WIRING FOR OPERATING SYSTEM SAF-Pompa di calore SAF - WRL---H POMPA SAN. AERMEC S.P.A. 4713100_01 BEVILACQUA (VERONA) ITALY SAF_5523454_09...
Página 40
Los datos técnicos que se indican en la siguiente documentación no son 37040 Bevilacqua (VR) - Italia vinculantes. Aermec S.p.A. se reserva el derecho de aportar, en cualquier Via Roma, 996 - Tel. (+39) 0442 633111 momento, todas aquellas modificaciones que sean necesarias para el Telefax 0442 93577–(+39) 0442 93566...